Todos estos factores deben tenerse en cuenta al planificar la representación equitativa de todos los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | ويلزم مراعاة كل ما تقدم لدى التخطيط لتحقيق التمثيل العادل لجميع اللغات الرسمية على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية. |
En su lugar, el Comité ha solicitado un nuevo informe, el sexto, sobre la forma más práctica, eficiente y rentable de lograr la paridad entre todos los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | وطلبت اللجنة بدلا من ذلك تقريرا جديدا هو السادس من نوعه عن أفضل السبل العملية الفعالة للتكاليف لتحقيق التكافؤ بجميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة. |
V. Cuestiones relativas a la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web | UN | خامسا - مسألة التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
También se examinó otro posible enfoque con miras a lograr la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio en la Web de las Naciones Unidas. | UN | 30 - وتم النظر أيضاً في نهج آخر ممكن لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
El Departamento se esfuerza por acelerar la consecución del objetivo de la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web. | UN | 36 - تبذل الإدارة قصارى جهدها لتسريع وتيرة الوصول إلى التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الإنترنت. |
Espera que las dos publicaciones estén pronto disponibles en todos los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas, aumentando así la transparencia en la labor de la Organización. | UN | كما أنه يأمل أن يتاح في القريب المنشوران المعنيان بكل اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الانترنت، مما يزيد من الشفافية في أعمال المنظمة. |
Una cuestión independiente que habrá que resolver es la relativa al logro de la paridad total y completa entre los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | 9 - هناك موضوع منفصل يتطلب إيجاد حل له وهو كيفية تحقيق التكافؤ التام والكامل فيما بين جميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الشبكة. |
Además, se estableció un Grupo de Trabajo sobre asuntos de la Internet con el fin de examinar las directrices relativas a la publicación de, entre otras cosas, documentos oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | 10 - وأنشئ أيضا فريق عامل معني بالمسائل المتعلقة بالإنترنت لاستعراض المبادئ التوجيهية المتصلة بعرض وثائق منها الوثائق الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Un orador, que representaba a un grupo grande, dijo que los miembros de su grupo seguían preocupados por la constante disparidad de trato entre los idiomas oficiales e instó al Departamento a proseguir con sus esfuerzos por lograr la paridad de todos los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas de conformidad con la resolución pertinente de la Asamblea General. | UN | إذ قال متكلم يمثل مجموعة كبيرة من الدول إن أعضاء مجموعته ما زالوا يشعرون بالقلق إزاء استمرار التفاوت في المعاملة بين اللغات الرسمية، وحث الإدارة على مواصلة بذل جهودها لتحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
El reto al que se enfrenta la Secretaría para lograr el objetivo de la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas comprende varios aspectos. | UN | 5 - ويتمثل التحدي الذي تواجهه الأمانة العامة في التقدم نحو تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الإنترنت في جوانب عديدة. |
A ese respecto, toma nota de la propuesta de convocar a un grupo de trabajo de la Secretaría para analizar el problema de la publicación puntual de los documentos, espera que el grupo de trabajo llegue a conclusiones concretas, y recalca la importancia de que los documentos aparezcan simultáneamente en los seis idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى اقتراح انعقاد فرقة عمل داخل الأمانة العامة لدراسة هذه المسألة، ومن المأمول أن تتوصل فرقة العمل إلى نتائج ملموسة، وأكد أهمية إتاحة الوثائق بجميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Algunas delegaciones han presentado documentación dentro de ese plazo, y esos documentos están disponibles en los idiomas oficiales en el sitio web del Comité. | UN | وأشار إلى أن بعض الوفود قدَّمت وثائق بحلول هذا الموعد النهائي وأن الوثائق متوفرة باللغات الرسمية على موقع " الويب " الخاص باللجنة. |
3. Pide al Secretario General que dé a conocer el material de información pública en todos los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la World Wide Web tan pronto como sea posible, y que informe sobre la aplicación de esta decisión a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones por conducto del Comité de Información; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يصدر المواد اﻹعلامية العامة بجميع اللغات الرسمية على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية في أقرب وقت ممكن، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن طريق لجنة اﻹعلام؛ |
Se expresó preocupación por la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales y la disponibilidad simultánea de dichos documentos en todos los idiomas oficiales en el sitio en la Web. | UN | 119 - وأعرب عن الاهتمام بشأن ضرورة صدور الوثائق بجميع اللغات الرسمية وتوافرها في آن واحد بجميع اللغات الرسمية على موقع الشبكة الدولية (ويب). |
Se expresó preocupación por la publicación de los documentos en todos los idiomas oficiales y la disponibilidad simultánea de dichos documentos en todos los idiomas oficiales en el sitio en la Web. | UN | 119 - وأعرب عن الاهتمام بشأن ضرورة صدور الوثائق بجميع اللغات الرسمية وتوافرها في آن واحد بجميع اللغات الرسمية على موقع الشبكة الدولية (ويب). |
El Departamento de Información Pública ha reiterado que las dos cuestiones a las que se hace referencia en el párrafo 7 del documento A/AC.198/2000/8, es decir, la creación de contenidos en todos los idiomas oficiales y la actualización, coordinación y gestión permanente del sitio en la Web, siguen siendo fundamentales para el logro de la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. | UN | فقد أكدت إدارة شؤون الإعلام من جديد أن المسألتين المشار إليهما في الفقرة 7 من الوثيقة A/AC.198/2001/8 المقتبسة أعلاه، أي إعداد المحتوى بجميع اللغات الرسمية واستمرار التعهد والتنسيق والإدارة للموقع على الإنترنت يظلان محوريين في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Habiéndose estudiado las solicitudes de los Estados Miembros y considerado diferentes opciones para alcanzar niveles diversos de paridad entre los idiomas oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web, se presentan a los Estados Miembros dos líneas de conducta posibles para su consideración. | UN | 29- عقب دراسة الطلبات الواردة من الدول الأعضاء والموازنة بين مختلف الخيارات لتحقيق مستويات مختلفة من التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، يقدم مساران ممكنان للعمل إلى الدول الأعضاء للنظر فيهما. |
El Departamento de Información Pública y el Coordinador del Multilingüismo señalaron a la atención de los departamentos de origen la cuestión de la publicación de documentos oficiales en el sitio de las Naciones Unidas en la Web antes de su publicación simultánea en todos los idiomas oficiales. | UN | 8 - لفت كل من إدارة شؤون الإعلام ومنسق تعددية اللغات انتباه الهيئات المصدرة للوثائق إلى مسألة عرض الوثائق الرسمية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت قبل إصدارها رسميا في وقت واحد بجميع اللغات الرسمية. |
En los últimos siete años el Departamento ha estado haciendo todo lo posible por hacer frente al complejo problema que plantea la cuestión de la paridad entre los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas. | UN | 26 - شكل التحدي المعقد المتمثل في معالجة مسألة تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، أحد التحديات التي بذلت الإدارة قصارى جهودها لمواجهته على مدى السنوات السبع الماضية. |
Además de cumplir este mandato, la Secretaría también ha hecho posible la consulta del Repertorio en todos los idiomas oficiales en el sitio web de las Naciones Unidas, y ha publicado el Suplemento más reciente (que abarca el período comprendido entre 1985 y 1988) en los seis idiomas oficiales. | UN | وعلاوة على تنفيذ الأمانة العامة لهذا التكليف، فإنها أتاحت المرجع أيضا بجميع اللغات الرسمية على موقع الأمم المتحدة الشبكي()، بحيث وضع على ذلك الموقع أحدث ملحق (يغطي الفترة من عام 1985 إلى عام 1988) بجميع اللغات الست. |