ويكيبيديا

    "الرئيس كير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente Kiir
        
    • del Presidente Kiir
        
    el Presidente Kiir ha manifestado su determinación de hacer rendir cuentas al nuevo Gobierno sobre su desempeño y transparencia. UN وقد أعرب الرئيس كير عن عزمه مساءلة مجلس الوزراء الجديد عن أدائه وعن الشفافية في أعماله.
    Anunció que había firmado un comunicado conjunto con el Presidente Kiir y manifestó esperanza respecto del compromiso del Gobierno. UN وأعلنت أنها وقعت على بيان مشترك مع الرئيس كير وأعربت عن أملها بأن تلتزم الحكومة به.
    el Presidente Kiir pidió a los miembros designados que colaborasen en la finalización de la legislación necesaria. UN ودعى الرئيس كير أعضاء اللجنة المعينين إلى التعاون في العمل على استكمال التشريعات الضرورية.
    Anteriormente, el Presidente Kiir había designado por decreto a un nuevo Presidente de la Corte de Justicia y un nuevo Presidente del Banco Central. UN وقبل ذلك، كان الرئيس كير قد أصدر مراسيم بتعيين كبير قضاة المحكمة العليا ومحافظ جديد للبنك المركزي جديدين.
    El Comandante de la Fuerza destacó que el Gobierno de Sudán del Sur debía nombrar con urgencia un copresidente del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y señaló que la decisión estaba en manos del Presidente Kiir. UN وشدد قائد القوة على ضرورة أن تعيّن حكومة جنوب السودان رئيسا مشاركا للجنة الرقابة المشتركة في أبيي بصورة عاجلة، مشيرا إلى أن هذا القرار في يد الرئيس كير.
    el Presidente Kiir señaló que su Gobierno no toleraría estas actividades, pero a la vez dijo que Sudán del Sur no se enzarzaría en enfrentamientos con el norte. UN وفي حين أشار إلى أن حكومته لن تتسامح مع هذه الأنشطة، أكد الرئيس كير أن جنوب السودان لن تستدرج إلى القتال مع الشمال.
    el Presidente Kiir ha ofrecido las disculpas y el pésame de su Gobierno al Gobierno de Rusia y a los familiares de las víctimas. UN واعتذر الرئيس كير باسم حكومته، وقدم تعازيه إلى الحكومة الروسية وأُسر الضحايا.
    Instó al Consejo a que ejerciera presión sobre Riek Machar, líder de la oposición, para que hiciera pública una declaración similar al comunicado conjunto firmado por el Presidente Kiir. UN وحثت المجلس على الضغط على زعيم المعارضة، ريك ماشار، لكي يصدر بيانا مماثلا للبيان المشترك الذي وقعه الرئيس كير.
    Dijo que el Presidente Kiir desconfiaba de las Naciones Unidas y era consciente de las numerosas infracciones en relación con el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وذكرت أن الرئيس كير لا يثق بالأمم المتحدة وهو على علم بالكثير من الانتهاكات المتعلقة باتفاق مركز القوات.
    En la ceremonia, el Presidente al-Bashir también reafirmó el reconocimiento de Sudán del Sur por su Gobierno y se comprometió a trabajar en estrecho contacto con el Presidente Kiir para resolver los problemas pendientes y establecer una asociación firme con miras al futuro. UN وخلال الاحتفال أيضا، كرر الرئيس البشير تأكيد اعتراف حكومته بجنوب السودان وتعهد بالعمل على نحو وثيق مع الرئيس كير لتسوية المسائل المعلقة وبناء شراكة قوية تمضي قدما.
    El 26 de agosto de 2011 el Presidente Kiir promulgó decretos para formar un gobierno integrado por 29 ministros y 27 viceministros. UN 5 - وفي 26 آب/أغسطس 2011، أصدر الرئيس كير مراسيم بتعيين حكومة مؤلفة من 29 وزيرا و 27 نائب وزير.
    el Presidente Kiir ha negado el apoyo al SPLA-Norte y ha acusado al Gobierno del Sudán de apoyar a los grupos insurgentes en el Sudán del Sur. UN أنكر الرئيس كير تقديم أي دعم للحركة - قطاع الشمال، واتهم حكومة السودان بدعم الجماعات المتمردة في جنوب السودان.
    El 10 de marzo, el Presidente Kiir anunció que había dado órdenes para que el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se retirara de inmediato de las zonas fronterizas. UN وفي 10 آذار/مارس، أعلن الرئيس كير أنه أمر جيش التحرير الشعبي السوداني بالانسحاب من المناطق الحدودية على الفور.
    El 18 de marzo de 2013, el Presidente Kiir nombró a Edward Lino Copresidente de Sudán del Sur del Comité tras la partida del Sr. Luka Biong Deng. UN وفي 18 آذار/مارس، قام الرئيس كير بتعيين إدوارد لينو رئيسا مشاركا عن جنوب السودان للجنة خلفا للسيد لوكا بيونق دينق.
    Durante la toma de posesión de los nuevos ministros, el Presidente Kiir dijo que se les responsabilizaría de su actuación y del uso de recursos gubernamentales y que debían presentar informes sobre los progresos de sus planes de trabajo cada tres meses. UN فخلال أداء الوزراء الجدد اليمينَ الدستورية، ذكر الرئيس كير أن الوزراء سيكونون خاضعين للمساءلة عن أدائهم وعن استخدام موارد الحكومة، وسيقدمون تقارير عن خطط عملهم كل ثلاثة أشهر.
    A finales de julio, el Presidente Kiir dio instrucciones a todos los gobernadores de los estados para que redujeran de manera similar sus administraciones. UN 5 - وفي أواخر تموز/يوليه، أصدر الرئيس كير توجيهات لجميع حكام الولايات بتقليص حكوماتهم على نحو مماثل.
    El 7 de julio el Presidente Kiir cesó al gobernador electo del estado de Unidad. UN وفي 7 تموز/يوليه، أقال الرئيس كير حاكم ولاية الوحدة المنتخب.
    el Presidente Kiir también ha hablado públicamente sobre la necesidad de eliminar a los " soldados fantasma " del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA). UN وقد تحدّث الرئيس كير أيضا علنا عن ضرورة استبعاد " الجنود الوهميين " من صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    El 9 de mayo de 2014 el Presidente Kiir y el ex-Vicepresidente Machar reiteraron su compromiso de acatar el Acuerdo. UN وفي 9 أيار/ مايو 2014، جدد كل من الرئيس كير والنائب السابق للرئيس مشار التزامهما بالاتفاق.
    En ese contexto, destacó que el Presidente Kiir y su recientemente designado Ministro de Relaciones Exteriores habían anunciado una nueva estrategia diplomática con respecto al Sudán cuyo objetivo era mejorar las relaciones bilaterales. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن الرئيس كير ووزيرَه للشؤون الخارجية المعيّن حديثا أعلنا عن استراتيجية دبلوماسية جديدة بخصوص السودان، ترمي إلى تحسين العلاقات الثنائية بين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد