ويكيبيديا

    "الرجل والمرأة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hombre y la mujer
        
    • hombres y mujeres en
        
    • hombres y mujeres a
        
    • hombres y mujeres por
        
    • al hombre y a
        
    • la mujer y el hombre
        
    • de hombres y mujeres
        
    • hombre y a la mujer en
        
    • los hombres y las mujeres
        
    • las mujeres y los hombres en
        
    • hombres y mujeres se
        
    • hombres y mujeres tienen
        
    • los hombres y a las mujeres
        
    • de los hombres como de las mujeres
        
    También en este caso, la ley israelí en la materia establece derechos iguales e idénticos para el hombre y la mujer. B. Residencia UN ومرة أخرى، ينص القانون اﻹسرائيلي في هذا المضمار على التساوي والتطابق بين حقوق الرجل والمرأة على السواء.
    Se ha conquistado la igualdad en muchos ámbitos pero aún existe considerable disparidad en la participación de hombres y mujeres en las esferas de decisión. UN وقد تحققت المساواة في عدد من المجالات ولكن لا يزال هناك تفاوت واسع بين الرجل والمرأة على صعيد الاشتراك في صنع القرار.
    Las políticas deben alentar a hombres y mujeres a que compartan por igual la responsabilidad de cuidar a otros miembros de la familia; UN وينبغي للسياسات أن تشجع الرجل والمرأة على تحمل مسؤولية متساوية في أعمال الرعاية اللازمة لكفالة الرفاه داخل اﻷسرة؛
    La Ley sobre la Educación y otras leyes pertinentes para la educación tratan a hombres y mujeres por igual. UN ويعامل قانون التعليم والقوانين اﻷخرى المتصلة بالتعليم الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Por último, hay que aprender a valorar al hombre y a la mujer por las cualidades y aptitudes que les son propias. UN وينبغي في اﻷخير تعلم تقدير قيمة الرجل والمرأة على أساس ما لهما من خصال ومن مواهب محددة.
    Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات.
    La finalidad de esa disposición es reforzar el principio de igualdad entre el hombre y la mujer en medida mayor de lo que cabría deducir del principio general de igualdad. UN والقصد من هذا الحكم هو التشديد على مبدأ تساوي الرجل والمرأة على نطاق أوسع مما كان يمكن استنتاجه من مبدأ المساواة العام.
    El objetivo de igualdad entre el hombre y la mujer no debe perseguirse en detrimento del niño. UN ولا ينبغي السعي وراء تحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة على حساب الطفل.
    El objetivo de las medidas adoptadas en el nivel 1 es asegurar la igualdad del hombre y la mujer ante la ley y en la vida pública. UN وهدف التدابير على المستوى اﻷول كفالة معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة أمام القانون وفي الحياة العامة.
    En virtud de ambos pactos, los Estados partes deben garantizar la igualdad de hombres y mujeres en el disfrute de los derechos establecidos en los dos instrumentos. UN ويقتضي العهدان كلاهما من الدول الأطراف كفالة حق الرجل والمرأة على قدم المساواة في التمتع بالحقوق المبيَّنة في العهدين.
    Su reglamento en el artículo146 garantiza la participación igualitaria de hombres y mujeres en la ejecución del proceso de saneamiento UN ويكفل تنظيمه في المادة 146 مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في تنفيذ عملية الإصلاح.
    En todas las islas de Tuvalu, excepto en Nui y Nukufetau, se prevé la igualdad de trato para la participación de hombres y mujeres en la adopción de decisiones de la Falekaupule. UN وتشرك جميع جزر توفالو، باستثناء نوي ونوكوفيتاو، الرجل والمرأة على قدم المساواة في صنع القرار في الفالي كابيول.
    Por lo que respecta al acceso al ejercicio de profesiones comerciales y liberales, no existe ninguna distinción entre hombres y mujeres a nivel jurídico. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى ممارسة المهن التجارية والمهن الحرة، لا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة على الصعيد القانوني.
    Además, se deberían tomar medidas legislativas concretas destinadas a garantizar la igualdad entre hombres y mujeres a todos los niveles, en particular en lo que respecta al acceso a la educación y al empleo y a la participación en la vida pública. UN وعلاوة على ذلك ينبغي اتخاذ تدابير تشريعية وملموسة لضمان المساواة بين الرجل والمرأة على جميع المستويات وخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم والعمالة والمشاركة في الحياة العامة.
    Por consiguiente, la Constitución garantiza la plena igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a la nacionalidad brasileña. UN ولذلك، فإن الدستور يكفل معاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة تماماً فيما يتعلق بالجنسية البرازيلية.
    Un efecto mundial del desarrollo estructural y la recesión para hombres y mujeres por igual es la naturaleza episódica e incierta del empleo. UN وهناك أثر ناتج عن التطور الهيكلي والكساد يعاني منه الرجل والمرأة على حد سواء، ويتمثل في الطابع العرضي للعمالة وما تتسم به من عدم الاستقرار.
    Los ciudadanos con discapacidad parcial o total tienen derecho a prestaciones por discapacidad parcial o total y las condiciones en cada caso se aplican por igual al hombre y a la mujer. UN ٧٠ - ويحق للمواطنين المعوقين كليا أو جزئيا الحصول على استحقاقات عجز كاملة أو جزئية، مع انطباق الشروط المتعلقة بذلك على الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Se ha formulado un método para hacer el seguimiento permanente de la brecha salarial entre la mujer y el hombre. UN ووجدت طريقة الآن تمكن من مراقبة التفاوتات في الأجور بين الرجل والمرأة على أساس مستمر.
    Tras dos años de aplicación, la Ley de igualdad entre los géneros no había tenido efecto alguno en la igualdad efectiva de hombres y mujeres. UN ولم يكن لقانون المساواة بين الجنسين أي تأثير على المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة على الرغم من مضي عامين على إنفاذه.
    Teniendo presente la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujerResolución 34/180, anexo. , en particular la obligación de tratar al hombre y a la mujer en pie de igualdad en todas las etapas del procedimiento en las cortes de justicia y los tribunales, UN وإذ تضع في اعتبارها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٣٤(، وبخاصة التزام الدول بمعاملة الرجل والمرأة على قدم المساواة في جميع مراحل الاجراءات القضائية،
    Tiene por objetivo promover iniciativas para garantizar la igualdad de oportunidades entre los hombres y las mujeres a nivel de la región valona. UN وتتوخى النهوض بالمبادرات الهادفة إلى ضمان المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة على صعيد منطقة فالونيا.
    Participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles UN اشتراك الرجل والمرأة على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرارات على كافة المستويات
    La igualdad entre hombres y mujeres se discute en diversos niveles de la empresa. UN ويتم مناقشة المساواة بين الرجل والمرأة على عدة مستويات في المؤسسة.
    hombres y mujeres tienen el mismo derecho a contraer matrimonio según la ley. UN يشترك الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحق في الزواج وفقا للقانون.
    Este derecho se aplica de manera igual a los hombres y a las mujeres. UN هذا الحق يطبق على الرجل والمرأة على قدم المساواة.
    Reconociendo que la participación tanto de los hombres como de las mujeres es esencial para lograr una paz y una seguridad sostenibles, UN وإذ تسلم بأن مشاركة الرجل والمرأة على السواء في العمل على تحقيق سلام وأمن مستدامين أمر أساسي لبلوغ ذلك الهدف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد