ويكيبيديا

    "الرئيس أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente también
        
    • para el Presidente
        
    el Presidente también consultará a las Partes bilateralmente y por conducto de los grupos regionales. UN وسيجري الرئيس أيضاً مشاورات مع الأطراف من خلال المجموعات الإقليمية وفي إطار ثنائي.
    el Presidente también celebraría consultas con un miembro del Comité cuyo grupo regional no esté representado en la Mesa. UN ويجري الرئيس أيضاً مشاورات مع واحد من أعضاء اللجنة من مجموعة إقليمية غير ممثَّلة في المكتب.
    el Presidente también solicitará a un experto que presente algunos de los principales problemas de la destrucción de reservas. UN وسيدعو الرئيس أيضاً أحد الخبراء إلى تقديم عرض عن بعض التحديات الرئيسية التي تواجه تدمير المخزونات.
    el Presidente también celebraría consultas con un miembro del Comité cuyo grupo regional no esté representado en la Mesa. UN ويجري الرئيس أيضاً مشاورات مع واحد من أعضاء اللجنة من مجموعة إقليمية غير ممثَّلة في المكتب.
    el Presidente también formulará propuestas sobre la organización de los trabajos de los períodos de sesiones séptimo y octavo del GEMB. UN وسيقدم الرئيس أيضاً مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    el Presidente también tomó diversas decisiones sobre peticiones de revisión de decisiones del Secretario en relación con el nombramiento o remoción de abogados defensores y las prohibiciones de comunicación. UN وأصدر الرئيس أيضاً عدداً من القرارات بشأن طلبات إعادة النظر في قرارات أمين السجل فيما يتعلق بتكليف محامي الدفاع أو إعفائه من وظيفته وحظر الاتصال.
    el Presidente también controla la elaboración y aprobación del presupuesto del Estado. UN ويراقب الرئيس أيضاً إعداد ميزانية الدولة والموافقة عليها.
    el Presidente también se reunió con altos funcionarios de los Gobiernos de Etiopía y Eritrea. UN والتقى الرئيس أيضاً بأعضاء رفيعي المستوى من الحكومتين الإثيوبية والإريترية.
    el Presidente también observó que el ISAR era un buen ejemplo de grupo de trabajo intergubernamental eficiente. UN ولاحظ الرئيس أيضاً أن الفريق يُعتبر مثالاً جيداً على أي فريق عامل حكومي دولي يعمل بكفاءة.
    el Presidente también se encarga de coordinar la labor de las instituciones del Estado en la aplicación de la política estatal sobre la infancia. UN ويتولى الرئيس أيضاً التنسيق بين مؤسسات الدولة لدى تنفيذ السياسة الحكومية الخاصة بالأطفال.
    el Presidente también expresó su agradecimiento al Gobierno de Dinamarca por haber acogido la reunión. UN وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة الدانمرك لاستضافتها الاجتماع.
    el Presidente también señaló que el propio Acuerdo se adjuntaría a la decisión, y que en el título se añadiría la lista de los países que aceptaran el Acuerdo. UN وذكر الرئيس أيضاً أن اتفاق كوبنهاغن نفسه سيكون مرفقاً بالمقرر وأن قائمة الأطراف التي أقرت الاتفاق ستحدد في العنوان.
    el Presidente también organizará consultas bilaterales con grupos de Partes para aportar soluciones, según sea necesario. UN وسيعقد الرئيس أيضاً مشاورات ثنائية مع مجموعات الأطراف لتيسير التوصل إلى حلول، حسبما يقتضيه الحال.
    el Presidente también ha celebrado contactos bilaterales con una serie de Estados Miembros sobre temas que ha estado en condiciones de abordar. UN وعمل الرئيس أيضاً على صعيد ثنائي مع عدد من الدول الأعضاء في تناول أمور كانت الرئاسة في وضع جيد يؤهلها لتناولها.
    ¿El presidente también esta preocupado con estas insinuaciones de votos irregulares en Ohio? Open Subtitles الرئيس أيضاً يتساءل بخصوص ما قلته حول تناقضات في التصويت في أوهايو؟
    514. el Presidente también señaló que el debate había brindado la oportunidad de aclarar varios aspectos del derecho a la educación, especialmente en lo relacionado con el principio de la indivisibilidad de los derechos humanos. Capítulo VI UN 514- وأشار الرئيس أيضاً إلى أن المناقشة قد أتاحت فرصة لإلقاء الضوء على عدد من جوانب الحق في التعليم، خاصة فيما يتعلق بصلة هذا الحق بمبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة.
    47. el Presidente también dijo que el texto del artículo 70, acerca del cual no se había llegado a un consenso, se transmitiría al pleno. UN 47- وأفاد الرئيس أيضاً أن نص المادة 70 الذي لم يحظ بتوافق الآراء سيحال إلى اجتماع المؤتمر بكامل هيئته.
    el Presidente también ha firmado un decreto que garantiza la libertad religiosa; se han registrado unas 155 agrupaciones religiosas, se ha puesto en libertad a objetores de conciencia que estaban encarcelados y se están previendo para ellos opciones de servicios alternativos. UN ووقع الرئيس أيضاً مرسوماً يكفل الحرية الدينية؛ وسجلت نحو 155 مجموعة دينية، وأُطلق سراح المعارضين بدافع الضمير من السجن ويجري إعداد خيارات خدمة بديلة لهم.
    el Presidente también transmitió un mensaje de respaldo al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, quien puso en conocimiento de los asistentes la falta de datos sobre la situación de los niños indígenas. UN ونقل الرئيس أيضاً رسالة تأييد للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، الذي وجه انتباه المشاركين إلى عدم وجود بيانات عن حالة أطفال السكان الأصليين.
    el Presidente también cree que se debería reservar tiempo específicamente para examinar los aspectos institucionales relacionados con las propuestas de medidas y marcos destinadas a la intensificación de la cooperación en materia de tecnología e inversión. UN ويرى الرئيس أيضاً أنه ينبغي أن يكون هناك حيز مستقل للنظر في الجوانب المؤسسية المتصلة بمقترحات الترتيبات والأطر الرامية إلى تحسين التعاون بشأن التكنولوجيا والتمويل.
    Dicen que tienen permiso para aterrizar Y el uso del espacio reservado para el Presidente. Open Subtitles يقولون بأنّه تم السّماح لنا في الهبوط. و لإستخدام بقعة الرئيس أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد