ويكيبيديا

    "الرئيسية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principales de las Naciones Unidas
        
    • principal de las Naciones Unidas
        
    • fundamentales de las Naciones Unidas
        
    • clave de las Naciones Unidas
        
    • primordial de las Naciones Unidas
        
    • fundamental de las Naciones Unidas
        
    • importantes de las Naciones Unidas
        
    • centrales de las Naciones Unidas
        
    • principales de la Organización y
        
    • primordiales de las Naciones Unidas
        
    • central de las Naciones Unidas
        
    • esenciales de las Naciones Unidas
        
    • primarios de las Naciones Unidas
        
    • y coordinados de las grandes
        
    Consideramos que debería revestir prioridad el logro de una representación equilibrada en los órganos principales de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أن تحقيق توازن التمثيل في الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ينبغي أن يكون على رأس أولوياتنا.
    A menudo, se considera que los órganos principales de las Naciones Unidas son complementarios y se refuerzan entre sí. UN وعادة ما ينظر إلى العلاقة فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة على أنها علاقة تكاملية وتعاضدية.
    Objetivo: Fomentar la coordinación y las consultas periódicas entre los órganos principales de las Naciones Unidas en el desempeño de sus funciones UN الهدف: تشجيع التشاور والتنسيق بصورة منتظمة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Sr. Presidente: Su elección a la Presidencia del órgano principal de las Naciones Unidas contribuirá a la realización de esos objetivos. UN إن انتخابكم، سيدي الرئيس لرئاسة الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة سيسهم في تحقيق تلك الأهداف.
    La Fundación apoya varios de los objetivos, las convenciones y las resoluciones fundamentales de las Naciones Unidas a través de sus proyectos. UN تؤيد المؤسسة عدد كبير من الأهداف والاتفاقيات والقرارات الرئيسية للأمم المتحدة من خلال عملها في مجال المشاريع.
    Objetivo: Asistir a los órganos principales de las Naciones Unidas prestando asesoramiento jurídico. UN الأهداف: مساعدة الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة بتزويدها بالمشورة القانونية
    Objetivo: Asistir a los órganos principales de las Naciones Unidas prestando asesoramiento jurídico. UN الهدف: مساعدة الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة بتزويدها بالمشورة القانونية
    Los Ministros subrayaron la necesidad de mantener el equilibrio entre las funciones, competencias y responsabilidades de los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وأكدوا ضرورة الحفاظ على التوازن بين وظائف الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة واختصاصاتها ومسؤولياتها.
    Objetivo de la Organización: Asistir a los órganos principales de las Naciones Unidas a reforzar el respeto del imperio de la ley. UN هدف المنظمة: مساعدة الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة على تعزيز احترام سيادة القانون.
    Barbados considera que se deben fortalecer los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وتعتقد بربادوس أنه ينبغي تقوية الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    Cuestiones resultantes de las resoluciones de los órganos legislativos principales de las Naciones Unidas y otros órganos intergubernamentales que se señalan a la atención del Consejo de Administración UN مسائل ناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة وهيئات حكومية دولية أخرى يوجه نظر مجلس الإدارة إليها
    La protección y promoción de los derechos humanos fundamentales es uno de los objetivos principales de las Naciones Unidas. UN وحماية حقوق الإنسان الأساسية وتعزيزها أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة.
    Se debe respetar y mantener el equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas, tal como lo ordena la Carta. UN والتوازن بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة كما كرّسه الميثاق أمر يجب احترامه والمحافظة عليه.
    En otro orden de cosas, la cuestión de la relación entre la Asamblea General y otros órganos principales de las Naciones Unidas tiene que ser estudiada a fondo. UN وفي مجال آخر، ينبغي أن تظل مسألة العلاقات بين الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة موضوع نظر متعمق.
    Mi delegación tiene la esperanza de que todos los órganos principales de las Naciones Unidas participen en el examen del tema, debido a su carácter multifacético. UN ووفدي يحدوه الأمل في أن تشارك جميع الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة في النظر في المسألة، نظرا لطابعها المتعدد الأوجه.
    A nuestro juicio, es esencial que exista una coordinación eficaz entre los órganos principales de las Naciones Unidas. UN من رأينا أن التنسيق الفعال بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة أمر أساسي.
    En otras palabras, el documento financiero principal de las Naciones Unidas debería contribuir en forma efectiva al proceso de reforma. UN بمعنى أنه ينبغي أن تسهم الوثيقة المالية الرئيسية للأمم المتحدة بفعالية في عملية الإصلاح.
    El Consejo como órgano principal de las Naciones Unidas UN المجلس بوصفه أحد الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة
    Efectivamente, la solución pacífica de controversias es uno de los pilares fundamentales de las Naciones Unidas. UN ويعتبر فض المنازعات بالوسائل السلمية فعلا من الدعائم الرئيسية للأمم المتحدة.
    Dirigirá las deliberaciones de este órgano clave de las Naciones Unidas a través de un período difícil en el que aumentan los desafíos que enfrentan nuestra seguridad y prosperidad comunes. UN إنكم ستديرون مداولات هذه الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة خلال فترة عصيبة تتزايد فيها التحديات لأمننا ورخائنا المشتركين.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es la responsabilidad primordial de las Naciones Unidas. UN إن صون السلم والأمن الدوليين المسؤولية الرئيسية للأمم المتحدة.
    En estos momentos, la aplicación de ese instrumento es la tarea fundamental de las Naciones Unidas. UN والآن، تتمثل المهمة الرئيسية للأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان.
    El Departamento también continuará su labor destinada a aumentar el conocimiento que se tiene de las conferencias importantes de las Naciones Unidas. UN وستواصل الإدارة أيضا أعمالها الخاصة بزيادة الوعي بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة.
    Según el párrafo (3) del Artículo 1 de la Carta, uno de los propósitos centrales de las Naciones Unidas consiste en: UN وتنص الفقرة 3 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة على أن من بين المقاصد الرئيسية للأمم المتحدة ما يلي:
    La función y la autoridad de la Asamblea General y su relación con otros órganos principales de la Organización y con otros grupos de fuera de las Naciones Unidas UN دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى خارج الأمم المتحدة
    Uno de los objetivos primordiales de las Naciones Unidas con arreglo a la Carta es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN إن صون السلم واﻷمن الدوليين هو أحد المقاصد الرئيسية لﻷمم المتحدة الواردة في الميثاق.
    Las Naciones Unidas deben ser el lugar para ocuparse de la cuestión de la gobernanza internacional, mientras que el PNUMA es el pilar central de las Naciones Unidas en cuestiones de medio ambiente. UN أمّا الأمم المتحدة فيجب أن تشكّل المحلّ الذي يتم فيه التصدي لمسألة الإدارة الدولية، واليونيب هو الدعامة البيئية الرئيسية للأمم المتحدة.
    Los planes de trabajo, que incluirán las estrategias de información de los departamentos clientes, están destinados a proporcionar a las oficinas locales una orientación estratégica sobre las prioridades esenciales de las Naciones Unidas, y ayudarlas a centrar en ellas sus acciones de difusión. UN وتهدف خطط العمل، التي تتضمن الاستراتيجيات الإعلامية للعملاء من الإدارات، إلى توفير التوجيه الاستراتيجي للمكاتب الميدانية بشأن الأولويات الرئيسية للأمم المتحدة ومساعدتها على التركيز على ما تضطلع به من أنشطة الدعوة.
    El proyecto que impulsamos nos recuerda en su preámbulo los principios y objetivos primarios de las Naciones Unidas. UN ذلك أن المشروع الذي نروج له يذكرنا، في ديباجتــه، بالمقاصد والمبادئ الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    SOSTENIBLE APLICACIÓN DE LAS DECISIONES Y SEGUIMIENTO INTEGRADOS y coordinados de las grandes CONFERENCIAS Y CUMBRES INTERNACIONALES DE LAS NACIONES UNIDAS UN التنفيــــذ والمتابعــة المتكامـلان والمنسقـان للمؤتمــرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد