También se abordó el problema del bajo nivel del margen en las categorías D–1 y D–2. | UN | ٦٥ - وجرى أيضا تناول مشكلة انخفاض مستوى الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢. |
Los titulares de los puestos de las categorías D - 2 y P - 5 están encargados de prestar apoyo directo al Secretario General en el cumplimiento de sus obligaciones. | UN | وشاغلا الوظيفتين في الرتبتين مد - 2 و ف - 5 مكلفان بتقديم دعم مباشر إلى الأمين العام فيما يتضطلع به من مسؤوليات. |
Por lo tanto, habían sugerido que se aumentara, sin costo adicional alguno, el margen para las categorías D–1 y D–2 y se redujera el nivel del margen para las categorías P–1 a P–3. | UN | واقترحوا لذلك تحسين الهامش في الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ على أساس لا يمس التكلفة، بأن يتم تخفيض مستويات الهامش في الرتب من ف - ١ الى ف - ٣. |
La tercera cuestión planteada — el procedimiento sugerido para solucionar el problema del bajo nivel del margen en las categorías D–1 y D–2, era compleja. | UN | ٠٦ - أما المسألة الثالثة التي أثيرت، وهي المسألة المتعلقة باﻹجراء المقترح اتباعه لمعالجة انخفاض مستويات الهامش عند الرتبتين مد - ١ ومد - ٢، فهي مسألة معقدة. |
En los cinco próximos años habrá que reemplazar a una tercera parte de la plantilla actual de funcionarios de categoría P - 5; la proporción es aún más alta (42%) en los puestos de categoría D - 1 y D - 2. | UN | 70 - وتمثل احتياجات الإحلال في الرتبة ف - 5 خلال السنوات الخمس المقبلة ثلث الملاك الحالي في تلك الرتبة. وتمثل هذه الاحتياجات نسبة أعلى في الرتبتين مد - 1 ومد - 2 (42 في المائة). |
En conclusión, el CCCA consideraba que el ajuste del nivel del margen en las categorías D–1 y D–2 debía estudiarse en el marco de un incremento general real de los sueldos. | UN | ومع أخذ كل العوامل في الاعتبار، ترى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية أنه ينبغي النظر في تسوية مستويات الهامش عند الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ في سياق زيادة حقيقية في المرتبات على نطاق شامل. |
En otras palabras, para conseguir los incrementos propuestos para las categorías D–1 y D–2, no se concederían los aumentos del ajuste por lugar de destino de los funcionarios en las categorías P–1 a P–3. | UN | وبعبارة أخرى، سيتعين ﻹجراء الزيادات المقترحة في الرتبتين مد - ١/ مد - ٢ وقف الزيادات في تسوية مقر العمل للموظفين في الرتب ف - ١ إلى ف - ٣. |
Ahora bien, la solución propuesta no era apropiada, ya que si bien podría resolver el problema en las categorías D–1 y D–2, crearía uno nuevo. | UN | بيد أنهم اعتبروا الحل المقترح غير مناسب، إذ رغم أنه قد يحل المشكلة في الرتبتين مد - ١ و مد - ٢، فقد تنشأ عنه مشكلة أخرى. |
Algunos Estados Miembros y algunos miembros de la Comisión habían manifestado la opinión de que, si bien en las categorías D–1 y D–2 el margen era relativamente bajo, en las categorías P–1 a P–3 era considerablemente superior al punto medio conveniente del 15%. | UN | وأعرب بعض الدول اﻷعضــاء وبعض أعضــاء اللجنــة عن رأي مفاده أنه وإن كان الهامش منخفضا نسبيا في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢ فهو أعلى بكثير في الرتب ف - ١ إلى ف - ٣ عن نقطـة الوسـط المستصوبة البالغة ١٥ في المائة. |
La Presidenta del CCISUA indicó que, desde 1995, año en que se había registrado el nivel más bajo, el margen en las categorías D–1 y D–2 no había cesado de aumentar. | UN | ٥٦ - وأشارت رئيسة لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن مستويات الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢ تتحسن باطراد عن مستواها في عام ١٩٩٥ الذي يعد أدنى مستوى لها على اﻹطلاق. |
Manifestó la esperanza de que la CAPI se diera cuenta de que la aplicación de un procedimiento sin costo adicional destinado a mejorar el nivel del margen en las categorías D–1 y D–2 tendría un efecto desmoralizador en los funcionarios que se vieran perjudicados. | UN | وأعربت الرئيسة عن أملها في أن تعترف اللجنة بالتأثير المثبط للمعنويات الذي سيعاني منه الموظفون الذين سيضارون من جراء اتباع النهج الذي لا يمس التكلفة من أجل تحسين مستويات الهامش في الرتبتين مد - ١ و مد - ٢. |
La mayoría de los miembros de la Comisión opinó que era necesario resolver satisfactoriamente el problema de los márgenes bajos en las categorías D–1 y D–2, ya que esas eran las categorías administrativas más altas del régimen común, y en virtud del proceso de reforma en marcha en las organizaciones que aplicaban el régimen común los funcionarios que ocupaban puestos de esas categorías debían asumir importantes responsabilidades adicionales. | UN | ٥٧ - ارتأى معظم أعضاء اللجنة أنه تلزم معالجة مشكلة انخفاض مستويي الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢ معالجة مُرضية، ﻷنهما رتبتان إداريتان عاليتان، وﻷنه يطلب من المسؤولين في هاتين الرتبتين تحمﱡل مسؤوليات إضافية كبيرة في إطار عملية اﻹصلاح الجارية حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد. |
b) Oficina de Asuntos Políticos: reclasificación del puesto de Jefe de Oficina y el de Oficial de Asuntos Políticos a las categorías D–1 y P–5 (Oficial Superior de Asuntos Políticos), respectivamente. | UN | )ب( مكتب الشؤون السياسية. رفع مستوى وظيفتي رئيس مكتب وموظف شؤون سياسية إلى الرتبتين مد - ١ و ف - ٥ )موظف شؤون سياسية أقدم( على التوالي. |
Cuando un funcionario del cuadro orgánico y categorías superiores cuyo puesto está sujeto a distribución geográfica demuestra que posee conocimientos suficientes de un segundo idioma oficial, el intervalo entre los aumentos de sueldo a que tiene derecho se reduce de 12 a 10 meses (para las categorías P–1 a P–5) y de 24 a 20 meses (para las categorías D–1 y D–2). | UN | فبالنسبة إلى موظفي الفئة الفنية وما فوقها الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي وتتوافر لديهم معرفة كافية ومثبتة بلغة رسمية ثانية، تخفض المدة المقررة للحصول على زيادة في المرتب من ١٢ شهرا إلى ١٠ شهور )بالنسبة إلى الدرجات في الرتب ف - ١ إلى ف - ٥( ومن ٢٤ شهرا إلى ٢٠ شهرا )بالنسبة إلى الدرجات في الرتبتين مد - ١ و مد - ٢(. |
Las vacantes de puestos de categoría D–1 y D–2 se anuncian interna y externamente, lo que permite impulsar la carrera del personal de la Secretaría de conformidad con la cláusula 4.4 del Estatuto del Personal, sin perjuicio de que se contraten candidatos externos. | UN | ويجري اﻹعلان داخليا وخارجيا عن الوظائف في الرتبتين مد - ١ و مد - ٢ بموجب نظام اﻹعلان عن الشواغر. ويهيئ ذلك الفرصة ﻹيلاء الاعتبار الواجب، بموجب القاعدة ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، للتطور الوظيفي للموظفين الموجودين في اﻷمانة العامة دون اﻹخلال بتوظيف المرشحين من الخارج. |