ويكيبيديا

    "الراهن لمشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • actual del proyecto
        
    • se encuentra actualmente el proyecto de
        
    Sírvanse proporcionar información sobre el estado actual del proyecto de ley definitivo. UN نرجو تقديم معلومات حديثة عن الوضع الراهن لمشروع القانون هذا.
    También se debería facilitar información sobre la situación actual del proyecto de Política Nacional. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن الوضع الراهن لمشروع السياسات الوطنية.
    Su delegación preferiría mantener la versión actual del proyecto de artículo 65. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الراهن لمشروع المادة 65.
    Preguntó acerca de la situación actual del proyecto de legislación sobre los derechos del niño. UN وسألت عن الوضع الراهن لمشروع القانون المتعلق بحقوق الطفل.
    1. Sírvanse proporcionar información sobre la situación en la que se encuentra actualmente el proyecto de ley sobre la infancia y el proyecto de ley sobre educación infantil. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن الوضع الراهن لمشروع قانون الطفل ومشروع قانون حقوق الطفل وثقافته.
    Se sugirió, por ello, que se reformulara el texto actual del proyecto de párrafo para poner en claro que el régimen de la convención sería únicamente aplicable a los intercambios entre las partes en un contrato existente o previsto. UN ولذلك اقترح أن تعاد صياغة النص الراهن لمشروع الفقرة لتوضيح أن مشروع الاتفاقية لا ينطبق إلا على الرسائل المتبادلة بين طرفي عقد قائم أو مزمع.
    Se añadió que el texto actual del proyecto de preámbulo ponía de manifiesto las relaciones existentes entre el proyecto de convención y el marco regulador más amplio aplicable al comercio internacional. UN وأُضيف أن النص الراهن لمشروع الديباجة يسلط الضوء على العلاقة بين مشروع الاتفاقية والإطار التنظيمي الأوسع للتجارة الإلكترونية.
    Una reunión bianual celebrada a más tardar en 2008, como se indica en el texto actual del proyecto de resolución, es de suma importancia para mi delegación. UN ومما له أهمية قصوى لوفدي أن يُعقد اجتماع السنتين في موعد أقصاه عام 2008، وفقا لما أشار إليه المشروع الراهن لمشروع القرار ذي الصلة.
    67. El Presidente dice que está claro que hay un amplio apoyo en la Comisión en favor del texto actual del proyecto de artículo 61. UN 67- الرئيس: قال إن من الواضح أن هناك تأييداً واسعاً جداً في اللجنة للنص الراهن لمشروع المادة 61.
    24. La Sra. Jahan indaga sobre la situación actual del proyecto de ley de servicios jurídicos. UN 24 - السيدة جاهان: سألت عن الوضع الراهن لمشروع قانون الخدمات القانونية.
    10. En 1994, los pueblos indígenas aceptaron el texto actual del proyecto de declaración como expresión definitiva de las normas mínimas internacionales para la protección y promoción de nuestros derechos fundamentales. UN ٠١- وفي عام ٤٩٩١، قبلت الشعوب اﻷصلية النص الراهن لمشروع اﻹعلان بوصفه التعبير النهائي للمعايير الدوليـة الدنيـا لحمايـة وتعزيـز حقوقنـا اﻷساسية.
    Anexo V (Estado actual del proyecto de Ley Orgánica) UN المرفق الخامس (الوضع الراهن لمشروع القانون الأساسي).
    3. Sírvanse facilitar al Comité información actualizada sobre la situación actual del proyecto de ley mencionado en los párrafos 4 y 8 del informe, entre otras cosas sobre el calendario previsto para su aprobación y entrada en vigor. UN 3- ويرجى تزويد اللجنة بمعلومات محدثة عن الوضع الراهن لمشروع القانون المذكور في الفقرتين 4 و8 من التقرير، بما في ذلك الجدول الزمني المتوخى لاعتماده وبدء نفاذه.
    58. El Sr. Serrano Martínez (Colombia) dice que, incluso aunque el derecho de su propio país permite mayores límites de la responsabilidad, su delegación apoya el texto actual del proyecto de artículo 61. UN 58- السيد سيرانو مارتينيز (كولومبيا): قال إنه على الرغم من أن قانون بلاده يسمح بحدود أعلى للمسؤولية فإن وفده يؤيد النص الراهن لمشروع المادة 61.
    20. El Sr. Kim In Hyeon (República de Corea) indica que su delegación valora altamente el texto actual del proyecto de artículo 81, que trata de abordar los últimos acontecimientos en materia de transporte, como, por ejemplo, el uso generalizado de contenedores. UN 20 - السيد كيم إن هيون (جمهورية كوريا): قال إن وفده يقدر عالياً النص الراهن لمشروع المادة 81، الذي يسعى إلى التصدي للتطورات الأخيرة في قطاع الشحن البحري، كالانتشار الواسع لاستخدام الحاويات.
    El Comité también desea recibir, tal como se solicitó anteriormente, información detallada sobre el estado en que se encuentra actualmente el proyecto de ley revisado de minas y sobre la medida en que es acorde con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y con las observaciones finales formuladas en 2004 por el comité. UN وترغب اللجنة أيضاً في أن تتلقى، كما طُلب ذلك سابقاً، معلومات مفصّلة عن الوضع الراهن لمشروع قانون التعدين المنقّح ومدى امتثاله للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فضلاً عن مدى امتثاله للملاحظات الختامية للجنة لعام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد