La próxima sesión de este curso de formación post universitario tendrá lugar en Rabat del 11 de octubre al 4 de marzo de 2011; | UN | وستجرى الدورة المقبلة من هذا التدريب في الرباط في الفترة من 11 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 آذار/مارس 2011؛ |
La OMPI también organizó, conjuntamente con la ISESCO, una reunión que se celebró en Rabat del 5 al 7 de octubre de 1994 con el objeto de crear sensibilización sobre la importancia de la protección de los derechos de autor y derechos conexos en los Estados miembros de la ISESCO. | UN | ١٧ - كما اشتركت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة في تنظيم اجتماع للتوعية بأهمية حماية حقوق الطبع والحقوق المترتبة عليها في الدول اﻷعضاء بتلك المنظمة اﻷخيرة، عُقد في الرباط في الفترة من ٥ إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١. |
La Reunión de Estados Africanos en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino se celebró en Rabat del 24 al 26 de junio de 2002. | UN | 66 - عُقد اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في الرباط في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2002. |
Anunció que su Organización convoca una conferencia internacional sobre la situación actual de los derechos culturales y las perspectivas para el futuro, que se celebrará en Rabat del 14 al 16 de diciembre de 2005. | UN | كما أعلن عن دعوة منظمته لعقد مؤتمر دولي يتناول الوضع الراهن للحقوق الثقافية وآفاقها المستقبلية في الرباط في الفترة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Se organizó un curso parecido para instituciones nacionales de derechos humanos de habla francesa sobre prevención de la tortura. El taller final se celebró en Rabat del 29 de mayo al 2 de junio de 2007, en cooperación con las organizaciones no gubernamentales Asociación para la Prevención de la Tortura y Fahamu. | UN | 23 - كما نُظِّمت دورة مماثلة من أجل المؤسسات الوطنية الناطقة بالفرنسية وذلك بشأن منع التعذيب؛ وعُقدت حلقة العمل الأخيرة في الرباط في الفترة من 29 أيار/مايو حتى 2 حزيران/يونيه 2007، بالتعاون مع رابطة المنظمات غير الحكومية لمنع التعذيب ومع منظمة فاهامو غير الحكومية. |
16. Se celebró en Rabat, del 25 al 27 de abril de 2007 el Curso Práctico Internacional Naciones Unidas/Marruecos/Agencia Espacial Europea sobre la utilización de la tecnología espacial al servicio del desarrollo sostenible. | UN | 16- انعقدت في الرباط في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2007 حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة والمغرب ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة. |
48. El Programa colaboró en la organización de un curso práctico sobre el establecimiento de colaboraciones científicas, y en el uso de instrumentos, para observar las consecuencias del clima espacial desde Marruecos, del que fue anfitrión el Gobierno de Marruecos y que se celebró en Rabat del 18 al 24 de noviembre de 2009. | UN | 48- وشارك البرنامج في تنظيم حلقة عمل بشأن إنشاء تعاون علمي وأدواتي لرصد عواقب طقس الفضاء من المغرب استضافتها الحكومة المغربية وعُقدت في الرباط في الفترة من 18 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La UNOWA contribuyó a las iniciativas de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, en particular al taller subregional celebrado en Rabat del 17 al 19 de julio. | UN | وساهم المكتب في المبادرات التي اضطلعت بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ولا سيما حلقة العمل دون الإقليمية التي عُـقدت في الرباط في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه. |
Como parte de los esfuerzos para afrontar la amenaza del terrorismo en el Sahel y el Magreb, mi Representante Especial participó en una conferencia regional sobre control fronterizo en las regiones del Sahel y el Magreb celebrada en Rabat del 13 al 15 de marzo de 2013. | UN | 24 - في إطار الجهود الرامية إلى التصدي لتهديد الإرهاب في منطقة الساحل والمغرب العربي، شارك ممثلي الخاص في مؤتمر إقليمي بشأن مراقبة الحدود في منطقتي الساحل والمغرب العربي، عُقد في الرباط في الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس 2013. |
El Comité señaló asimismo que también se celebrarían conferencias regionales preparatorias de UNISPACE III en Concepción (Chile), del 12 al 16 de octubre de 1998, en Rabat, del 26 al 30 de octubre de 1998 y en Rumania del 25 al 29 de enero de 1999. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه ستعقد اجتماعات إقليمية تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في كونسبيسيون، شيلي، في الفترة من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وفي الرباط في الفترة من ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، وفي رومانيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Para proporcionar más aclaraciones respecto de ciertas disposiciones del acuerdo y para ayudar a lograr su pronta firma, un funcionario de asuntos jurídicos de las Naciones Unidas, acompañado de representantes de la MINURSO, mantuvo amplias conversaciones con las autoridades de Marruecos en Rabat del 10 al 16 de enero de 1999. | UN | ولتقديم مزيد من الايضاح فيما يتعلق ببعض أحكام الاتفاق والمساعدة في كفالة التوقيع الفوري، قام موظف قانوني من اﻷمم المتحدة، يصحبه ممثلون للبعثة، بإجراء مباحثات مكثفة مع السلطات المغربية في الرباط في الفترة من ١٠ إلى ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Con ese fin, mi Representante Especial se reunió en Rabat, del 16 al 19 de agosto de 1999, con el Primer Ministro de Marruecos, Abderrahmane Youssoufi, el Ministro del Interior, Driss Basri, el Ministro de Relaciones Exteriores, Mohamed Benaissa, y el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas, Ahmed Snoussi. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اجتمع ممثلي الخاص برئيس وزراء المغرب، عبد الرحمن اليوسفي، ووزير الداخلية، إدريس البصري، ووزير الخارجية، محمد بن عيسى، والممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة، أحمد السنوسي، في الرباط في الفترة من ١٦ إلى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Con ese fin, el Representante Especial se había reunido en Rabat, del 16 al 19 de agosto de 1999, con el Primer Ministro de Marruecos, Sr. Abderrahmane Youssoufi; el Ministro del Interior, Sr. Driss Basri, el Ministro de Relaciones Exteriores, Mohamed Benaissa, y el Representante Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas, Sr. Ahmed Snoussi. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية اجتمع الممثل الخاص للأمين العـــام برئيس وزراء المغرب، عبد الرحمن اليوسفي، ووزير الداخلية المغربي، إدريس البصري، ووزير خارجية المغرب، محمد بنعيسى، والممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، أحمد السنوسي، وذلك في الرباط في الفترة من 16 إلى 19 آب/أغسطس 1999. |
Pide contribuciones financieras que permitan la aplicación del Programa de Acción adoptado por la primera conferencia continental africana sobre la prevención y la gestión ecológicamente racional de las existencias de desechos peligrosos, que se celebró en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001. | UN | وهي تدعو إلى تقديم تبرعات مالية للسماح بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئياً لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعها، الذي عُقد في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001. |
6. La Relatora Especial participó en la primera conferencia continental africana sobre la prevención y la gestión ecológicamente racional de las existencias de desechos peligrosos, convocada por la secretaría del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, que se celebró en Rabat del 8 al 12 de enero de 2001. | UN | 6- وشاركت المقررة الخاصة في مؤتمر القارة الأفريقية الأول المعني بالإدارة السليمة بيئيا لمخزونات النفايات الخطرة غير المرغوب فيها ومنعِها، الذي دعت إلى انعقاده في الرباط في الفترة من 8 إلى 12 كانون الثاني/يناير 2001 أمانة اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها. |
El 21 de septiembre había participado en el lanzamiento de un informe interinstitucional, Investing in the Children of the Islamic World, preparado para la Primera Reunión Ministerial sobre la Infancia, que se celebraría en Rabat del 7 al 9 de noviembre de 2005. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر، شارك في إصدار التقرير المشترك بين الوكالات ' ' الاستثمار في أطفال العالم الإسلامي``، الذي أعد من أجل الاجتماع الوزاري الأول المعني بالأطفال الذي سيعقد في الرباط في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
42. El diálogo árabe-europeo sobre derechos humanos que tuvo lugar en Rabat del 6 al 8 de mayo de 2008 brindó a las instituciones de derechos humanos árabes y europeas la oportunidad de debatir problemas de carácter legislativo y práctico en relación con los derechos de los migrantes. | UN | 42- وعقد في الرباط في الفترة من 6 إلى 8 أيار/مايو 2008 اجتماع الحوار العربي الأوروبي في مجال حقوق الإنسان، وكان مناسبة لمؤسسات حقوق الإنسان الأوروبية والعربية لمناقشة التحديات التشريعية والعملية التي تعترض إعمال حقوق المهاجرين. |
El Consejo alienta, a este respecto, a que se realicen actividades de seguimiento basadas en las conclusiones de la conferencia de las Naciones Unidas sobre la cooperación en el control de las fronteras en el Sahel y el Magreb, organizada en Rabat del 13 al 15 de marzo de 2013. | UN | ويشجع المجلس، في هذا الصدد، على عقد أنشطة متابعة بناء على الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التعاون في مجال مراقبة الحدود في منطقة الساحل والمغرب العربي الذي نظم في الرباط في الفترة من 13 إلى 15 آذار/مارس 2013. |
Carta de fecha 14 de diciembre de 1992 (S/24956) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Marruecos, por la que se transmitía el texto de un comunicado aprobado en la reunión extraordinaria de Ministros de Relaciones Exteriores de los países de la Unión del Magreb Árabe, celebrada en Rabat del 10 al 12 de diciembre de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ (S/24956)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل المغرب، يحيل فيها نص بلاغ اعتمد في الاجتماع الاستثنائي لوزراء خارجية البلدان اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي، المعقود في الرباط في الفترة من ١٠ إلى ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Los representantes de los países de África y el Oriente Medio, reunidos en Rabat del 26 al 30 de octubre de 1998 en el marco de la Conferencia Preparatoria Regional de África y el Oriente Medio para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, | UN | ان ممثلي بلدان افريقيا والشرق اﻷوسط ، المجتمعين في الرباط في الفترة من ٦٢ الى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ، في اطار مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي لافريقيا والشرق اﻷوسط للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، |
51. La séptima Conferencia de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África, cuy lema fue " Paz y justicia: la función de las instituciones nacionales de derechos humanos " , se celebró en Rabat los días 3 a 5 de noviembre de 2009. | UN | 51- وعُقد المؤتمر السابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان المعني بمسألة " السلم والعدالة: دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان " في الرباط في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |