ويكيبيديا

    "الرسالة إلى رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • carta al Presidente del
        
    • carta al Presidente de
        
    • comunicación al Presidente del
        
    Permítanme transmitir el texto de dicha carta al Presidente del presente foro y solicitarle que disponga su distribución como documento oficial. UN وأرجو أن تسمحوا لي بأن أقدم نص تلك الرسالة إلى رئيس ندوتنا هذه وأن أطلب إليه توزيعها بوصفها وثيقة رسمية.
    Dirijo copia de la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad, a sus miembros y a los países que contribuyen con tropas. UN وأنا بصدد إرسال نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس وأعضاء مجلس اﻷمن، وإلى البلدان المساهمة بقوات.
    Le agradecería que transmitiera la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Sergey Lavrov, para su atención y la de los miembros del Consejo. UN وأرجو ممتنا أن تنقلوا هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن، سيرغي لافروف، لنظره ونظر أعضاء المجلس.
    También envío una copia de la presente carta al Presidente de la Asamblea General. UN وإنني باعث أيضا بنسخة من هذه الرسالة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Le agradecería que transmitiese esta comunicación al Presidente del Consejo de Seguridad para su distribución como documento del Consejo. UN كما أطلب إحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن لتوزيعها كوثيقة من وثائق المجلس.
    Según lo convenido, se ha enviado un ejemplar de la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وحسب ما اتُفق عليه، أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Según lo convenido, se envía una copia de la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وحسب ما اتُفق عليه، أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Le agradecería que transmitiera la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad para su examen y la adopción de las medidas necesarias. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن لينظر فيها ويتخذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    Ruego al Secretario General que trasmita una copia de la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو من الأمين العام إحالة نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Ruego encarecidamente a Vuestra Excelencia que remita la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad para que se examine y se adopten las medidas oportunas. UN أرجو منكم التفضل بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن من أجل النظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad a fin de que se distribuya como documento del Consejo. UN وأرجو ممتناً نقل هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ليصار إلى تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que transmita la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad para distribuirla como documento del Consejo. UN وأرجو ممتنّا إحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن لتعميمها كوثيقة من وثائق المجلس.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad para distribuirla como documento del Consejo. UN وأرجو ممتناً نقل هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ليجري تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Por último, con miras a introducir la enmienda que resulte más apropiada para el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, me permito pedirle que transmita esta carta al Presidente del Consejo de Seguridad a fin de que éste y los miembros del Consejo la examinen. UN وأخيرا، بغية وضع أفضل تعديل ممكن للنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، سأغدو ممتنا لو تفضلتم، بإحالة هذه الرسالة إلى رئيس وأعضاء مجلس الأمن للتباحث بشأنها.
    Le solicito que tenga a bien transmitir la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad y al Presidente de la Asamblea General para que ambos órganos estudien la cuestión. UN وبكل احترام أطلب من حضرتك إحالة هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة لكي تنظر هاتان الهيئتان في هذه المسألة.
    Remito también el texto de la presente carta al Presidente del Grupo de los 77, a fin de que pueda tomar las medidas necesarias para pedir a usted que mantenga abierto el tema del programa relativo a las actividades operacionales para el desarrollo, incluida la cooperación Sur-Sur, hasta que el órgano intergubernamental proponga una resolución sobre modalidades. UN كما أنني أحيل نص هذه الرسالة إلى رئيس مجموعة الـ 77، من أجل أن يتسنى له اتخاذ الإجراء اللازم بشأن طلبه إليكم إبقاء بند جدول الأعمال بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك التعاون في ما بين بلدان الجنوب، مفتوحا، ريثما تقدم الهيئة الحكومية الدولية قرارا بشأن الطرائق الكفيلة بذلك.
    El Comité decide encomendar al Presidente que envíe el proyecto de carta al Presidente de la Asamblea General. UN وقررت اللجنة أن تعهد إلى الرئيس بتوجيه مشروع الرسالة إلى رئيس الجمعية العامة.
    El 6 de agosto de 1996 el Presidente interino transmitió la mencionada carta al Presidente de la Asamblea General para la adopción de las medidas correspondientes. UN وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أحال الرئيس بالنيابة الرسالة إلى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea enviar la carta al Presidente de la Asamblea General. UN 97 - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود أن ترسل الرسالة إلى رئيس الجمعية العامة.
    De conformidad con su mandato, el Grupo de Contacto, que se reunió en Nueva York hoy, 11 de junio de 2002, transmitirá la presente comunicación al Presidente del Consejo de Seguridad y al mismo tiempo a Vuestra Excelencia, para pedir medidas urgentes encaminadas a prevenir otra guerra en el Asia meridional y a promover los esfuerzos para resolver la controversia de Jammu y Cachemira. UN ووفقا لولاية هذا الفريق الذي اجتمع في نيويورك اليوم 11 حزيران/يونيه 2002، نحيل هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن، وفي الوقت نفسه إليكم، سعيا إلى ضمان اتخاذ إجراء عاجل يحول دون نشوب حرب أخرى في جنوب آسيا ويعزز الجهود الرامية إلى معالجة نزاع جامو وكشمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد