Ahora, la necesidad de misericordia es mayor que nunca. | Open Subtitles | الان هم في حاجه الرحمه اكثر من اي وقت مضي |
Roz Oh, tú eres un ángel de la misericordia. ¿Cómo puedo agradecértelo? | Open Subtitles | أوه يا روز أنت ملاك الرحمه كيف أستطيع أن أعوض هذا لك؟ |
Pido piedad para un hombre ciego y desamparado. | Open Subtitles | أنك الملك الفاتح أطلب منك الرحمه الرحمه؟ |
Los que pedían piedad para Jacopo la tendrán. | Open Subtitles | أما أولئك الذين أرادوا له الرحمه فليحصل عليها إذن |
Yo, Rudolf, prometo ejercer la soberanía con justicia y clemencia. | Open Subtitles | أنا رودلف .. بالعدل و الرحمه أحكم مملكتى |
La palabra entierro en Tibetano significa "dar ofrendas a la aves" un acto de generosidad en línea con el concepto de compasión hacia todos los seres. | Open Subtitles | كلمة الدفن في اللغة التيبتية تعني اعطاء الطيور عروض جديده فعل الكرم وتمشيا مع مفهوم الرحمه لجميع الكائنات |
Si no ruegas por misericordia, la misericordia te será aplicada. | Open Subtitles | اذا لم تتوسلى للرحمه سوف تنقلب الرحمه ضدك |
Se arrastrarán en cuatro patas, y suplicarán por misericordia. | Open Subtitles | سيزحفون على أيديهم و ركبتهم يلتمسون منى الرحمه |
Agradezco a Dios y a Su Majestad por su gran misericordia el día de hoy. | Open Subtitles | أشكر الرب وجلالتك على الرحمه التى أظهرتها اليوم |
Padre bendito, ten misericordia de mi hermano Eduardo. Padre. | Open Subtitles | أيها الأب المبارك أبعث الرحمه على أخي إدوارد والدي |
Fue horrible y triste ver cómo Gato clamaba misericordia. | Open Subtitles | كان الامر مريع ومحزن كيف كان القط يصرخ من اجل الرحمه |
Prometo enfrentar el mal, y procurar la justicia y la misericordia. | Open Subtitles | و أواجه الشيطان و أقتص العداله و أحب الرحمه |
Dices que, despues de todo, sozin y roku crecieron juntos y aunque roku mostró piedad, sozin lo traicionó? | Open Subtitles | أتعني بعد كل ما خاضه روكو و سوزن معاً حتى بعد أن أراه روكو الرحمه, سوزن خانه بهذه البساطه ؟ |
Secuestran niñas pequeñas de sus familias y las castigan sin piedad hasta que no queda una pizca de bondad en ellas. | Open Subtitles | يخطفونهم وهم بنات صغار من عوائلهم، يعاقبونهم بدون رحمه .حتي لا يتبقي اي قليل من الرحمه لديهم |
Señor ten piedad. Cameron, Brick, debe ser agradable estar juntos otra vez. | Open Subtitles | يا الهي الرحمه كاميرون بريك لابد انه من الرائع ان تلتقوا مجددا |
Señor, ten piedad. Esa gente de enfrente. | Open Subtitles | ياإلهي, انزل الرحمه على من هم وراء الشارع |
Todo lo que puedo hacer a este punto es mostrar piedad cuando llegue el momento. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله في هذه المرحلة هو أن أمنحك الرحمه عندما يحين الوقت |
¿Te pidió clemencia cuando lo torturabas? ¡Tráeme su cuerpo! | Open Subtitles | هل كان يصرخ من أجل الرحمه عندما كنت تعذبه ؟ |
Yo, Rudolf, prometo ejercer la soberanía con justicia y clemencia. | Open Subtitles | أنا رودلف .. بالعدل و الرحمه ... سأتولى حكم المملكه |
Bueno, la compasión es para la caridad, no para la crianza de niños. | Open Subtitles | حسنا , الرحمه للاعمال الخيريه وليس من اجل تربيه اطفال |
Una miríada de contusiones y abrasiones, y el golpe de gracia... fractura masiva del cráneo. | Open Subtitles | عدد لا يحصى من الكدمات و الرضوض ورصاصه الرحمه كانت كسر ضخم فى الجمجمه |
Imploramos, señor, tu bendición... para tu pueblo, pero especialmente... para nuestro noble sheriff de Nottingham. | Open Subtitles | اننا نتوسل الرحمه من ربنا علي كل شعبك و خصوصا علي مامورنا النبيل نوتجهام |