ويكيبيديا

    "الرسالة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comunicación relativa a
        
    • mensaje de
        
    • comunicaciones relativas a
        
    • carta sobre
        
    • mensaje sobre
        
    • mensaje relativo a
        
    • comunicación relativa al
        
    • carta de
        
    • la carta para
        
    • la carta relativa a
        
    • la formulada respecto de
        
    • comunicaciones relativas al
        
    • la comunicación relativa
        
    39. El Gobierno de Austria ha acusado recibo de la comunicación relativa a Marcus Omofuma, indicando que enviaría una respuesta. UN 39- أشعرت حكومة النمسا بتلقي الرسالة المتعلقة بالسيد ماركوس أُوموفا وأوضحت أن رداً سيُرسل في وقت قريب.
    comunicación relativa a la Asamblea de Parlamentos de Asia UN الرسالة المتعلقة بالجمعية البرلمانية الآسيوية
    comunicación relativa a la Comunidad del Caribe UN 12 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية
    Debería insistirse en la capacidad de comunicación a fin de hacer llegar el mensaje de integración. UN ٤٧ - ينبغي التأكيد على القدرة على الاتصال من أجل إيصال الرسالة المتعلقة بإشراك المرأة في خضم التنمية.
    comunicaciones relativas a la Comunidad del Caribe UN 11 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية
    Esta es la opinión de todos los Estados Miembros que patrocinaron la carta sobre la cuestión de la República de China en Taiwán. UN وهذا هو رأي كل الدول الأعضاء التي تبنت الرسالة المتعلقة بمسألة جمهورية الصين في تايوان.
    Entre todas las valiosas conversaciones que se celebran sobre la reestructuración de las Naciones Unidas, tenemos que hacer que este mensaje sobre el VIH/SIDA sea enérgico, preciso y que esté orientado hacia los recursos. UN ومن بين مجمل الحديث القيم عن إعادة هيكلة الأمم المتحدة، ينبغي لهذه الرسالة المتعلقة بالإيدز أن تكون قوية، ومركزة ومتجهة إلى توفير الموارد.
    comunicación relativa a la Comunidad del Caribe UN 14 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية
    A. comunicación relativa a la candidatura de la Sra. H. von Wedel, Presidenta del Tribunal Federal de Cuentas de Alemania UN ألف - الرسالة المتعلقة بترشيح السيدة هيدّا فون فيدل رئيسة الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا
    C. comunicación relativa a la candidatura del Sr. Manzur Hussain UN جيم - الرسالة المتعلقة بترشيح السيد منصور حسين
    158. El 16 de julio de 2000, el Gobierno envió una respuesta a la comunicación relativa a Juan de Dios Hernández Monge. UN 158- وفي 16 تموز/يوليه 2000، بعثت الحكومة رداً على الرسالة المتعلقة بخوان دي ديوس هيرنانديز مونغي.
    26. comunicación relativa a la Asamblea de Parlamentos de Asia UN 26 - الرسالة المتعلقة بالجمعية البرلمانية الآسيوية
    33. comunicación relativa a las relaciones entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América UN 33 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة الأمريكية
    Se han difundido anuncios de información pública, así como programas para reforzar el mensaje de la situación de igualdad de las mujeres con los hombres y su responsabilidad compartida para la consecución del desarrollo. UN وتم عرض دعايات على الرأي العام، كما قامت البرامج بتعزيز الرسالة المتعلقة بالمركز المتساوي بين الرجل والمرأة ومشاركتهما في مسؤولية تحقيق التنمية.
    Observó que el UNFPA había revisado el memorando de entendimiento con los asociados en la ejecución, y declaró que el marco de gobernanza más sólido resaltaba el mensaje de rendición de cuentas transmitido a los asociados en la ejecución. UN وفي معرض إشارته إلى أن الصندوق قام بتنقيح مذكرة التفاهم مع الشركاء المنفذين، ذكر أن إطار الحوكمة الأقوى يؤكد الرسالة المتعلقة بالمساءلة التي نقلت إلى الشركاء المنفذين.
    comunicaciones relativas a las relaciones entre la República Islámica del Irán e Israel UN 20 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل
    comunicaciones relativas a la petición formulada por UN الرسالة المتعلقة بالحالة في ميانمار
    Gerentes ejecutivos de empresas que firmaron la carta sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN كبار المديرين التنفيذيين الموقّعين على الرسالة المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En ese contexto, se debe encomiar al Departamento de Información Pública por transmitir el mensaje sobre el papel de la Organización en la crisis en el Iraq y concienciar sobre los aspectos políticos y humanitarios de esa crisis. UN وفي هذا الصدد، فإن إدارة شؤون الإعلام جديرة بالثناء لنقلها الرسالة المتعلقة بدور المنظمة في أزمة العراق وتوعية الشعوب بالجوانب السياسية والإنسانية لتلك الأزمة.
    La adopción del mensaje relativo a la ratificación de la Convención y su transmisión al Parlamento es uno de los objetivos que se ha fijado el Consejo Federal en 2013. UN ومن أهداف المجلس الاتحادي عام 2013 اعتماد الرسالة المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية وإحالتها إلى البرلمان.
    comunicación relativa al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de UN الرسالة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Voith no presentó una copia del contrato, pese a habérselo pedido específicamente que lo hiciera en la carta de explicación de la reclamación. UN ولم تقدم الشركة نسخة عن هذا العقد رغم أنه طُلب إليها القيام به بصفة محددة في الرسالة المتعلقة بإعداد المطالبة.
    137. En su respuesta a la carta para que explicase su reclamación, Contracts Administration Limited facilitó una amplia relación de daños y perjuicios. UN ٧٣١- قدمت شركة Contracts Administration Limited، في ردها على الرسالة المتعلقة بسير المطالبة، بياناً شاملاً بالمطالبة.
    la carta relativa a este tema se enviará a la Cámara de Representantes después del receso de verano. UN وستبعث الحكومة الرسالة المتعلقة بالسياسة العامة بشأن هذا الموضوع إلى مجلس النواب بعد الإجازة الصيفية.
    [En la misma fecha, el Secretario General recibió del Gobierno de Dinamarca comunicaciones, idénticas en esencia, mutatis mutandis, a la formulada respecto de Kuwait en relación con las reservas formuladas por Lesotho en el momento de la ratificación y por Malasia, Maldivas y Singapur en el momento de la adhesión.] UN [وفي نفس اليوم، تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك رسائل بخصوص التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند التصديق، والتي أبدتها سنغافورة، وماليزيا، وملديف عند الانضمام، تتطابق في جوهرها، بعد إجراء التغييرات اللازمة، مع الرسالة المتعلقة بالكويت.]
    comunicaciones relativas al Segundo Congreso de Dirigentes de Religiones Mundiales y Tradicionales UN الرسالة المتعلقة بالمؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد