En realidad sirve de base a la culminación de un largo viaje hacia un gobierno autónomo exitoso. | UN | والواقع أن هذا سيهيء أساسا صالحا ﻹكمال الرحلة الطويلة نحو نجاح الحكم الذاتي. |
Muchos perecieron en el largo viaje a través del Atlántico. | UN | وقد قضى العديد منهم نحبه خلال الرحلة الطويلة عبر المحيط الأطلسي. |
Y a veces me sorprendo mirando la Luna, recordando los cambios de fortuna de nuestro largo viaje, pensando en las miles de personas que trabajaron para traernos a casa a los tres. | Open Subtitles | في بعض الاحيان أضبط نفسي ناظرا إلى القمر أتذكر تغير الحظ خلال تلك الرحلة الطويلة و مفكرا في آلاف الرجال الذين عملوا من أجل إعادتنا إلى الوطن |
Mi amiga ha hecho este largo viaje por hacerme un favor... y pensaba que quizás uno de ustedes... podría complacerla con un coqueteo inocente. | Open Subtitles | جاءت صديقتي في هذه الرحلة الطويلة من أجلي هلا تفضّل أحدكم بمغازلتها؟ |
No obstante, en su respuesta de 21 de octubre de 2008, el Estado parte había confirmado ciertos aspectos de las alegaciones del autor de la queja, particularmente en lo que concierne a la manera en que permaneció atado durante todo el viaje, así como el hecho de que no se le proporcionasen unas instalaciones sanitarias adecuadas durante ese largo vuelo. | UN | بيد أن الدولة الطرف كانت قد أكدت، في ردها الوارد بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بعض الجوانب من ادعاءات صاحب الشكوى، لا سيما ما يتعلق بالطريقة التي قُيد بها طيلة الرحلة، وكذا عدم تمكينه من استعمال مرافق صحية ملائمة طيلة هذه الرحلة الطويلة. |
El paseo de la vergüenza, el largo viaje a casa después de hacer algo, de lo que te arrepientes... la noche anterior. | Open Subtitles | مشية الخزي الرحلة الطويلة بعد عمل مشين الليلة السابقة |
Fumadores de todo el país están realizando el largo viaje... | Open Subtitles | المدخنون من أرجاء البلاد يقطعون الرحلة الطويلة |
Mas vale que este largo viaje, no haya sido en vano. | Open Subtitles | يُفضَّل ألا تكون هذه الرحلة الطويلة اللعينة بلا طائل ، يا رجل |
Y entonces comenzó el largo viaje de regreso a casa. | Open Subtitles | و بعدها بدأت الرحلة الطويلة للعودة للديار. |
Por favor, sientase como en su casa. Debe estar cansado después del largo viaje. | Open Subtitles | ارجوك ان ترتاحي, لا بد انك متعبة بعد الرحلة الطويلة |
Es el náufrago supremo el ganador del maratón en el largo viaje desde Nueva Guinea. | Open Subtitles | إنه على رأس النازحين الفائز بماراثون الرحلة الطويلة من غينيا الجديدة |
Después de un largo viaje, estaba un poco preocupado por ti, | Open Subtitles | وبعد الرحلة الطويلة حسناً، بدأت أقلق بشأنك |
Mientras tanto, por favor poneos cómodos. Debéis de estar cansados de vuestro largo viaje. | Open Subtitles | بالوقتالحالي,عليكمأنّترتاحوا، لا بدّ أنكم مُنهكين من تلكَ الرحلة الطويلة. |
Las leonas están cansadas después del largo viaje, pero las crías son crías y terminó la hora de la siesta. | Open Subtitles | قد تعبت اللبوات بعد تلك الرحلة الطويلة لكن الأشبال كما هم و وقت القيلولة سينتهي قريبا |
He hecho un largo viaje para hacerte una pregunta corta. | Open Subtitles | لقد قمت بهذه الرحلة الطويلة لأسألك هذا السؤال السريع. |
Antes del largo viaje pasaron la noche en un viejo hotel que parecía seguro. | Open Subtitles | قبل الرحلة الطويلة قضوا الليلة في فندق قديم ظنوا أنه آمن |
Si conociéramos todas las dificultades al inicio de un largo viaje, Sr. McGinnis, muy pocos lo harían. | Open Subtitles | إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل |
En parte es por eso que no me gusta que haga ese largo viaje en auto desde San Diego. | Open Subtitles | تعلمين، هذا جزء من سبب كوني لا أحب قيامها بتلك الرحلة الطويلة إلى "سان دييغو"، تعلمين. |
No obstante, en su respuesta de 21 de octubre de 2008, el Estado parte había confirmado ciertos aspectos de las alegaciones del autor de la queja, particularmente en lo que concierne a la manera en que permaneció atado durante todo el viaje, así como el hecho de que no se le proporcionasen unas instalaciones sanitarias adecuadas durante ese largo vuelo. | UN | بيد أن الدولة الطرف كانت قد أكدت، في ردها الوارد بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بعض الجوانب من ادعاءات صاحب الشكوى، لا سيما ما يتعلق بالطريقة التي قُيد بها طيلة الرحلة، وكذا عدم تمكينه من استعمال مرافق صحية ملائمة طيلة هذه الرحلة الطويلة. |
No obstante, en su respuesta de 21 de octubre de 2008, el Estado parte había confirmado ciertos aspectos de las alegaciones del autor de la queja, particularmente en lo que concierne a la manera en que estuvo atado durante todo el viaje, así como el hecho de que no se le proporcionasen unas instalaciones sanitarias adecuadas durante ese largo vuelo. | UN | بيد أن الدولة الطرف كانت قد أكدت، في ردها الوارد بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بعض الجوانب من ادعاءات صاحب الشكوى، لا سيما ما يتعلق بالطريقة التي قُيّد بها طيلة الرحلة، وكذلك لعدم تمكينه من استعمال مرافق صحية ملائمة طيلة هذه الرحلة الطويلة. |
Estos representan hitos que marcan el largo y arduo recorrido hacia la paz en el Oriente Medio. | UN | وهــذه كلها معالم على طريق الرحلة الطويلة والشاقة صوب السلم فـــــي الشرق اﻷوسط. |