ويكيبيديا

    "الرئيس محمود عباس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Presidente Mahmoud Abbas
        
    • del Presidente Mahmoud Abbas
        
    • el Presidente Abbas
        
    • al Presidente Mahmoud Abbas
        
    • del Presidente Abbas
        
    • Presidente Mahmud Abbas
        
    Nos dirigimos a usted para expresarle nuestra grave preocupación por la incitación del Ministro de Relaciones Exteriores de Israel contra el Presidente Mahmoud Abbas. UN نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس.
    el Presidente Mahmoud Abbas fue elegido nuevo Presidente de la Autoridad Palestina en unas elecciones imparciales y libres, que fueron supervisadas internacionalmente. UN وانتخب الرئيس محمود عباس رئيسا جديدا للسلطة الفلسطينية في إطار انتخابات نزيهة وحرة خضعت للمراقبة الدولية.
    A la Unión Europea le complace que el Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Ehud Olmert hayan acordado declarar la cesación del fuego de ambas partes en Gaza. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق بين الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء إيهود أولمرت لإقرار وقف متبادل لإطلاق النار في غزة.
    En ese contexto, su Gobierno encomia los esfuerzos del Presidente Mahmoud Abbas de introducir reformas y su compromiso de llevar adelante el proceso político. UN وفي هذا السياق، تثني حكومته على الجهود الإصلاحية التي قام بها الرئيس محمود عباس والتزامه بدفع العملية السياسية قدما.
    Encomio esa iniciativa del Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Fouad Siniora. UN وإنني أثني على الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء فؤاد السنيورة على هذه المبادرة.
    Para comenzar, la Unión Europea acoge con beneplácito el acuerdo entre el Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Ehud Olmert sobre una cesación del fuego en Gaza. UN في البداية، يود الاتحاد الأوروبي أن يرحب بالاتفاق بين الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء إيهود أولمرت على تحقيق وقف متبادل لإطلاق النار في غزة.
    Hace sólo ocho días que el Presidente Mahmoud Abbas extendió la mano en señal de paz en la cumbre de Sharm el-Sheikh. UN وقد وقعت تلك الأحداث بعد مضي ما لا يتجاوز ثمانية أيام على مد الرئيس محمود عباس يد السلام في مؤتمر قمة شرم الشيخ.
    Su Excelencia el. Presidente Mahmoud Abbas, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, me pidió que lo representara en esta reunión y diera lectura a su mensaje ante el Comité con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN لقد طلب مني فخامة الرئيس محمود عباس أن أمثله وأقرأ عليكم رسالته في هذه المناسبة.
    Sri Lanka desea reiterar su apoyo a la Autoridad Palestina, dirigida por el Presidente Mahmoud Abbas. UN تود سري لانكا أن تؤكد مجددا على دعمها للسلطة الفلسطينية تحت قيادة الرئيس محمود عباس.
    Aunque el Presidente Mahmoud Abbas apoyó plenamente la plataforma de paz, el Gabinete siguió mostrándose renuente a reconocer a Israel y aceptar todos los acuerdos bilaterales firmados anteriormente. UN وفي حين أن الرئيس محمود عباس اعتمد برنامج السلام تماما، ظلت الحكومة ممتنعة عن الاعتراف بإسرائيل والقبول بجميع الاتفاقات الثنائية الموقعة في السابق.
    Nuestra postura es muy clara: estamos dispuestos a participar en negociaciones sobre el estatuto final de manera inmediata e incondicional, tal como declaró el Presidente Mahmoud Abbas antes de las últimas elecciones palestinas. UN موقفنا واضح وجليّ: إننا مستعدون للدخول في مفاوضات الحل النهائي بدون شروط وفورا؛ وقد عبر عن ذلك الرئيس محمود عباس قبل الانتخابات الفلسطينية الأخيرة وبعد هذه الانتخابات، وهو يكرر هذا الموقف كل يوم.
    Acoge con beneplácito el acuerdo concertado entre el Presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Ehud Olmert de establecer una cesación del fuego mutua en Gaza y exhorta a las partes a esforzarse más por facilitar la reactivación urgente del proceso de paz. UN ويرحب الاتحاد بالاتفاق بين الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء إيهود أولمرت على وقف إطلاق النار بشكل متبادل في غزة، ويدعو الطرفين إلى بذل المزيد بغية تيسير تنشيط عملية السلام على وجه السرعة.
    Aun cuando las elecciones se llevaron a cabo en momentos en que la libertad de circulación del pueblo palestino está gravemente restringida, el Presidente Mahmoud Abbas mantuvo el compromiso de celebrarlas en la fecha señalada y dejó en claro que eran una condición sine qua non para lograr futuros progresos. UN ورغم أن الانتخابات أجريت في وقت قيدت فيه بشدة حرية حركة الشعب الفلسطيني، فقد ظل الرئيس محمود عباس ملتزما بإجراء تلك الانتخابات في موعدها المحدد، كما أوضح أنها شرط ضروري لأي تقدم في المستقبل.
    el Presidente Mahmoud Abbas emitió un comunicado en que declaró que ese secuestro era una violación flagrante de la legitimidad internacional y una violación de los acuerdos firmados entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina. UN وقد أدلى الرئيس محمود عباس ببيان أعلن فيه أن الاختطاف انتهاك صارخ للشرعية الدولية وانتهاك للاتفاقات الموقعة بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    La elección del Presidente Mahmoud Abbas en enero de 2005 fue una demostración del compromiso del pueblo palestino con la democracia. UN فقد دلل انتخاب الرئيس محمود عباس في كانون الثاني/يناير 2005 على التزام الشعب الفلسطيني بالديمقراطية.
    El Consejo acogió con satisfacción el plan detallado del Presidente Mahmoud Abbas, presentado en la Reunión, para fortalecer las instituciones de la Autoridad Palestina en las esferas de la seguridad, la buena gestión de los asuntos públicos y el desarrollo de la economía palestina. UN ورحّب المجلس بالخطة الشاملة التي قدمها الرئيس محمود عباس في الاجتماع الذي عقد لتعزيز مؤسسات السلطة الفلسطينية في مجالات الأمن والحكم السليم وتنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y el discurso anexo del Presidente Mahmoud Abbas como documento del Consejo de Seguridad y del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة وكلمة الرئيس محمود عباس المرفقة بها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن والدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Discurso del Presidente Mahmoud Abbas, Presidente UN خطاب السيد الرئيس محمود عباس " أبو مازن "
    Encomiaron la participación de buena fe del Estado de Palestina en las negociaciones, bajo el liderazgo del Presidente Mahmoud Abbas, y el compromiso demostrado con los parámetros de larga data para una solución pacífica. UN وأثنوا على مشاركة فلسطين بُحسن نية في المفاوضات تحت قيادة الرئيس محمود عباس والتزامهم الواضح بمعالم الحل السلمي المحدَّدة مُنذ وقت طويل.
    Esos fueron los mensajes que nos transmitieron ayer el Presidente Abbas y el Primer Ministro Netanyahu. UN هاتان هما الرسالتان اللتان قدمهما إلينا أمس الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء نتنياهو.
    Esperamos que los líderes de todas las facciones se unan en el apoyo al Presidente Mahmoud Abbas y su Gobierno. UN ونأمل أن تتوحد جميع فصائل القيادة الفلسطينية في دعم الرئيس محمود عباس وحكومته.
    En este contexto, apoyamos plenamente los esfuerzos del Presidente Abbas por formar un Gobierno de Unidad Nacional. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد تأييدا كاملا جهود الرئيس محمود عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    El 14 de junio, el Presidente Mahmud Abbas disolvió el Gobierno del Primer Ministro Haniyeh, declaró el estado de excepción, creó un gobierno de emergencia con base en la Ribera Occidental y nombró Primer Ministro al Ministro de Hacienda Salam Fayyad. UN وفي 14 حزيران/يونيه، أقال الرئيس محمود عباس حكومة رئيس الوزراء هنية، وأعلن حالة الطوارئ، وشكل حكومة طوارئ في الضفة الغربية، وعين وزير المالية سلام فياض رئيساً للوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد