Invito a las delegaciones que deseen formular declaraciones a que inscriban lo antes posible sus nombres en la lista de oradores que tiene la Secretaría. | UN | وأنا أدعو الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات إلى إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين لدى الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن. |
Primero daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales o presentar proyectos de resolución revisados. | UN | وسأعطي الكلمة أولاً للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة، أو الراغبة في عرض مشاريع قرارات منقحة. |
Doy la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales. | UN | أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة. |
Se ruega a todas las delegaciones que deseen participar en una de las mesas redondas que soliciten por escrito su inclusión en la lista de oradores, indicando el nombre y el cargo del participante, bien mediante fax (1 (212) 963-3783) o correo electrónico (muturi@un.org y heddachem@un.org). | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen hacer declaraciones o presentar proyectos de resolución relativos a las armas convencionales. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تقديم مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular una declaración en explicación de voto después de la votación. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد الآن. |
Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen formular declaraciones generales o presentar proyectos de resolución. | UN | الكلمة متاحة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة أو في عرض مشاريع قرارات. |
Primero daré la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones sobre ese tema. | UN | وأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عن الموضوع. |
Además, a las delegaciones que deseen formular declaraciones u observaciones generales que no sean en explicación de voto sobre los proyectos de resolución que corresponden a un grupo determinado se les permitirá hacerlo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو ملاحظات عامة، باستثناء تعليلات التصويت بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سوف يسمح لها بأن تفعل ذلك. |
Daré primero la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales en relación con los proyectos de resolución del grupo temático 5. | UN | وأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشاريع القرارات المدرجة في المجموعة 5. |
Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones sobre este tema. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات بشأن هذا البند. |
Tras el debate, la Presidencia dará la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones y presentar proyectos de resolución sobre las armas convencionales. | UN | وبعد هذه المناقشة، سيعطي الرئيس الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات وعرض مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية. |
Tienen ahora la palabra aquellas delegaciones que deseen formular declaraciones u observaciones sobre cualquier cosa que haya dicho hasta ahora. | UN | أفتح باب الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو التعليق على ما قلته حتى الآن. |
Luego, las delegaciones que deseen formular declaraciones generales u observaciones, por otro motivo que no sea en explicación de voto sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, podrán hacerlo. | UN | وبعد ذلك، يسمح للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، بخلاف تلك البيانات التي يدلى بها تعليلا للتصويت بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة بعينها، أن تفعل ذلك. |
Además, a las delegaciones que deseen formular declaraciones u observaciones generales que no sean explicaciones de voto relacionadas con los proyectos de resolución que figuran en un grupo en particular, se les permitirá hacerlo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو ملاحظات عامة، باستثناء تعليلات التصويت بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سوف يُسمح لها بهذا. |
Además, a las delegaciones que deseen formular declaraciones u observaciones generales que no sean explicaciones de votos relacionadas con los proyectos de resolución que figuran en un grupo en particular, se les permitirá hacerlo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو ملاحظات عامة، باستثناء تعليلات التصويت المتصلة بمشاريع القرارات في المجموعة قيد النظر، سيسمح لها بأن تفعل ذلك. |
Se ruega a todas las delegaciones que deseen participar en una o en ambas mesas redondas que soliciten por escrito su inclusión en la lista de oradores, indicando el nombre y el cargo del participante, bien mediante fax (1 (212) 963-3783) o correo electrónico (muturi@un.org y heddachem@un.org). | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي الطاولة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
Se ruega a todas las delegaciones que deseen participar en una de las mesas redondas que soliciten por escrito su inclusión en la lista de oradores, indicando el nombre y el cargo del participante, bien mediante fax (1 (212) 963-3783) o correo electrónico (muturi@un.org y heddachem@un.org). | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
En vista del gran número de oradores inscritos y para que todas las delegaciones que deseen hacer declaraciones generales dispongan de tiempo suficiente sin que se vea afectado el calendario de la serie de sesiones temáticas, cuyo inicio está previsto para la tarde del próximo martes, deseo informar a la Comisión de la decisión adoptada por la Mesa. | UN | وبسبب ارتفاع عدد المتكلمين المدرجة أسماؤهم في القائمة، ولإتاحة الوقت الكافي لجميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات عامة بدون الإخلال بالجدول الزمني للجزء المواضيعي المقرر أن يبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء المقبل، أود أن أبلغ اللجنة بالقرار الذي توصل إليه المكتب. |
El Presidente: Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen formular una declaración o presentar proyectos de resolución sobre las armas convencionales. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو عرض مشاريع قرارات بشان الأسلحة التقليدية. |
Dicho esto, quisiera ahora dar la palabra a las delegaciones que deseen hacer una declaración antes de la adopción del informe. | UN | وعليه، أستسمحكم في إعطاء الكلمة الآن إلى الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات قبل اعتماد التقرير، أستهلها بوفد هولندا. |