ويكيبيديا

    "الردود المقدمة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respuestas a la
        
    • las respuestas a
        
    • las respuestas al
        
    • respuestas a las
        
    • las respuestas dadas a
        
    • respuestas correspondientes a
        
    • de las respuestas
        
    • respuestas proporcionadas a
        
    respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el tercer informe periódico de la República Dominicana UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية
    respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos segundo y tercero de Suiza UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث لسويسرا
    Se pidió también al Iraq que presentase, dentro de ese mismo plazo, sus observaciones acerca de las respuestas a los interrogatorios que se recibieran de los reclamantes. UN كما طُلب من العراق أن يقدم في موعد لا يتجاوز التاريخ نفسه ملاحظاته على الردود المقدمة على الاستفسارات التي ترد من أصحاب المطالبات.
    Se pidió también al Iraq que presentase, dentro de ese mismo plazo, sus observaciones acerca de las respuestas a los interrogatorios que se recibieran de los reclamantes. UN كما طُلب من العراق أن يقدم في موعد لا يتجاوز التاريخ نفسه ملاحظاته على الردود المقدمة على الاستفسارات التي ترد من أصحاب المطالبات.
    Fuente: A menos que se indique lo contrario infra, la compilación está basada en las respuestas al cuestionario de la DCI. UN المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه.
    Véanse las respuestas a las preguntas 4, 5 y 7. UN انظر الردود المقدمة على الأسئلة 4 و 5 و 7.
    Malí aplica en su totalidad las convenciones, los protocolos y las resoluciones referidos a este apartado, como lo demuestran las respuestas dadas a las preguntas precedentes. UN كما تطبق مالي بالكامل مجموع الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات الهادفة إلى تحقيق أهداف هذه الفقرة، كما تبين ذلك الردود المقدمة على الأسئلة السابقة.
    respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos tercero y cuarto del Uruguay UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثالث والرابع لأوروغواي
    respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el tercer informe periódico de la Argentina UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث للأرجنتين
    respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos cuarto y quinto de Bulgaria UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس لبلغاريا
    respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos segundo a cuarto de Sri Lanka UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير الدورية من الثاني إلى الرابع لسري لانكا
    A continuación figuran las respuestas a las preguntas concretas relativas a los párrafos de la parte dispositiva de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وفيما يلي الردود المقدمة على الأسئلة المحددة المثارة بشأن فقرات منطوق قرار مجلس الأمن 1373.
    Estos últimos proceden de las fuentes nacionales y de las cifras oficiales facilitadas en las respuestas a los cuestionarios del Boletín de Cuentas Nacionales de la Región de la CESPAO, No. 26. UN وقد استمدت الأرقام من المصادر الوطنية ومن الأرقام الرسمية الواردة في الردود المقدمة على استبيانات دراسات الحسابات القومية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، العدد 26.
    Por último, se proporcionará por escrito la respuesta a la cuestión 9 de la lista de cuestiones, así como estadísticas que respalden las respuestas a otras cuestiones, incluida la cuestión 13 sobre malos tratos y torturas. UN وأخيراً، قالت إن وفد بلادها يقدم خطياً الإجابة عن السؤال 9 من قائمة المسائل وكذلك إحصائيات لدعم الردود المقدمة على أسئلة أخرى، بما فيها السؤال 13 المتعلق بالتعذيب وإساءة المعاملة.
    Sobre la base de las respuestas al cuestionario y de las nuevas propuestas, se debatieron posibles cambios a algunas secciones de la CCP y se formularon recomendaciones al respecto. UN واستنادا إلى الردود المقدمة على الاستبيان ومقترحات إضافية، نوقشت بعض التغييرات المقترح إدخالها على عدد من أجزاء التصنيف المركزي للمنتجات وقدمت توصيات في هذا الشأن.
    En la actualidad, y a tenor de las respuestas al cuestionario sobre las reservas, la situación es la siguiente: UN ٤٩٨ - وفيما يتعلق بالحالة الفعلية، فبالرجوع إلى الردود المقدمة على الاستبيانات المتعلقة بالتحفظات على النحو التالي:
    Estas contribuciones incluían las respuestas al cuestionario del ACNUDH, además de publicaciones, artículos y libros. UN وشملت تلك المساهمات الردود المقدمة على استبيان مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى منشورات ومقالات وكتب.
    El Comité toma nota de que tanto el tercer informe, como las respuestas dadas a las preguntas del Comité incluyen datos referidos al cumplimiento de los compromisos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتحيط اللجنة علما بأن التقرير الثالث، وكذلك الردود المقدمة على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة، تتضمن بيانات تتعلق بتنفيذ الالتزامات الواردة في منهاج عمل بيجين.
    Véanse las respuestas correspondientes a los párrafos 108.6 y 108.17. UN يُرجى الاطلاع على الردود المقدمة على الفقرتين 108-6 و108-17.
    157. El Relator Especial agradece al Gobierno de Egipto las respuestas proporcionadas a algunas de sus comunicaciones. UN ٧٥١- يشكر المقرر الخاص حكومة مصر على الردود المقدمة على البعض من رسائله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد