Ha variado notablemente el número de mujeres que ocupan puestos de las categorías P - 5 a D - 2. | UN | وقد طرأت تحولات كبيرة في عدد النساء في الرتب من ف - 5 إلى مد - 2. |
Más específicamente, las mayores posibilidades de alcanzar la paridad entre los géneros se darán en las categorías de P-5 a D-2. | UN | 56 - وبشكل أكثر تحديدا، ستتاح أكبر فرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-5 إلى مد-2. |
La representación de las mujeres en los ascensos de las categorías P-5 a D-2 en el sistema de las Naciones Unidas es notable. | UN | 32 - يعد تمثيل المرأة في الترقيات في الرتب من ف-5 إلى مد-2 في منظمة الأمم المتحدة أمراً يستحق الاهتمام. |
Cuadro 3 Proporción de ascensos de mujeres a las categorías P-3 a D-1 tramitados por los órganos de nombramientos y ascensos | UN | الجدول ٣ - النسبة المئوية للنساء اللاتي تمت ترقيتهن عن طريق هيئات التعيينات والترقيات الى الرتب من ف - ٣ الى مد - ١ |
Cuadro 4 Proporción de mujeres contratadas con intervención de los órganos de nombramientos y ascensos en las categorías P-2 a D-1 | UN | الجدول ٤ - النسبة المئوية للنساء اللاتي تم تعيينهن عن طريق هيئــات التعيينــات والترقيــات في الرتب من ف - ٢ الى مد - ١ |
Es necesario emprender esfuerzos concertados para que aumente la tasa de contratación de mujeres en las categorías P–4 a D–1. | UN | ١٠ - ويجب أن تبذل جهود متضافرة لزيادة معدل انتداب النساء في الرتب من ف - ٤ الى مد - ١. |
La CCAAP acogió complacida los esfuerzos del Secretario General por promover la movilidad del personal de las categorías P-3 a D-2. | UN | ووجدت اللجنة الاستشارية أن الجهود التي يبذلها الأمين العام لتشجيع التنقل في الرتب من ف-3 إلى مد-2 تستحق الإشادة. |
* Contratación de > 60% de los funcionarios de las categorías 5 a 7, salvo los directores de escuelas y los jefes de enfermeros | UN | * تعيين أكثر من 60 % من الموظفين في الرتب من 5 إلى 7، باستثناء مدراء المدارس ورئيسات الممرضات |
Contratación de > 90% de los funcionarios de las categorías 5 a 7 | UN | √ تعيين أكثر من 90 % من الموظفين في الرتب من 5 إلى 7 |
Los hombres tienen más posibilidades de ser contratados y ascendidos y de que se les renueve el nombramiento en las categorías P-4 a D-2. | UN | ففرص الرجال أكبر من فرص النساء في التعيين والترقية والتنسيب في الرتب من ف-4 إلى مد-2. |
Los porcentajes de renovación de nombramientos son menores para las mujeres en el tramo comprendido entre las categorías P-3 y D-2. | UN | وتقل نسب حالات إعادة التعيين للنساء في الرتب من ف-3 إلى مد-2. |
En las categorías P-1 a P-5, las mujeres constituyen el 36,7% del personal, correspondiendo los mayores incrementos a las categorías P-2 y P-3. En la categoría | UN | 9 - وفي الرتب من ف-1 إلى ف-5، تمثل النساء 36.7 في المائة، وحدثت أكبر زيادة في الرتبتين ف-2 و ف-3. |
En lo que respecta a las categorías P-3 a P-5, el porcentaje de mujeres en 2003 es de hecho inferior al de 2000. | UN | والواقع أن نسبة النساء في الرتب من ف - 3 إلى ف - 5 في سنة 2003 كانت أقـــل ممـــا كانــت عليــه في سنة 2000. |
El sistema de selección del personal se aplica a todos los funcionarios de las categorías G-5 a G-7 y P-3 a D-2. | UN | 119 - وجميع الموظفين في الرتب من ع-5 إلى ع-7 ومن ف-3 إلى مد-2 مشمولون بنظام اختيار الموظفين. |
La Comisión Consultiva acoge complacida la importancia que se atribuye a promover la movilidad del personal de las categorías P-3 a D-2. | UN | 54 - ترحب اللجنـــــة الاستشارية بالتأكيد على تعزيز تنقل الموظفين في الرتب من ف -3 إلى مد -2. |
En las categorías P-5 a D-2, sin embargo, la representación de mujeres profesionales seguía estando bastante por debajo de la paridad, en un 37%. | UN | 14 - بيد أن تمثيل الموظفات في الرتب من ف - 5 إلى د - 2، لا يزال دون هدف التكافؤ بكثير، إذ أنه يبلغ 37 في المائة. |
Concretamente, el potencial más importante para lograr la paridad de género estará en las categorías P-5 a D-2. | UN | 66 - وبشكل أكثر تحديدا، ستتاح أكبر إمكانية لتحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-5 إلى مد-2. |
Principales obstáculos que impiden alcanzar la igualdad entre hombres y mujeres en las categorías P-4 a D-2 | UN | ألف - العقبات الرئيسية أمام تحقيق التوازن بين الجنسين في الرتب من ف-4 إلى مد-2 |
Se facilitará la movilidad interinstitucional en todos los niveles mediante la adscripción, los préstamos, la capacitación y los programas de perfeccionamiento del personal. | UN | وسيتم تيسير التنقل بين الوكالات في جميع الرتب من خلال الإعارة والقروض والتعلم وبرامج تطوير مهارات الموظفين. |
En particular, la importante diferencia negativa de 7,1 puntos porcentuales en la representación de mujeres entre las categorías P-4 y P-5 y de más de 10 puntos porcentuales entre las categorías P-2 y P-3 pone de manifiesto la necesidad de que todos los departamentos y oficinas emprendan una acción específica respecto de esas categorías del Cuadro Orgánico. | UN | والجدير بالذكر أن الاختلاف الكبير البالغ 7.1 - نقاط مئوية في تمثيل المرأة بين مستوى الرتبة ف-4 والرتبة ف-5، والاختلاف الذي يتجاوز 10 نقاط مئوية بين مستوى الرتبة ف-2 والرتبة ف-3، يشيران إلى ضرورة أن تتخذ جميع الإدارات والمكاتب إجراءات محددة الأهداف لهذه الرتب من الفئة الفنية. |
Al igual que en los niveles agregados P-1 a P-5, en los niveles agregados D-1 a las categorías fuera del escalafón se registraron descensos en cuatro entidades. | UN | وكما هو الحال في إجمالي الرتب من ف-1 إلى ف-5، سُجلت أربعة أوجه انخفاض في إجمالي الرتب من د-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب. |
De julio de 2007 a junio de 2008, la Dependencia ayudó a contratar personal para cubrir 62 puestos de categoría G-1 a G-4 en el DOMP y el DAAT en la Sede. | UN | وفي الفترة من تموز/يوليه 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، قدمت الوحدة الدعم لاستقدام موظفين لشغل 62 وظيفة على الرتب من |
Además, en dos de esas entidades (el CIF-OIT y el UNITAR) los hombres representaron el 100% del total de ascensos realizados entre las categorías P-5 y D-2. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي اثنين من تلك الكيانات (معهد البحث والتدريب والمركز الدولي للتدريب)، شكّل الرجال 100 في المائة من مجموع الترقيات إلى الرتب من ف-5 إلى مد-2. |