ويكيبيديا

    "الرئيسي وراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principal de
        
    • principal del
        
    • principal por
        
    • principal motivo
        
    • principalmente por
        
    • razón clave
        
    • principal para
        
    • principal razón
        
    Algunos funcionarios de aduanas explicaron que esa complicidad era la razón principal de su incapacidad para intervenir o prohibir el paso de cargamentos sospechosos. UN وأوضح عدد من مسؤولي الجمارك أن هذا التواطؤ هو السبب الرئيسي وراء عدم قدرتهم على التدخل أو منع الشحنات الممنوعة.
    Los bajos ingresos son la causa principal de la inseguridad alimentaria crónica y aguda de muchas familias. UN ويعتبر انخفاض مستويات الدخل السبب الرئيسي وراء كل من استيطان واستفحال انعدام الأمن الغذائي بالنسبة لأسر كثيرة.
    El fácil acceso a las minas terrestres es el motivo principal de esas tragedias. UN ويشكل التوافر الميسور للألغام الأرضية السبب الرئيسي وراء تلك المآسي.
    La codicia capitalista es la causa principal del mundo injusto y de los graves perjuicios a la naturaleza que hoy amenazan la supervivencia humana. UN إن الطمع الرأسمالي هو السبب الرئيسي وراء العالم غير العادل والضرر البليغ الذي لحق بالبيئة والذي يهدد بقاء اﻹنسان اليوم.
    Esa es la razón principal por la cual hemos rendido este breve informe. UN وهذا هو السبب الرئيسي وراء عرضنا هذا التقرير المختصر.
    Por lo tanto, representan problemas para cada uno de nosotros, y el principal motivo de ello es la globalización. UN وهي بذلك تشكل مشاكل لكل فرد منا، والسبب الرئيسي وراء هذا هي العولمة.
    El motivo principal de esa moderación parece ser el deseo de no perjudicar los intentos de Kosovo de establecer normas con anterioridad a las conversaciones sobre el estatuto. UN ويبدو أن الدافع الرئيسي وراء ضبط النفس هذا هو عدم الرغبة في الإضرار بجهود كوسوفو الرامية إلى تحقيق معايير قبل المحادثات بشأن مركز الإقليم.
    Los vehículos, en particular los que utilizan motores diesel, son la causa principal de la contaminación del aire urbano. UN إذ تعتبر المركبات، وبخاصة التي تدفعها محركات تعمل بوقود الديزل، السبب الرئيسي وراء تلوث الهواء في المناطق الحضرية.
    Esta victoria es una repetición de la parálisis del Consejo de Seguridad, que contradice el concepto principal de celebrar nuestro período de sesiones. UN هذا النصر تكرار لشلل مجلس الأمن، الذي يتناقض مع المفهوم الرئيسي وراء عقد دورتنا.
    La falta de seguridad es la causa principal de la tragedia. UN إن انعدام الأمن هو السبب الرئيسي وراء تلك المأساة.
    El consumo de comida densa en calorías es la causa principal de la epidemia de obesidad en Estados Unidos. Open Subtitles استهلاك الأطعمة المكثَّفة و الصناعيّة هو السبب الرئيسي وراء البدانة المُزمِنة في أمريكا.
    En cuanto al principio del patrimonio común de la humanidad, que es la lógica principal de la Parte XI de la Convención, mi delegación quisiera señalar a la atención algunas de las disposiciones del Acuerdo que tienen incidencia en dicho principio. UN وفيما يتعلق بمبدأ التراث المشتركة لﻹنسانية، الذي يعتبر المنطق الرئيسي وراء الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، يود وفدي أن يسترعي الانتباه إلى بعض أحكام الاتفاق التي تؤثر إلى حد ما على ذلك المبدأ.
    La guerra en curso, que ha devastado al país durante más de 30 años, es la causa principal de la falta de aplicación de una política demográfica en Angola. UN والحرب الحالية، التي تسبب الدمار في البلد منذ أكثر من ٣٠ سنة، تمثل السبب الرئيسي وراء عدم تنفيذ سياسة ديموغرافية في أنغولا.
    El elemento principal de las reservas era la falta de certificados de auditoría sobre los gastos de ejecución nacional que figuraban en los estados financieros. UN وكان السبب الرئيسي وراء إصدار مثل هذه الآراء هو عدم وجود شهادات من مراجعي الحسابات بشأن نفقات التنفيذ الوطني التي وردت في البيانات المالية.
    El elemento principal de las reservas era la falta de certificados de auditoría correspondientes a los gastos de ejecución nacional que figuraban en los estados financieros. UN وكان السبب الرئيسي وراء إصدار مثل هذه الآراء هو عدم وجود شهادات من مراجعي الحسابات بشأن نفقات التنفيذ الوطني التي وردت في البيانات المالية.
    Presentó un panorama más amplio del contexto mundial y de la actual crisis económica, y explicó que el paradigma de desarrollo dominante era la causa principal de esa difícil situación. UN وقدمت صورة أوسع للبيئة العالمية، والأزمة الاقتصادية التي يشهدها العالم اليوم، وأوضحت أن نسق التنمية السائد هو السبب الرئيسي وراء هذا الوضع الصعب.
    Nos preocupa la continuación del conflicto israelo-árabe, que es la causa principal del deterioro de la situación en el Oriente Medio. UN وينتابنا القلق من استمرار الصراع الاسرائيلي - العربي، الذي يمثل السب الرئيسي وراء الحالة المتدهورة في الشرق اﻷوسط.
    27. Existen pruebas científicas convincentes de que el incremento de las emisiones posiblemente lleve a un aumento de la temperatura media mundial por encima de los 20ºC y de que la actividad humana es la causa principal del calentamiento del planeta observado. UN 27. وقال إن هناك أدلة علمية قاطعة تفيد أن تزايد الانبعاثات يمكن أن يتسبب في ارتفاع متوسط درجة حرارة العالم إلى أزيد من 20 درجة مئوية وأن نشاط الإنسان هو السبب الرئيسي وراء الاحترار العالمي.
    Se consiguió detener el fuerte crecimiento de la inversión fija, que era la causa principal del rápido incremento de la demanda y de la subida de la inflación. UN وأمكن بنجاح تخفيف سرعة النمو المرتفع للاستثمارات الثابتة التي كانت الزخم الرئيسي وراء النمو السريع بالطلب وزيادة التضخم.
    La razón principal por la que es necesario es porque en muchas de estas cuestiones todos pierden. TED السبب الرئيسي وراء حاجتنا لها هو أن العديد من هذه القضايا هي حالات خسارة- خسارة
    El dinero es el principal motivo en la mayoría de estos casos. Open Subtitles المال هو الدافع الرئيسي وراء أغلب هذه القضايا.
    En 2005 el crecimiento de la Europa sudoriental continuó impulsado principalmente por la demanda interna. UN 23 - وكان الطلب المحلي الدافع الرئيسي وراء تحقيق النمو بجنوب شرق أوروبا في عام 2005.
    El Consejo de Investigación Nacional de los Estados Unidos en su informe de seguimiento del brote, citó específicamente esta disponibilidad de la secuencia como una razón clave de que el tratamiento para el SARS se pudiera desarrollar tan rápidamente. TED مجلس البحوث الوطني في الولايات المتحدة في تقريره المتتبع لظهور هذا المرض تحديدا ذكر أن التوفر المتاح للمعلومات حول هذه التسلسلات ، هو السبب الرئيسي وراء تطور علاجات للسارس بهذه السرعة.
    Es incomprensible cuál puede ser la razón principal para la parálisis del Consejo de Seguridad con respecto a esta cuestión. UN ما هو السبب الرئيسي وراء شلل مجلس الأمن فيما يتعلق بهذه المسألة، أمر غير مفهوم.
    En la encuesta realizada por Global Rights, un 46,6% de las mujeres manifestaron que la principal razón por la que sufren violencia es la pobreza. UN وفي الاستقصاء الذي أجرته رابطة الحقوق العالمية، قال 46.6 في المائة من النساء إن الفقر هو السبب الرئيسي وراء العنف ضدهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد