ويكيبيديا

    "الرئيسية ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prioritarias de importancia
        
    • prioritarias clave
        
    • prioritarias fundamentales
        
    • prioritarias importantes
        
    • prioritarios clave
        
    • prioritarias principales
        
    • prioritarias esenciales
        
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para abordar cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia oriental y nororiental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia meridional y sudoccidental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    El presente informe ofrece información actualizada sobre la ejecución del Programa de Acción de Almaty, centrándose en las esferas prioritarias clave. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويركز على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    Se solicita al Comité que exprese qué opina sobre la adopción del inventario de cuestiones y que señale las cuestiones prioritarias fundamentales y las actividades conexas en relación al examen de su futuro programa de trabajo. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تعبر عن وجهات نظرها بشأن اعتماد قائمة المسائل هذه وتحديد المسائل الرئيسية ذات الأولوية والأنشطة المرتبطة بها أثناء النظر في برنامج عملها المقبل.
    b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias importantes en Asia septentrional y central, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (ب) تعزيز تبادل المعارف والشراكات فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شمال آسيا وآسيا الوسطى لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    Están estableciendo asociaciones estratégicas entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, países en desarrollo, el sector industrial privado y sociedades y fundaciones de financiación, donantes y otros interesados para colaborar en ámbitos prioritarios clave. UN وهي تعمل على إقامة شراكات تكون صلة وصل بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والبلدان النامية والقطاع الخاص والشركات والمؤسسات المالية والجهات المانحة وغيرها من الأطراف المعنية للتعاون في الميادين الرئيسية ذات الأولوية.
    Se ha hecho hincapié en el fomento de la capacidad, el afianzamiento de las instituciones y la formación de redes como actividades prioritarias principales dentro del programa de acción subregional. UN ويجري التأكيد على بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والربط الشبكي بوصفها مجالات النشاط الرئيسية ذات الأولوية في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para abordar cuestiones prioritarias de importancia en Asia sudoriental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia oriental y nororiental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia meridional y sudoccidental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia sudoriental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لدى تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Mayor porcentaje de participantes que indiquen que las actividades de la CESPAP les han resultado útiles y pertinentes para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en el Pacífico UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    a) Aumento de la capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para formular y aplicar políticas y programas de desarrollo económico y social, incluidas las políticas y programas con una dimensión de género, para ocuparse de cuestiones prioritarias de importancia en Asia oriental y nororiental UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات وبرامج إنمائية اجتماعية واقتصادية، بـما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في شرق وشمال شرق آسيا
    Los datos indican que la investigación y el desarrollo no se han orientado a atender necesidades prioritarias clave de los países de ingresos bajos y medianos en materia de salud. UN وتشير السجلات إلى أن أنشطة البحث والتطوير لم تلب بعد الاحتياجات الصحية الرئيسية ذات الأولوية للبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Determinación de las esferas prioritarias clave para seguir actuando en relación con el envejecimiento UN بـــاء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    Sin embargo, ninguna de las normas se ha cumplido en su totalidad y me precupa que queden deficiencias en esferas prioritarias fundamentales de su cumplimiento. UN 14 - بيد أن أيا من هذه المعايير لم يُستوفَ بالكامل، ,وأنا قلق من مغبة ملازمة مواطن الضعف للمجالات الرئيسية ذات الأولوية لتطبيق المعايير.
    b) Fortalecimiento de las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre los Estados miembros, la sociedad civil y otros asociados para el desarrollo pertinentes para abordar cuestiones prioritarias importantes en Asia sudoriental, a fin de apoyar la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN (ب) تعزيز الشراكات وتبادل المعارف فيما بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والشركاء الآخرين ذوي الصلة في التنمية من أجل تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    5) Seguir adelante con los 10 programas prioritarios clave de ahorro energético en el Plan de ahorro energético de mediano y largo plazo UN (5) المضي في تنفيذ البرامج الرئيسية ذات الأولوية العشرة التي تتعلق بحفظ الطاقة في خطة حفظ الطاقة المتوسطة والطويلة الأجل
    El fortalecimiento de la seguridad económica, la salud y el bienestar, y la promoción y la protección de los derechos de las personas de edad se encontraban entre las esferas prioritarias principales identificadas por los Estados Miembros durante el segundo examen y evaluación para adoptar medidas. UN 4 - وكانت مجالات تعزيز أمن الدخل، والصحة، والرفاه، والنهوض بحقوق كبار السن وحمايتها من بين المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء خلال دورة الاستعراض والتقييم الثانية.
    :: Celebrar reuniones periódicas de grupos de trabajo mixtos, en la Sede y sobre el terreno, a fin de definir los objetivos políticos y las cuestiones prioritarias esenciales de una estrategia de consolidación de la paz. UN :: تنظيم اجتماعات لأفرقة العمل المشتركة بصورة منتظمة، في المقر والميدان على حد سواء، لتحديد الأهداف السياسية والقضايا الرئيسية ذات الأولوية لوضع استراتيجية لبناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد