ويكيبيديا

    "الرئيس لوران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente Laurent
        
    • del Presidente Laurent
        
    • al Presidente Laurent
        
    • el Presidente Laurent-Désiré
        
    Los participantes, entre los que se encontraba el Presidente Laurent Gbagbo, acordaron celebrar una reunión más amplia en Accra. UN واتفق المشتركون في القمة المصغرة، ومن بينهم الرئيس لوران غباغبو، على عقد قمة موسعة في أكرا.
    el Presidente Laurent Gbagbo convino con la misión en que el Acuerdo era la forma viable de avanzar y debía aplicarse cabalmente. UN وقد اتفق الرئيس لوران غباغبو مع البعثة في أن الاتفاق هو السبيل الصالح للمضي قدما وينبغي تنفيذه بالكامل.
    1. Aclama el Acuerdo de Paz firmado el 4 de marzo de 2007 por el Presidente Laurent Gbagbo y el Sr. Guillaume Kigbafore Soro. UN 1 - يرحب باتفاقية السلام الموقعة يوم 4 آذار/مارس 2007 في واغادوغو بين الرئيس لوران كباكبو والسيد كيوم كيبكبافوري سورو؛
    A ese respecto, la cumbre acogió con beneplácito la disposición del Presidente Laurent Kabila a celebrar conversaciones directas con los rebeldes. UN وفي هذا الخصوص، رحبت القمة بما أعرب عنه الرئيس لوران كابيلا من استعداد ﻹجراء محادثات مباشرة مع المتمردين.
    Será necesaria una segunda vuelta entre el Presidente Laurent Bbagbo y el ex Primer Ministro Alassane Ouattara, que ocuparon los lugares primero y segundo, respectivamente, para elegir al próximo Presidente de Côte d ' Ivoire. UN ويتطلب الأمر إجراء انتخابات تصفية فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء السابق ألاسان واتارا، اللذين حلا في المرتبة الأولى والثانية على التوالي، من أجل انتخاب الرئيس القادم لكوت ديفوار.
    Al asumir el Presidente Laurent Kabila la dirección de la República Democrática del Congo, se ha iniciado, aunque lentamente, el proceso de vuelta al orden democrático. UN ومع تولي الرئيس لوران كابيلا قيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية، تبدأ عملية العودة إلى الحكم الديمقراطي وإن كان ذلك بشكل بطيء.
    Se acusa al Sr. Kabeya de haber denunciado en su periódico la mala gestión por la Cascrom de una donación de un millón de dólares en favor de la prensa congolesa hecha por el Presidente Laurent Désiré Kabila. UN ووجهت إلى السيد كابية تهمة التنديد في صحيفته بسوء إدارة كاسكروم لتبرع قدمه الرئيس لوران ديزيريه كابيلا بمبلغ مليون دولار لصالح الصحافة الكونغولية.
    Al respecto, la Cumbre felicitó al General Gnassingbé Eyadema, Presidente en ejercicio de la OUA, por haber organizado una reunión entre el Presidente Laurent Gbagbo y el Sr. Alassane Ouattara, Presidente del RDR. UN وهنأت السلطة الجنرال ناسنغبي إيديما، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية على اللقاء الذي قام بترتيبه بين الرئيس لوران غباغبو والسيد ألسان أواتارا، رئيس تجمع الجمهوريين.
    el Presidente Laurent Gbagbo anunció su plan de paz cuando la Misión se encontraba en el país y en la prensa aparecieron vagas versiones sobre sus lineamientos. UN 139 - وقد أعلن الرئيس لوران غباغبو خطته للسلام بينما كانت البعثة في البلد، وأوردت الصحافة تقارير مقتضبة عنها.
    A este respecto, reafirmaron su solidaridad activa con el Presidente Laurent Gbagbo y su Gobierno en sus esfuerzos por salvaguardar la integridad territorial de Côte d ' Ivoire. UN وأكدوا مجددا في هذا الصدد، تضامنهم الفعال مع الرئيس لوران غباغبو وحكومته للجهود التي يبذلونها من أجل المحافظة على السلام الإقليمي لكوت ديفوار.
    El Consejo de Seguridad espera que el Presidente Laurent Gbagbo cumpla plenamente el compromiso contraído a ese respecto, enunciado en la carta enviada al Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Côte d ' Ivoire el 20 de mayo de 2004, UN ويتوقع مجلس الأمن من الرئيس لوران غباغبو أن يفي وفاء كاملا بما قدمه من التزام في هذا الشأن من خلال الرسالة التي بعث بها الممثل الدائم لكوت ديفوار إلى مجلس الأمن في 20 أيار/مايو 2004،
    En primer lugar, se decidió que el Presidente Laurent Gbagbo promulgara un decreto que permitiera a la Comisión Electoral Independiente introducir los ajustes técnicos que considerara necesarios en el código electoral de 2000, a fin de facilitar las elecciones de transición. UN أولا، قرر أن يقوم الرئيس لوران غباغبو بإصدار مرسوم يسمح للجنة الانتخابية المستقلة بإدخال أي تعديلات تقنية على قانون الانتخابات لعام 2000 تعتبرها ضرورية لتيسير الانتخابات الانتقالية.
    El Comisionado de la Unión Africana recomendó asimismo que el Presidente Laurent Gbagbo siguiera siendo el Jefe del Estado durante ese período y que se facultara debidamente al Primer Ministro Charles Konan Banny para que se hiciera cargo de las tareas mencionadas. UN كما أوصى مفوض الاتحاد الأفريقي ببقاء الرئيس لوران غباغبو على رأس الدولة خلال تلك الفترة مع منح رئيس الوزراء، شارل كونان باني، كافة الصلاحيات الضرورية من أجل تنفيذ المهام الآنفة الذكر.
    Excepto el Presidente Laurent GBAGBO y el Presidente en ejercicio de la CEDEAO, los miembros del Marco permanente de concertación tienen el rango de Presidentes de instituciones. UN وفيما عدا الرئيس لوران غباغبو والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، يشغل كل الأعضاء الآخرين في الإطار الدائم للتشاور منصب رئيس لإحدى المؤسسات.
    En Abidján, la misión, encabezada por el Representante Permanente del Perú ante las Naciones Unidas, el Embajador Jorge Voto-Bernales, se reunió con el Presidente Laurent Gbagbo y el Primer Ministro Guillaume Soro. UN 47 - وفي أبيدجان، اجتمعت البعثة مع الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء غيوم سورو.
    En ese sentido, como indicara el Presidente Laurent Gbagbo durante el debate de alto nivel sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, la organización universal debe abrir nuevas vías amplias para la paz en el mundo. UN وفي ذلك السياق، وكما أشار الرئيس لوران غباغبو في المناقشة الرفيعة المستوى بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، فإن على هذه المنظمة العالمية أن تفتح سبلا جديدة واسعة النطاق تؤدي للسلام في العالم.
    Subraya que este anuncio, que cuenta con el respaldo de todas las partes de Côte d ' Ivoire, y la firma por el Presidente Laurent Gbagbo de los decretos conexos, constituyen un importante avance. UN ويؤكد المجلس على أن هذا الإعلان، الذي تدعمه الأطراف الإيفوارية كافة، وتوقيع الرئيس لوران غباغبو على المراسيم ذات الصلة، أمران يشكلان خطوة هامة إلى الأمام.
    El Gobierno de la República de Rwanda ha sido informado de la muerte del Presidente Laurent Désiré Kabila de la República Democrática del Congo. UN علمت حكومة جمهورية رواندا بنبأ وفاة الرئيس لوران ديزيريه كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Discurso del Presidente Laurent Gbagbo ante el cuerpo diplomático UN كلمة الرئيس لوران غباغبو أمام السلك الدبلوماسي
    Ejércitos opositores al Gobierno del Presidente Laurent Kabila como el Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) o el Mouvement de libération du Congo (MLC), tienen el apoyo de fuerzas provenientes de Rwanda y Uganda, mientras que las fuerzas armadas gubernamentales son apoyadas por tropas de Angola, Namibia y Zimbabwe. UN وتدعم قوات من أنغولا وزمبابوي وناميبيا الجيوش المعارضة لحكومة الرئيس لوران كابيلا، كالتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو.
    A partir de allí los acontecimientos se encaminaron hacia el desorden, del cual Francia trata de hacer responsable al Presidente Laurent Gbagbo. UN ثم توالت الأحداث في فوضى سارعت فرنسا إلى إلقاء المسؤولية عنها على الرئيس لوران غباغبو.
    La intervención actual fue desencadenada por las hostilidades entre milicias armadas que precedieron y que siguieron a la asunción del mando por el Presidente Laurent-Désiré Kabila en 1998. UN وقد أدّت الأعمال العدائية التي شاركت فيها المليشيات المسلّحة قبل تولي الرئيس لوران ديزيريه كابيلا السلطة في عام 1998 وعقبه إلى التعجيل بالتدخل الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد