Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | لافروف بيان الناطق الرسمي لوزارة الخارجية في الاتحاد الروسي |
En el sitio web oficial del Ministerio de Gestión de Desastres y Derechos Humanos www.dmhr.gov.lk se facilita información detallada. | UN | 153- لمزيد من التفاصيل يرجى الاطلاع على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان: www.dmhr.gov.lk. |
Fuente: sitio web oficial del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | المصدر: الموقع الشبكي الرسمي لوزارة دفاع الاتحاد الروسي. |
Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia de 23 de noviembre de 1999 | UN | بيان صادر عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحــاد الروسي بتاريخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ |
En el sitio Web oficial de la Oficina de Turismo se explica que el turismo en Samoa Americana está en las fases iniciales de desarrollo. | UN | 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى لتنمية السياحة. |
Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, de 10 de marzo de 1999 | UN | البيان الصادر في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي |
Declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, de 19 de abril de 1999 | UN | بيان صادر عن الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ |
Declaración del Representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia | UN | بيان الممثل الرسمي لوزارة خارجية جورجيا |
Se informa a los exportadores de los requisitos de control mediante publicaciones en la prensa y el sitio Web oficial del Ministerio de Comercio, Industria y Turismo. | UN | يبلّّغ المصدرون بالشروط المتعلقة بضبط الصادرات وذلك بنشرها في الصحف وفي الموقع الرسمي لوزارة التجارة والصناعة والسياحة على الإنترنت. |
El portavoz oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia debería ser plenamente consciente del hecho de que toda revisión del principio de integridad territorial, cualquiera que sea la forma o estilo en que se haga, alterará sustancialmente la esencia de la operación de paz y el estatus de las fuerzas de mantenimiento de la paz. | UN | وكان ينبغي للمتحدث الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي أن يعرف جيدا أن أي تنقيح لمبدأ السلامة الإقليمية، بأي شكل أو نموذج كان، سيغّير بشكل جوهري عملية السلام ومركز قوات حفظ السلام. |
Fuente: Sitio oficial del Ministerio de Justicia. | UN | المصدر: الموقع الرسمي لوزارة العدل. |
Además, el proyecto de plan de acción nacional se publicó en el sitio web oficial del Ministerio de Defensa, donde, además de poder acceder al documento, cualquier persona interesada puede enviar sus comentarios por correo electrónico. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن أن يطلع الجمهور على مشروع الخطة على الموقع الإلكتروني الرسمي لوزارة الدفاع، حيث يجوز لأي شخص معني بالموضوع تفقد الوثيقة فضلاً عن إرسال ملاحظات عن طريق البريد الإلكتروني. |
Fue nombrado Ministro de Relaciones Exteriores de la India (es decir, el Jefe del servicio diplomático y el Jefe oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores). | UN | وعين وزيرا لخاجية الهند )أي رئيسا للسلك الدبلوماسي والرئيس الرسمي لوزارة الخارجية(. |
Los hechos constan en la nota de protesta de la Cancillería peruana a la Embajada del Ecuador y en el comunicado oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú No. 08/95, de 7 de marzo de 1995, que adjunto a la presente comunicación. | UN | وترد الوقائع في مذكرة الاحتجاج الموجهة من وزارة خارجية بيرو الى سفارة اكوادور، والبيان الرسمي لوزارة خارجية بيرو رقم ٠٦/٩٥، المؤرخ ٧ آذار/مارس ١٩٩٥، المرفقتين بهذه الرسالة. |
Adjunto* la respuesta oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel al informe presentado por el Sr. Giorgio Giacomelli, Relator Especial. | UN | أرسل لكم طي هذا* نسخة من الرد الرسمي لوزارة الخارجية الإسرائيلية على التقرير المقدم من المقرر الخاص السيد جورجيو جاكوميللي. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia considera que la declaración del representante oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia tiene efectos perniciosos, y exhorta a la parte rusa a que considere plenamente la gravedad de las posibles consecuencias de las medidas que adopte esa parte, a las que se hace referencia en su declaración. | UN | وتعتبر وزارة خارجية جورجيا البيان الذي أدلى به الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي هداما وتهيب بالجانب الروسي أن يولـي اعتبارا كاملا للعواقب الوخيمة المحتمل أن تترتب على إجراءات الجانب الروسي المشار إليها في البيان. |
Adicionalmente, se incluyó el texto completo del Protocolo Facultativo en el portal de información sobre las mujeres: www.lygus.lt y en el sitio web oficial del Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, donde pueden consultarlo todas las partes interesadas. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تحميل النص الكامل للبروتوكول الاختياري على الموقع الإعلامي النسائي www.lygus.1t وكذلك على الموقع الشبكي الرسمي لوزارة التأمين الاجتماعي والعمل، حيث يكون متاحا على نطاق واسع لجميع الأطراف المعنية. |
:: Las observaciones se publicaron en el sitio web oficial del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades. | UN | :: تم نشر الملاحظات على الموقع الشبكي الرسمي لوزارة الخارجية ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص(). |
Todos esos documentos figuran en el sitio web oficial del Ministerio del Interior. | UN | وجميع هذه الوثائق منشورة على الموقع الشبكي الرسمي لوزارة الداخلية(). |
47. En Armenia, las declaraciones de ingresos y bienes de los jueces se publican en el sitio web oficial del Ministerio de Justicia. | UN | 47- وفي أرمينيا، تنشر إقرارات القضاة بشأن إيراداتهم وموجوداتهم على الموقع الشبكي الرسمي لوزارة العدل.() |
En el sitio Web oficial de la Oficina de Turismo se explica que el turismo en Samoa Americana está en las fases iniciales de desarrollo. | UN | 27 - ويذكر الموقع الرسمي لوزارة السياحة على شبكة الإنترنت أن ساموا الأمريكية لا تزال في المراحل الأولى للتنمية السياحية. |
Declaración realizada por el portavoz del Ministerio de Relaciones | UN | بيان صادر عن المتحدث الرسمي لوزارة خارجية |