La Sede de las Naciones Unidas delegó el control operacional de dos aviones de pasajeros de recorrido intermedio para que el centro de control hiciese efectivo el calendario de vuelos regionales. | UN | وفوض مقر الأمم المتحدة مهمة الرقابة التشغيلية لطائرتي ركاب متوسطتي المدى إلى مركز المراقبة ليتولى تشغيل جدول الرحلات الجوية الإقليمية. |
Además, se incorporó un sector adicional a los vuelos regionales de la MONUSCO A. Recursos financieros | UN | وأُدرج أيضا قطاع إضافي في الرحلات الجوية الإقليمية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
: Funcionamiento efectivo y eficiente del programa integrado de vuelos regionales | UN | الإنجاز المتوقع 5-6: تنفيذ جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
El Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación siguió prestando servicios de vuelos regionales para la MONUSCO utilizando el B737-Combi | UN | وواصل مركز المراقبة المتكاملة تقديم خدمات الرحلات الجوية الإقليمية للبعثة بواسطة طائرة من طراز B737-Combi |
: Cumplimiento efectivo y eficiente del calendario integrado de vuelos regionales | UN | الإنجاز المتوقع 5-6: تنفيذ جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
Cuando se escoge la opción del transporte aéreo, el Centro facilitará la mayor utilización y el coeficiente de utilización de los aviones estratégicos mediante la necesaria contribución para la planificación eficaz de la programación de vuelos regionales de las misiones correspondientes. | UN | وإذا كان النقل الجوي هو الخيار المنتقى، قام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بتسهيل التوسع في استخدام الطائرات الاستراتيجية وزيادة عامل الحمل الخاص بها، من خلال توفير المدخلات اللازمة لتخطيط جداول الرحلات الجوية الإقليمية للبعثات المعنية على نحو فعال. |
180. La Junta también recomienda que el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, en colaboración con las misiones clientes, examine y mejore periódicamente su programación integrada de vuelos regionales, con la finalidad de optimizar el transporte aéreo regional mediante la planificación y la ejecución integradas en función de la demanda agregada. | UN | 180 - ويوصي المجلس أيضا مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بأن يقوم، بالتعاون مع البعثات المستفيدة، باستعراض وصقل جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل بصورة منتظمة من أجل تحقيق أقصى استفادة من موارد النقل الجوي على الصعيد الإقليمي من خلال التخطيط والتنفيذ المتكاملين على أساس الطلب الإجمالي. |
2.5.1 Funcionamiento de los vuelos regionales con arreglo al horario previsto (2012/13: no se aplica; 2013/14: no se aplica; 2014/15: al menos el 75% funcionan con arreglo al horario previsto) | UN | 2-5-1 تشغيل الرحلات الجوية الإقليمية في موعدها (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: لا ينطبق؛ 2014/2015: تشغيل ما لا يقل عن 75 في المائة من الرحلات في موعده) |
44. La Junta también recomienda que el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, en colaboración con las misiones clientes, examine y mejore periódicamente su programación integrada de vuelos regionales, con la finalidad de optimizar el transporte aéreo regional mediante la planificación y la ejecución integradas en función de la demanda global | UN | ٤٤ - يوصي المجلس أيضا مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات بأن يقوم، بالتعاون مع البعثات المستفيدة، باستعراض وصقل جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكامل بصورة منتظمة من أجل تحقيق أقصى استفادة من موارد النقل الجوي على الصعيد الإقليمي من خلال التخطيط والتنفيذ المتكاملين على أساس الطلب الإجمالي |
i) La eliminación en febrero de 2014 por la UNAMID de su necesidad de vuelos regionales y la cancelación del contrato respecto del MD83 con breve preaviso. | UN | ' 1` في شباط/فبراير 2014، ألغت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور احتياجاتها من الرحلات الجوية الإقليمية وأُلغي عقد استخدام الطائرة من طراز MD83 في غضون مهلة قصيرة. |
ii) La eliminación en mayo de 2014 por la MONUSCO de su necesidad de vuelos regionales y la consiguiente cancelación del contrato respecto del B737-Combi, que dejó al Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación sin activos aéreos para prestar apoyo a su plan | UN | ' 2` في أيار/مايو 2014، ألغت البعثةُ احتياجاتها من الرحلات الجوية الإقليمية وأُلغي عقد استخدام الطائرة من طراز B737-Combi في وقت لاحق، مما حرم مركز المراقبة المتكاملة من أي عتاد جوي لدعم خطته |
f) El calendario integrado de vuelos regionales se modificó para incorporar a Bangui, evitando así la necesidad de incluir una aeronave adicional al principio. | UN | (و) جرى تعديل جدول الرحلات الجوية الإقليمية المتكاملة لإدراج بانغي وتفادي وضع طائرة إضافية في بانغي منذ البداية. |
El Centro siguió prestando servicios de vuelos regionales a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO) utilizando el B-737 Combi; | UN | وواصل مركز المراقبة المتكاملة تقديم خدمات الرحلات الجوية الإقليمية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام طائرة من طراز B-737 Combi؛ |
5.2.4 Aumento del número de vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2010/11: 50; 2011/12: 100) | UN | 5-2-4 زيادة عدد الرحلات الجوية الإقليمية التي ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات (2010/2011: 50؛ 2011/2012: 100) |
5.2.4 Mayor número de vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2010/11: 50, 2011/12: 100) | UN | 5-2-4 زيادة عدد الرحلات الجوية الإقليمية التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات (2010/2011: 50 رحلة؛ 2011/2012: 100 رحلة) |
5.2.4 Mayor número de vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2009/10: no se dispone de datos; 2010/11: 50; 2011/12: 100) | UN | 5-2-4 ارتفاع عدد الرحلات الجوية الإقليمية التي ينسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات (2009/2010: لا ينطبق؛ 2010/2011: 50؛ 2011/2012: 100) |
2.1.4 Aumento del número de vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2010/11: 50, 2011/12: 100) | UN | 2-1-4 زيادة عدد الرحلات الجوية الإقليمية التي نسقها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة (2010/2011: 50، 2011/2012: 100) |
5.2.4 Aumento del número de vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2010/11: 50; 2011/12: 100) | UN | 5-2-4 زيادة عدد الرحلات الجوية الإقليمية التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة (2010/2011: 50؛ 2011/2012: 100) |
2.5.1 Mayor número de vuelos regionales para el transporte de contingentes coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2010/11: no se aplica; 2011/12: 100; 2012/13: 330) | UN | 2-5-1 زيادة عدد الرحلات الجوية الإقليمية لنقل القوات، التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات (2010/2011: غير منطبق؛ 2011/2012: 100؛ 2012/2013: 330) |
5.6.1 Aumento del número de vuelos regionales para el transporte de contingentes coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación (2010/11: no se aplica; 2011/12: 100; 2012/13: 330) | UN | 5-6-1 ارتفاع عدد الرحلات الجوية الإقليمية في مجال تحرك القوات، التي ينسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: 100؛ 2012/2013: 330) |
Además, se incorporó un sector adicional a la zona de vuelo regional de la MONUSCO A. Recursos financieros | UN | وأُدرج أيضا قطاع إضافي في منطقة الرحلات الجوية الإقليمية التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |