La labor encaminada a la no proliferación de las armas nucleares debería realizarse en paralelo a las iniciativas a favor del desarme nuclear. | UN | وينبغي أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية ببذل جهود متزامنة معها تهدف إلى نزع السلاح النووي. |
Los Ministros reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos. Destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación nuclear debe realizarse paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 157- أكد الوزراء مجدداً مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
Los Ministros reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre las cuestiones conexas de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 102 - وأكّد الوزراء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية القصوى وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
126.2 Considerar la posibilidad de adoptar todas las medidas necesarias para lograr la no discriminación, la protección y la integración de la comunidad de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales (Argentina); | UN | 126-2- أن تنظر في اعتماد جميع التدابير الضرورية الرامية إلى تحقيق عدم التمييز وحماية فئة المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وإدماجها (الأرجنتين)؛ |
La Unión Europea hace un llamamiento a los países de Asia meridional para que hagan todos los esfuerzos posibles para impedir una carrera de armas nucleares, que sería perjudicial no solamente para la estabilidad y la seguridad de la región sino también para los esfuerzos internacionales tendientes a la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي بلدان جنوب آسيا أن تبذل قصارى جهدها لمنع حدوث سباق للتسلح النووي من شأنه أن يضر ليس باستقرار المنطقة وأمنها فحسب، ولكن أيضا بالجهود الدولية الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El Movimiento de los Países No Alineados cree que las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a la no proliferación deberían desarrollarse paralelamente a las iniciativas simultáneas encaminadas al desarme nuclear. | UN | وترى الحركة أن جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار ينبغي أن تسير جنبا إلى جنب مع الاضطلاع بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
Destacaron la importancia de que las actividades relacionadas con la no proliferación de las armas nucleares se realizaran en paralelo a los esfuerzos destinados a lograr el desarme nuclear. | UN | وشدد الوزراء على ضرورة اقتران الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
Los Ministros reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que seguía siendo su máxima prioridad, y sobre las cuestiones conexas de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 68 - وأكد الوزراء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية العليا، وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه، التي هي مرتبطة بنزع السلاح النووي، وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
El MNOAL reafirma sus posiciones de principio en relación con el desarme nuclear que sigue siendo su máxima prioridad, y la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destaca la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realice paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً مواقف الحركة المبدئية إزاء نزع السلاح النووي، الذي ما زال يمثل أكبر أولوياتها، وإزاء المسألة المتصلة به ألا وهي مسألة عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددت على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
74. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que seguía siendo su máxima prioridad, y sobre las cuestiones conexas de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 74 - وأكد الرؤساء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية العليا، وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه، التي هي مرتبطة بنزع السلاح النووي، وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que seguía siendo su máxima prioridad, y sobre las cuestiones conexas de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 74- وأكد الرؤساء مجدداً المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية العليا، وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه، التي هي مرتبطة بنزع السلاح النووي، وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
106. Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre el asunto conexo de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realice paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 106 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية القصوى، وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
106. Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre las cuestiones conexas de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 106- وأكد رؤساء الدول والحكومات مجدداً مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي لا يزال يمثل أهم أولوياتها، وبشأن ما يتصل به من مسألة عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي متوازية مع جهود متزامنة معها ترمي إلى نزع السلاح النووي. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que seguía siendo su máxima prioridad, y sobre el asunto conexo de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 108 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن القضية المتصلة بها وهي قضية عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países no Alineados, en su XV Conferencia en la Cumbre, celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto) del 11 al 16 de julio de 2009, afirmaron sus posiciones de principio en relación con el desarme nuclear y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realice paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 10 - أكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخامس عشر المنعقد في شرك الشيخ بمصر خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 على مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países no Alineados, en su XV Conferencia en la Cumbre, celebrada en Sharm el-Sheikh (Egipto) del 11 al 16 de julio de 2009, afirmaron sus posiciones de principio en relación con el desarme nuclear y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realice paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 10 - أكد رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز في اجتماعهم الخامس عشر المنعقد في شرك الشيخ بمصر خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/يوليه 2009 على مواقفهم المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
Los Ministros reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre el asunto conexo de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación debe realizarse paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. | UN | 136 - أكد الوزراء مجدداً مواقف الحركة المبدئية بشأن نزع السلاح النووي، الذي ما زال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك مواقفها بشأن القضية المتصلة بها المتعلقة بعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، وشددوا على أن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي ينبغي أن تكون متوازية ومتزامنة مع الجهود المبذولة التي تستهدف نزع السلاح النووي. |
Las enérgicas iniciativas para lograr la no proliferación nuclear ayudarán a detener la difusión de las armas nucleares. La iniciativa más reciente de este tipo es la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. De conformidad con esta resolución, mi Gobierno ha prometido presentar un informe nacional al Consejo sobre la cuestión de las armas nucleares. | UN | إن استمرار الجهود المضنية الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي من شأنه أن تساعد على الحد من انتشار الأسلحة النووية، وكان آخر تلك الجهود قرار مجلس الأمن 1540 (2004) الذي التزمت حكومة بلادي بمقتضاه بتقديم تقريرها الوطني إلى مجلس الأمن بشأن موضوع الأسلحة النووية. |
La Unión Europea hace un llamamiento a los países de Asia meridional para que hagan todos los esfuerzos posibles para impedir una carrera de armas nucleares, que sería perjudicial no solamente para la estabilidad y la seguridad de la región sino también para los esfuerzos internacionales tendientes a la no proliferación y el desarme nucleares. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي بلدان جنوب آسيا أن تبذل قصارى جهدها لمنع حدوث سباق للتسلح النووي من شأنه أن يضر ليس باستقرار المنطقة وأمنها فحسب، ولكن أيضا بالجهود الدولية الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El criterio de que " las iniciativas de la comunidad internacional encaminadas a la no proliferación deberían desarrollarse paralelamente a las iniciativas simultáneas encaminadas al desarme nuclear " (véase A/CN.10/PV.269) puede ser correcto en un sentido teórico, pero también introduce una conexión que no nos ayuda. | UN | والمطالبة بأن تكون " جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار متوازية مع جهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح " (أنظر A/CN.10/PV.269) قد تكون صحيحة نظرياً، ولكنها تُقحم أيضا ارتباطاً لا يفيدنا في شيء. |