Pueden entrenar a una mosca para que evite un olor, mostrado acá en azul, si combinan ese olor con una descarga. | TED | يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة |
Eso no quiere decir que el olor no sea importante para la gente. | TED | الآن، هذا لا يعني أن تلك الرائحة ليست مهمة لدى الناس. |
Los elefantes conocen cada miembro de su manada, son capaces de reconocer hasta 30 compañeros por la vista o el olor. | TED | تعرف الفيلة كل عضو من قطيعها، ويمكنها التعرف على أكثر من 30 صاحبا من خلال الرؤية أو الرائحة. |
Claro que ahora huele como si alguien vomitó luego de comer naranjas. | Open Subtitles | بالطبع، باتت الرائحة الآن وكأنّ أحداً تقيّأ بعد أكله للبرتقال |
Él con su esmoquin, tú vestida a la moda y ese aroma en el aire. | Open Subtitles | هو يرتدي بدلته و أنتِ تلبسين أحدث فساتينك و الرائحة تهبُّ خلال الهواء |
Mientras tanto, este escarabajo es hechizado por el néctar de olor dulce. | TED | في هذه الأثناء، يغري الرحيق ذو الرائحة الزكيّة هذه الخنفساء. |
olor a moho, húmedo, oscuro, sin arañas. | Open Subtitles | الرائحة المتعفّنة، رطبة، ظلام، لا عناكبَ. |
Tiene que ser sobrehumano. De otra manera, el olor de tu ropa lo habría matado. | Open Subtitles | إنه يجب أن يكون بشر خارق ما عدا ذلك، الرائحة كانت تريد قتله |
Eso fue antes de extrañar su olor, su calidez, su hermosa, hermosa caligrafía. | Open Subtitles | هذا قبل أن أشتاق للسيد الرائحة , ,الدفء وفن خطها الجميل |
Entonces hay que seguir tu nariz hasta el lugar de donde viene el olor... | Open Subtitles | وبعدها يجب عليك ان تتبع انفك الى المكان الذي تنبع منه الرائحة |
El olor indica que los restos fueron rociados con algún tipo de acelerante petroquímico. | Open Subtitles | الرائحة تشير إلى أنّ البقايا غُمرت في مسرع بيتروكيماوي من نوعٍ ما |
No tenía ni idea que esa mierda de olor era el correcto. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة ان رائحته النتنة كانت الرائحة الصحيحة |
Estábamos preocupados. Y ese olor atroz, le habrá fatigado el corazón. Thérèse, ven. | Open Subtitles | لقد كنّا قلقين جداً ويبدو أنّ هذه الرائحة قد أصابته بالمرض |
Pero luego, el inconfundible olor a polvo de talco y a medias sucias os delatan. | Open Subtitles | لكن عندها الرائحة الواضحة لـ بوردة التلك وهذا السروال الضيّق يُخبر قصة أخرى |
La gente puede oler el olor a muerte y corre hacia los botes salvavidas. | Open Subtitles | الناس يُمْكِنُ أَنْ يَشتمّوا الرائحة الكريهةَ مِنْ الموتِ وهم يَرْكضونَ لقواربِ النجاة. |
Lo hice una vez. Tenía el mismo olor fuerte que ese tequila. | Open Subtitles | فعلتها بنفسي مرة، كان لها نفس الرائحة اللاذعة لهذه التيكيلا. |
Mírale preparándolo sigue el rollo flojito y sexy, y dile lo bien que huele todo. | Open Subtitles | شاهديه وهو يعدها وإبقي المزاج رائقا ومثيرا ثم أخبريه ان الرائحة تبدو شهية |
Yo no sé cómo huele un caballo muerto, pero esta, muy probablemente huele así. | TED | لا ادري كيف تكون رائحة جيفة الحصان ولكن يبدو هذه الزهرة لها نفس الرائحة |
Si la rata infectada huele el olor delicioso de la orina de gato, corre hacia la fuente del olor en lugar de la dirección apropiada de alejarse. | TED | إذا اشتم الجرذ المصاب الرائحة المبهجة لبول القطة، فإنه يجري تجاه مصدر الرائحة بدلًا من الاتجاه الأكثر عقلانية للهرب. |
Pero el mayor componente del engaño sexual es el aroma. Las orquídeas imitan aromas específicos de diferentes especies de insectos. | TED | لكن العنصر الأكثر أهمية في الخداع الجنسي هو الرائحة: تقلد الأوركيد رائحة أحد أنواع الحشرات تمامًا. |
Más vale que salga a cenar con mi esposa... y me lave el hedor de haberme divertido con otra mujer. | Open Subtitles | أفضل أن أخرج مع زوجتي للعشاء من شم الرائحة الكريهة من المرح مع إمرأة أخرى ليست لي |
El comprador rechazó las estampas porque despedían malos olores al entrar en contacto con alimentos. | UN | ورفض المشتري البطاقات لأنها أصبحت كريهة الرائحة عندما لمست الأغذية. |
Entre la peste, las malditas tormentas, y todas las vacas muertas en un radio de cinco kilómetros, me cargaré a demonios por 1.000 dólares, Alex. | Open Subtitles | بين الرائحة الكريهة مع العواصف الرعدية مع موت كل الابقار على بعد 3 أميال أنا أراهن ب 1000 على أنها الشياطين |
Aquí adentro apesta. Puede que sea el desagüe o algo de basura. | Open Subtitles | إن الرائحة نتنه هنا ـ يمكن بسبب البالوعات أو الرطوبة. |
Cuan mal debe oler algo hasta que el control de estacionamiento llame a homicidio? | Open Subtitles | كم يجب أن تصل الرائحة سوء حتى يتصل دوريات الموقف بالجنائية ؟ |
Así que están trabajando para mejorar todo -- tacto, olfato, todo lo que puedan, para hallar la pareja perfecta. | TED | لذلك فهم يعملون على تعزيز كل شئ، الملمس، الرائحة أي شئ يستطيعوه لكي يجدوا الشريك الكامل |
Está abiertas pero huelen bien. | Open Subtitles | نعم، لقد تفتّحت قليلًا, لكنّها لطيفة الرائحة. |
Agarraré a ese sucio y apestoso genio mecánico. | Open Subtitles | سوف أحضر هذا الميكانيكى القذر العبقرى كريه الرائحة |
El hedor era asfixiante, olía a huevo podrido. | UN | وكانت الرائحة خانقة، كرائحة البيض الفاسد. |
Es verdad, amigos. Me he tomado tres tragos de Hennigan's, y no huelo. | Open Subtitles | هذا صحيح أيها الجمع، تناولت ثلاث كؤوس، ولا تفوح مني الرائحة |
Usted tendría que bombardear su casa para deshacerse del hedor de su perfume. | Open Subtitles | هل سيكون لديك لقصف المنزل للتخلص من الرائحة الكريهة من عطرها. |
El lobo captara la esencia y pasará la noche cazando este delicioso bocado de ternera de primera! | Open Subtitles | الذئب سوف يشتم الرائحة ويقضي ليلته يلتهم هذا الجزء اللذيذ من اللحم الجيد |