ويكيبيديا

    "الرئيسية لخطة العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principales del Plan de Acción
        
    • fundamentales del Plan de Acción
        
    • claves del plan de acción
        
    • emblemáticos del plan de acción
        
    • clave del plan
        
    Por esta razón, en cada uno de los elementos principales del Plan de Acción se ha hecho gran hincapié en la necesidad de impartir capacitación y prestar asistencia técnica. UN ولهذا السبب جرى التأكيد بشدة على توفير التدريب والمساعدة التقنية في كل عنصر من العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    Garantizar la igualdad de género en el mercado laboral también es uno de los objetivos principales del Plan de Acción Nacional para el Empleo. UN وضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل هو أيضا أحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية للعمالة.
    El presente informe finaliza con la presentación de los puntos principales del Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas. UN وينتهي هذا التقرير بعرض النقاط الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية.
    Uno de los pilares fundamentales del Plan de Acción es el fomento de la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ومن الركائز الرئيسية لخطة العمل بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Así pues, el orador solicitó que el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización fuese exhaustivo e incluyese las razones de las deficiencias en el cumplimiento de los diversos mandatos durante los 12 años anteriores, así como las disposiciones claves del plan de acción de los decenios internacionales primero y segundo. UN وطلب أن يكون تقرير الأمين العام المقبل إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار شاملا وأن يشير إلى الأسباب الكامنة وراء التقصير في تنفيذ مختلف الولايات على مدى فترة السنوات الـ 12 الماضية، بما في ذلك الأحكام الرئيسية لخطة العمل للعقد الدولي الأول وحاليا العقد الدولي الثاني.
    En el período que se examina, los países africanos y las organizaciones subregionales redoblaron sus esfuerzos para aplicar los programas emblemáticos del plan de acción en las áreas de lucha contra la degradación de la tierra, la sequía y la desertificación, la conservación de los humedales africanos, la ordenación de las aguas transfronterizas y la gestión de los recursos naturales. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، فإن البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية قد زادت جهودها الرامية إلى تنفيذ البرامج الرئيسية لخطة العمل في مجالات الجهود الرامية إلى مكافحة تدهور الأراضي، والجفاف والتصحر، وحفظ الأراضي الأفريقية الرطبة، وإدارة المياه العابرة للحدود، وإدارة الموارد الطبيعية.
    Las esferas principales del Plan de Acción son las siguientes: UN والمجالات الرئيسية لخطة العمل هي كما يلي:
    4. El presente informe comprende los temas principales del Plan de Acción, pero sigue la estructura del proyecto de Programa de Acción de la Conferencia. UN ٤ - وهذا التقرير يشمل المواضيع الرئيسية لخطة العمل لكنه يتبع تنظيم مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    4. El presente informe comprende los temas principales del Plan de Acción, pero sigue la estructura del proyecto de Programa de Acción de la Conferencia. UN ٤ - وهذا التقرير يشمل المواضيع الرئيسية لخطة العمل لكنه يتبع تنظيم مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    En el informe de evaluación se indicó que se había avanzado significativamente en la consecución de los objetivos principales del Plan de Acción Nacional y se señalaban determinados aspectos susceptibles de mejora. UN وأشار تقرير التقييم إلى إحراز تقدم كبير في بلوغ الأهداف الرئيسية لخطة العمل الوطنية وحدد المجالات التي تستدعي تحسينات إضافية.
    Las líneas principales del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración establecen sin ambigüedades que se promoverá mediante la educación la conciencia de que la diversidad cultural es algo positivo y que para tal fin se potenciará el diseño curricular y la formación del profesorado. UN وتدعو الخطوط الرئيسية لخطة العمل لتنفيذ الإعلان إلى القيام من خلال التعليم إلى تعزيز الوعي بالقيمة الإيجابية للتنوع الثقافي وإلى تحسين كل من تصميم المناهج وتعليم المدرسين.
    Aunque los países en desarrollo están comprometidos con la Convención celebrada en Bali y con el Plan de Acción de Bali, concertaron compromisos ambiciosos y medidas que debían adoptar los países desarrollados para atender las necesidades de los países en desarrollo en los cuatro componentes principales del Plan de Acción, a saber, la mitigación, la adaptación, las finanzas y la tecnología. UN ولئن كانت البلدان النامية ملتزمة بالاتفاقية وخطة عمل بالي، فيجب على البلدان المتقدمة النمو اتخاذ تدابير وقطع التزامات متضافرة وطموحة لتلبية احتياجات البلدان النامية في جميع العناصر الأربعة الرئيسية لخطة العمل وهي التخفيف والتكيف والتمويل والتكنولوجيا.
    Entretanto, los aspectos principales del Plan de Acción se han incorporado en los diálogos y las estrategias en curso relativas al apoyo de la MONUC a las FARDC. UN 49 - وفي غضون ذلك، أُدرجت الجوانب الرئيسية لخطة العمل في الحوارات الجارية واستراتيجيات تقديم البعثة للدعم إلى القوات المسلحة.
    En su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Nairobi en mayo de 1998, el Consejo de Administración examinó los elementos principales del Plan de Acción sobre la base de los resultados de la reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de las directrices de política presentadas por el Director Ejecutivo. UN نظـر مجلس اﻹدارة، فـي خــلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ٨٩٩١، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى المحصلة التي انتهت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي.
    En su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Nairobi en mayo de 1998, el Consejo de Administración examinó los elementos principales del Plan de Acción sobre la base de los resultados de la reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de las directrices de política presentadas por el Director Ejecutivo. UN نظـر مجلس اﻹدارة، فـي خــلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ١٩٩٨، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى المحصلة التي انتهت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي.
    En su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Nairobi en mayo de 1998, el Consejo de Administración examinó los elementos principales del Plan de Acción sobre la base de los resultados de la reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de las directrices de política presentadas por el Director Ejecutivo. UN نظر مجلس اﻹدارة، خلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ٨٩٩١، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى النتائج التي خلصت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي.
    Las familias de inmigrantes son uno de los grupos meta fundamentales del Plan de Acción, ya que con frecuencia llegan a Finlandia procedentes de países donde el castigo corporal no está prohibido por ley. UN وتشكل الأسر المهاجرة واحدة من الفئات المستهدفة الرئيسية لخطة العمل إذ غالبا ما يأتي المهاجرون إلى فنلندا من بلدان لا يحظر فيها القانونُ العقابَ البدني.
    Los elementos fundamentales del Plan de Acción incluyen el acuerdo de que todos los países que tienen programas de energía nuclear realicen a la brevedad lo que se conoce como " ensayos de resistencia " de sus centrales nucleares. UN وتتضمن العناصر الرئيسية لخطة العمل اتفاقا على أن تقوم الدول الأعضاء، التي بحوزتها برامج الطاقة النووية، على الفور بإجراء ما أصبح معروفا باسم " اختبار إجهاد " على مفاعلات الطاقة النووية لديها.
    17. El Canadá y sus asociados en la Iniciativa de no proliferación y desarme (NPDI) continúan promoviendo la aplicación de los elementos fundamentales del Plan de Acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010, y han presentado siete documentos de trabajo que contienen recomendaciones concretas con ese fin. UN 17 - وقالت إن كندا وشركاءها في مبادرة عدم الانتشار ونـزع السلاح يواصلون تحقيق تقدم بالنسبة لتنفيذ العناصر الرئيسية لخطة العمل التي اعتُمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 وقدموا سبع ورقات عمل تتضمن توصيات محدَّدة لتحقيق ذلك الهدف.
    Así pues, el orador solicitó que el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización fuese exhaustivo e incluyese las razones de las deficiencias en el cumplimiento de los diversos mandatos durante los 12 años anteriores, así como las disposiciones claves del plan de acción de los decenios internacionales primero y segundo. UN وطلب أن يكون تقرير الأمين العام المقبل إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار شاملا وأن يشير إلى الأسباب الكامنة وراء التقصير في تنفيذ مختلف الولايات على مدى فترة السنوات الـ 12 الماضية، بما في ذلك الأحكام الرئيسية لخطة العمل للعقد الدولي الأول وحاليا العقد الدولي الثاني.
    Con ese propósito, hemos aprobado las siguientes propuestas concretas de acciones que se refieren a componentes clave del plan. UN وتوخياً لتحقيق هذه الغاية، اعتمدنا المقترحات العملية التالية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الرئيسية لخطة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد