ويكيبيديا

    "الرسائل الإخبارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • boletines informativos
        
    • los boletines
        
    • de boletines
        
    • boletín
        
    • boletines de
        
    • circulares
        
    • boletines en
        
    • boletines y
        
    • de noticias
        
    • los despachos
        
    boletines informativos del SIGADE. UN الرسائل الإخبارية لنظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    Artículos en boletines informativos publicados UN من المقالات التي نُشرت في الرسائل الإخبارية
    Otros instrumentos que se usan para el intercambio de conocimientos son los boletines de noticias, las reuniones del personal y las bases de datos. UN وتتضمن الأدوات الأخرى لتقاسم المعرفة الرسائل الإخبارية واجتماعات الموظفين وقواعد البيانات.
    Número de boletines regionales preparados y distribuidos. UN ● عدد الرسائل الإخبارية الإقليمية المعدة والموزعة.
    En el boletín informativo también se incluyeron artículos sobre cuestiones pertinentes para la Conferencia y otras cuestiones conexas. UN وتضمنت الرسائل الإخبارية أيضاً مقالات تناولت مواضيع لها علاقة بالمؤتمر وبالقضايا ذات الصلة؛
    :: La publicación de boletines informativos y diarios anuales UN :: نشر الرسائل الإخبارية والمجلات السنوية
    No obstante, la OSSI considera que podría ser conveniente que el Fondo apoyara otras actividades, por ejemplo la preparación de boletines informativos para que sirvan como material educativo a otros proveedores de asistencia a víctimas de la tortura. UN لكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتقد أنه قد يكون من المناسب أن يقدم للصندوق الدعم لموادٍ إضافية مثل الرسائل الإخبارية لتثقيف الجهات الأخرى التي تقدم الرعاية لضحايا التعذيب.
    Se aplicó con éxito el programa de sensibilización y concienciación; se distribuyeron entre el personal 2.500 octavillas, 2.000 calendarios, 3.000 carteles y 1.500 copias de boletines informativos. UN تم بنجاح تنفيذ برنامج للتثقيف والتوعية؛ إذ وزعت على جميع الموظفين 500 2 نشرة، و 000 2 تقويم، و 000 3 ملصق، و 500 1 نسخة من الرسائل الإخبارية.
    Además, las sumas indicadas en años anteriores incluían boletines informativos y otros productos que no deberían haber sido considerados publicaciones oficiales. UN علاوة على ذلك، فإن المبالغ المشار إليها في السنوات السابقة تضمنت الرسائل الإخبارية والنشرات وغيرها من النواتج التي لم يكن ينبغي اعتبارها منشورات رسمية.
    i) Publicaciones periódicas: boletines informativos electrónicos en la web de los tres centros regionales, distribuidos cada dos meses (36); UN ' 1` المنشورات المتكررة: الرسائل الإخبارية الإلكترونية الشبكية للمراكز الإقليمية الثلاثة التي توزع كل شهرين (36)؛
    Se formuló una visión con cuatro ámbitos prioritarios que se comunicó a los funcionarios mediante boletines informativos, mensajes de correo electrónico y un folleto. UN ووُضعت رؤية ذات أربعة مجالات تركيز، وأُبلغ الموظفون بها عن طريق الرسائل الإخبارية والبريد الإلكتروني ونشرة مطوية().
    Además, los boletines de las organizaciones asociadas suelen informar sobre las actividades de la Sección del Departamento de Información Pública encargado de las Organizaciones no Gubernamentales. UN وفضلا عن ذلك، كثيرا ما ترد في الرسائل الإخبارية للمنظمات الأعضاء تقارير بشأن أنشطة المؤتمر/المنظمات غير الحكومية.
    Interactuar periódicamente con la dependencia de comunicaciones para velar por la incorporación de las relaciones con los donantes en los productos de la comunicación, como son los boletines, el sitio web del Convenio y las publicaciones. UN التفاعل بانتظام مع وحدات الاتصالات لضمان تعميم مسائل العلاقات مع المانحين في المنتجات الاتصالية، بما في ذلك الرسائل الإخبارية والموقع الشبكي للاتفاقية والمنشورات.
    Mediante los boletines y publicaciones de sus miembros, la organización divulgó constantemente las actividades de las Naciones Unidas orientadas al logro de los Objetivos, y los alentó a que prestaran apoyo a escala local, nacional e internacional. UN من خلال الرسائل الإخبارية والمنشورات الصادرة عن أعضائها، تعرّف المنظمة باستمرار بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تحقيق أهداف الألفية، مشجعة على تقديم الدعم لها على الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    :: Publicación de boletines, orientaciones, documentos, etc. UN :: نشر الرسائل الإخبارية والمبادئ التوجيهية والوثائق وغيرها.
    boletín y sitio en la web del Programa de Comparación Internacional UN واو - الرسائل الإخبارية لبرنامج المقارنات الدولية وموقعه على شبكة الإنترنت
    Los informes del Comité de organizaciones no gubernamentales llegan a un gran público cuando se reproducen en las circulares de los 110 miembros del Comité. UN وتصل تقارير لجنة المنظمات غير الحكومية إلى جمهور واسع من القراء عندما تعمم في الرسائل اﻹخبارية الصادرة عن اﻟ ١١٠ عضوا في اللجنة.
    b. Preparación de material informativo, como boletines en los que se destaquen las cuestiones de actualidad relacionadas con las Naciones Unidas, opúsculos, folletos, carpetas de material informativo y hojas informativas. UN ب - إنتاج مواد إعلامية، من قبيل الرسائل اﻹخبارية التي تسلط الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة، وكتيبات ومنشورات ومجموعات المواد اﻹعلامية والصحائف الوقائعية.
    En el plano institucional ambas secretarías participan en reuniones de coordinación periódicas, boletines y otras publicaciones, y colaboran en proyectos de creación de capacidad administrados conjuntamente. UN 20 - وعلى المستوى المؤسسي تشارك الأمانتان في اجتماعات التنسيق العادية بشأن الرسائل الإخبارية والمطبوعات الأخرى، وتتعاونان في مشروعات بناء القدرات المشتركة.
    Frecuentemente, los despachos de noticias se complementaron con materiales multimedia y funcionalidades interactivas, como galerías de reportajes fotográficos, selecciones mensuales de noticias destacadas, cuestionarios sobre noticias y enlaces de audio y vídeo. UN ويجري دائما استكمال الرسائل الإخبارية بمواد متعددة الوسائط وخصائص تفاعلية مثل ألبومات الموضوعات المصورة، والاختيارات الشهرية لأهم الموضوعات، ومسابقات إخبارية ووصلات سمعية ووصلات فيديو تتناول هذه الموضوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد