ويكيبيديا

    "الرسمية لمجلس اﻷمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Oficiales del Consejo de Seguridad
        
    • Oficiales del Consejo del Seguridad
        
    • oficial del Consejo de Seguridad
        
    • Acuerdo Provisional
        
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبــع النــص النهائــي للمحضــر ضمـن سلسلـة الوثائـق الرسمية لمجلس اﻷمن .
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبع النص النهائي في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    v) Publicación cotidiana en el Diario del orden del día provisional de las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad y de las consultas oficiosas de sus miembros; UN ' ٥ ' نشر جدول اﻷعمال المؤقت للجلسات الرسمية لمجلس اﻷمن وللمشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء المجلس في كل عدد من اليومية؛
    Por lo tanto, no se pretende que sustituya a las actas Oficiales del Consejo de Seguridad, que ofrecen una relación más a fondo de sus deliberaciones. UN وعلى ذلك ليس المراد منه أن يكون بديلا للوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن التي تزود القارئ بمادة أدسم عن مداولاته.
    Sin embargo, seguimos creyendo que el informe actual contiene muy poca información de fondo sobre esas consultas, que constituyen la base de las decisiones Oficiales del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، لا نزال نعتقد بأن التقريــر الحالــي لا يعطي قدرا كبيرا من المعلومات المضمونية عن تلك المشاورات، التي هي أساس القرارات الرسمية لمجلس اﻷمن.
    Como se indica en su introducción, el informe no sustituye a los documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, que dan una relación completa de sus deliberaciones. UN وكما يرد في مقدمة التقرير، ليس المقصود أن يكـون التقرير بديلا عن المحاضر الرسمية لمجلس اﻷمن التي تشكل السجل الشامل لمداولاته.
    Cabe señalar que en los documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y la Asamblea General se recoge ampliamente material relativo a la labor de la MINURSO. UN ويذكر بهذه المناسبة أن المواد المتعلقة بأنشطة بعثة الاستفتاء متاحة على نطاق واسع في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    En el de 1970, se institucionalizaron tras la construcción de una sala especial y empezaron a celebrarse con más frecuencia, con lo que las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad quedaron relegadas a una especie de representación teatral. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    En el de 1970, se institucionalizaron tras la construcción de una sala especial y empezaron a celebrarse con más frecuencia, con lo que las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad quedaron relegadas a una especie de representación teatral. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    Una delegación sugirió que la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad se hiciera de forma menos costosa, utilizando tal vez la capacidad interna de la Secretaría. UN ٥٦ - اقترح أحد الوفود أنه من الممكن نشر " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " بتكلفة أقل، ربما باستخدام القدرات الداخلية لﻷمانة العامة.
    3A.3 Se solicita un crédito de 727.100 dólares para los trabajos de impresión externa relativos a la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y los informes de sus órganos subsidiarios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٣ ألف-٣ يطلب اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٧٢٧ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " وتقارير أجهزته الفرعية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    Los documentos del Consejo de Seguridad (símbolo S/...) se publican normalmente en Suplementos trimestrales de las Actas Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وعادة تنشر وثائق مجلس اﻷمن )ورمزها S/---( في ملاحــق ربــع سنوية للوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    Los documentos del Consejo de Seguridad (símbolo S/...) se publican normalmente en Suplementos trimestrales de las Actas Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وعادة تُنشر وثائق مجلس اﻷمن )ورمزها S/---( فـي ملاحــق ربــع سنوية للوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    2.9 Se solicita un crédito de 336.300 dólares para los trabajos de impresión externa relativos a la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y los informes de sus órganos subsidiarios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٢-٩ يطلب مبلغ ٣٠٠ ٣٣٦ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " وتقارير أجهزته الفرعية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    2.9 Se solicita un crédito de 336.300 dólares para los trabajos de impresión externa relativos a la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y los informes de sus órganos subsidiarios en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٢-٩ يطلب مبلغ ٣٠٠ ٣٣٦ دولار لاحتياجات الطباعة الخارجية ﻹصدار " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " وتقارير أجهزته الفرعية بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية الست.
    Sin embargo, esto sólo ocurre con las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad (en las que se supone que se celebran las " discusiones " en el sentido del Artículo 31). UN بيد أن ذلك يطبق فقط على الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن )حيث يعتقد أن " المناقشات " بالمعنى الوارد في المادة ٣١ تجرى(.
    Reuniones oficiales del Consejo de Seguridad: UN ٨ - الجلسات الرسمية لمجلس اﻷمن:
    Como se indica en la introducción al informe del Consejo de Seguridad, no se prevé que el informe sustituya a los documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, que proporcionan una relación más sustantiva sobre sus deliberaciones. Así pues, el informe debe leerse, a los fines de las deliberaciones en la Asamblea General, junto con otros documentos oficiales del Consejo, de los cuales constituye una guía de referencia. UN وكما يـرد في مقدمة تقرير مجلس اﻷمن، لا يراد بالتقرير أن يكون بديلا للوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن التي تقدم بيـانا موضوعيا لمداولات المجلس، وبالتالي ينبغي أن يقرأ التقرير بالاقتران بالوثائق الرسمية اﻷخرى للمجلس التي تشكل دليلا مرجعيا، وذلك ﻷغراض هذه المناقشة في الجمعية العامة.
    Le agradeceré que haga distribuir el texto de la presente carta y de su anexo como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد