ويكيبيديا

    "الراهنة في الصومال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actual en Somalia
        
    • que persisten en Somalia
        
    Algunas cuestiones pertinentes a la situación actual en Somalia UN بعض القضايا المتصلة بالحالة الراهنة في الصومال
    La reunión se centró en la situación económica actual en Somalia y su potencial de crecimiento, y dio como resultado el compromiso de los agentes económicos internacionales, incluidas las organizaciones multilaterales, de seguir apoyando a Somalia mientras se restablecía una estabilidad mínima en el país. UN وركز اللقاء على الحالة الاقتصادية الراهنة في الصومال وما تنطوي عليه من إمكانات النمو. وأسفر الاجتماع عن التزام جهات فاعلة اقتصادية دولية، من بينها منظمات متعددة الأطراف، بمواصلة دعم الصومال حتى استعادة الحد الأدنى من الاستقرار في البلد.
    Con respecto a la situación actual en Somalia, UN فيما يتعلق بالتطورات الراهنة في الصومال
    La Secretaría presenta esta nota a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones con el fin de informar a la Comisión de la situación actual en Somalia*. UN وتقدّم الأمانة هذه المذكرة إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين بقصد إبلاغ اللجنة بالحالة الراهنة في الصومال*.
    :: En el momento de preparación de este informe, la respuesta de la comunidad internacional ha seguido siendo escasa. El asunto requiere esfuerzos árabes internacionales coordinados para hacer frente a los desastrosos efectos de la sequía actual en Somalia. UN - وحتى إعداد هذا التقرير، فإن استجابة المجتمع الدولي مازالت شحيحة ويتطلب الأمر جهداً دولياً وعربياً منسقاً لمواجهة الآثار الكارثية لموجة الجفاف الراهنة في الصومال.
    Estos postulados constituyen la base de lo que Italia intenta proponer para que se realicen progresos en la situación actual en Somalia, una situación caracterizada en cierta forma por el privilegio del aspecto militar de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM) y el estancamiento en el proceso político. UN وهذه الفرضيات المنطقية تشكل اﻷساس لما تقصد ايطاليا اقتراحه لتجاوز الحالة الراهنة في الصومال - وهي حالة تتسم إلى حد ما باعطاء اﻷولوية للجانب العسكري في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وبركود العملية السياسية.
    a) Tomar nota de la situación actual en Somalia y sus consecuencias para la necesidad y el suministro de asistencia humanitaria y en materia de desarrollo al pueblo somalí; UN (أ) يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    a) Tomar nota de la situación actual en Somalia y sus consecuencias para la necesidad y el suministro de asistencia humanitaria y en materia de desarrollo al pueblo somalí; UN (أ) يحيط علما بالحالة الراهنة في الصومال وآثارها فيما يتعلق بالحاجة إلى المساعدة الإنسانية والإنمائية وإيصالها إلى الشعب الصومالي؛
    Como ocurrió después del establecimiento de las instituciones federales de transición en 2004, la situación actual en Somalia brinda una oportunidad de restaurar unas instituciones de gobernanza bien fundadas y poner punto final una vez por todas a 16 años de inestabilidad y a los padecimientos que han impuesto al pueblo somalí. UN 66 - كما كان الحال بعد إنشاء المؤسسات الاتحادية الانتقالية في عام 2004، فإن الحالة الراهنة في الصومال تتيح الفرصة لإعادة إنشاء مؤسسات حكم قوية ولقلب الصفحة نهائيا على 16 سنة من عدم الاستقرار والمعاناة التي لحقت بالشعب الصومالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد