ويكيبيديا

    "الرتب الأعلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • categorías superiores
        
    • categoría superior
        
    • niveles más altos
        
    • mayor categoría
        
    • extremos superiores
        
    • los cargos de mayor
        
    • categorías más altas
        
    Los resultados del análisis por géneros indican, no obstante, que sigue habiendo disparidades en las categorías superiores. UN غير أن نتائج التحليل حسب نوع الجنس قد بينت أنه لا تزال توجد تفاوتات عند الرتب الأعلى.
    Sistema de evaluación de la actuación profesional del personal directivo y categorías superiores relacionado directamente con los planes de actividades UN نظام لتقييم أداء المديرين ومن هم في الرتب الأعلى متصل اتصالا مباشرا بخطط الأعمال
    La Comisión considera que cuando los puestos se cubren sistemáticamente en categorías inferiores en misiones de duración limitada, deberían revisarse las categorías de los puestos de categorías superiores y reclasificar dichos puestos en consecuencia. UN ومــن رأي اللجنة أنـه عند شغل الوظائف باستمرار علـى رتب أقل فـي البعثات ذات الفترة المحدودة، ينبغي استعراض الوظائف ذات الرتب الأعلى وإعادة تصنيفها وفقا لذلك.
    La nueva política de ascensos también ha hecho que el personal tienda a solicitar sólo los puestos de categoría superior. UN كذلك أدت السياسة الجديدة للترقية إلى ظهور اتجاه بين الموظفين وهو عدم التقدم إلا إلى وظائف الرتب الأعلى.
    La nueva política de ascensos también ha hecho que el personal tienda a solicitar sólo los puestos de categoría superior. UN كذلك أدت السياسة الجديدة للترقية إلى ظهور اتجاه بين الموظفين وهو عدم التقدم إلا إلى وظائف الرتب الأعلى.
    Las cifras demuestran que el progreso hacia la paridad entre los géneros mediante el nombramiento de mujeres en los niveles más altos es notablemente lento. UN وتثبت الأرقام أن ما أُحرز من تقدم لتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعيينات للنساء في الرتب الأعلى هو تقدّم بطيء جدا.
    * " Una comparación entre las condiciones aplicadas a los funcionarios de categorías superiores por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas arroja resultados similares para las Naciones Unidas. UN :: أنه " تُظهر مقارنة درجات السفر التي تمنحها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للموظفين من الرتب الأعلى من ذلك نتائج مماثلة فيما يتعلق بالأمم المتحدة.
    El formulario de declaración de intereses exige al personal de categoría D-1 y categorías superiores presentar declaraciones de situación financiera. UN يتطلب " إقرار المصلحة " معلومات مالية شخصية محددة عن الموظفين من الرتب الأعلى من مد - 1.
    Desde 2007 se han registrado 1.398 casos de reclasificación de puestos sobre el terreno en categorías superiores. UN 13 - ومنذ عام 2007، جرى تسجيل 398 1 حالة لنقل وظائف ميدانية إلى الرتب الأعلى.
    Los nombramientos en las categorías superiores, ámbito en el que el Secretario General y los jefes ejecutivos de las entidades ejercen una autoridad discrecional directa, han registrado aumentos apreciables en el número de mujeres. UN وسجلت الرتب الأعلى درجة زيادات محمودة في تعيينات النساء، حيث يمارس الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للكيانات سلطاتهم التقديرية المباشرة.
    Estimaba que no sería equitativo pagar una tasa fija, independientemente de la categoría, porque los funcionarios de categorías inferiores recibirían un incentivo mucho mayor que los de categorías superiores que recibieran la misma suma. UN وكذلك رأت الشبكة أن دفع معدل موحد، بغض النظر عن الرتبة، سيكون عملا غير منصف لأن موظفي الرتب الأدنى يحصلون عندئذ على حوافز تزيد كثيرا عن الحوافز التي يحصل عليها موظفو الرتب الأعلى الذين يحصلون على نفس المبلغ.
    El Subsecretario General y los funcionarios de categorías superiores (tres funcionarios) presentan declaraciones personales de situación financiera. UN يقدم الأمين العام المساعد والموظفون من الرتب الأعلى (ثلاثة موظفين) إقرارات مالية شخصية.
    Idealmente, esos puestos de categoría superior deberían haber sido anunciados para que el personal sobre el terreno hubiera podido solicitarlos. UN وكان من الأجدر أن يعلن عن هذه الوظائف ذات الرتب الأعلى بحيث يكون بوسع موظفي الخدمة الميدانية الترشيح لها.
    Diez de las organizaciones consultadas ofrecen a sus funcionarios de categoría superior condiciones de viaje más favorables que las concedidas a los funcionarios equivalentes de las Naciones Unidas. UN فعشر من المنظمات المشمولة بالاستقصاء توفر لموظفيها من الرتب الأعلى درجات سفر أعلى من التي تمنح للموظفين المماثلين في الأمم المتحدة.
    No existen políticas ni procedimientos establecidos que exijan a los funcionarios de categoría superior la presentación de declaraciones personales de situación financiera. UN يتطلب " إقرار المصلحة " معلومات مالية شخصية محددة عن الموظفين من الرتب الأعلى من مد - 1.
    Además, aunque el número de puestos de categoría superior disponible debería establecerse tomando en consideración las necesidades de la organización en su conjunto, no se ha llevado a cabo un estudio normativo de la distribución del personal por categorías. UN 118 - وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في الوقت الذي ينبغي فيه أن يحدد عدد وظائف الرتب الأعلى المتاحة في ضوء احتياجات المنظمة في مجموعها، فإنه لم يتم إجراء دراسة تقييمية لتوزيع الموظفين حسب الرتبة.
    117. En el nuevo sistema, " el número de ascensos posibles equivale al número de puestos de categoría superior disponibles " (memorando interno 65/99). UN 117- وفي النظام الجديد " يكون عدد فرص الترقية المتاحة مساويا لعدد وظائف الرتب الأعلى المتوافرة " (المذكرة الداخلية 65/99).
    118. Además, aunque el número de puestos de categoría superior disponible debería establecerse tomando en consideración las necesidades de la organización en su conjunto, no se ha llevado a cabo un estudio normativo de la distribución del personal por categorías. UN 118- وبالإضافة إلى ذلك، فإنه في الوقت الذي ينبغي فيه أن يحدد عدد وظائف الرتب الأعلى المتاحة في ضوء احتياجات المنظمة في مجموعها، فإنه لم يتم إجراء دراسة تقييمية لتوزيع الموظفين حسب الرتبة.
    El único detalle alentador es que la tasa de incremento es mayor en las categorías más elevadas, aunque la proporción sigue siendo baja, a saber, 27,8% de mujeres, en los niveles más altos fuera de categorías. UN والجزئية المشجعة الوحيدة هي أن معدل الزيادة أعلى في الرتب العليا، وإن كانت نسبة النساء في الرتب الأعلى غير المصنفة، وهي 27.8 في المائة، لا تزال منخفضة.
    Como resultado del mayor número de delegados del Pacífico en las reuniones de la CESPAP y de su mayor categoría jerárquica, la Comisión formuló con regularidad resoluciones para hacer frente a las vulnerabilidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 516 - أدت زيادة عدد المندوبين من ذوي الرتب الأعلى من منطقة المحيط الهادئ الذي يحضرون اجتماعات اللجنة إلى قيام اللجنة بصفة منتظمة باتخاذ قرارات تتناول أوجه الضعف التي تتسم بها البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    d) Una reestructuración de la escala de sueldos para que, entre otras cosas, se corrigieran las graves desigualdades en los extremos superiores; UN )د( إعادة تشكيل جدول المرتبات بغية تحقيق أهداف منها تصحيح الاختلالات الشديدة في الرتب اﻷعلى به؛
    La Conferencia pidió también a la FAO que siguiera aumentando la proporción de personal femenino en la Organización, en especial en los cargos de mayor jerarquía. UN وطلب المؤتمر كذلك الى الفاو أن تواصل زيادة نسبة الموظفات بالفئة الفنية في المنظمة لا سيما في الرتب اﻷعلى.
    Las necesidades anuales de renovación y sustitución en las categorías más altas D-2, D-1 y P-5) son de 37 en 1997, 52 en 1998, 53 en 1999, 55 en 2000 y 60 en 2001. UN واحتياجات التجديد والاحلال السنوية في الرتب اﻷعلى )مد - ٢ و مد - ١ و ف - ٥( هي ٧٣ لعام ٧٩٩١، و ٢٥ لعام ٨٩٩١، و ٣٥ لعام ٩٩٩١، و ٥٥ لعام ٠٠٠٢، و ٠٦ لعام ١٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد