Además, las altas tasas de repetición escolar suelen ser indicativas de altas tasas de deserción. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يدل ارتفاع معدلات الرسوب على ارتفاع معدلات الانقطاع. |
La repetición de curso es más frecuente en los niveles primero, quinto y sexto y menos en el octavo. | UN | وتكون حالات الرسوب أكثر تواتراً في الصفوف الأول والخامس والسادس وتكون نادرة للغاية في الصف الثامن. |
Tasa de repetición en la enseñanza secundaria | UN | معدلات الرسوب في مرحلة التعليم الثانوي |
En 2006, unos 1.500 alumnos socialmente desfavorecidos han asistido a clases preparatorias diseñadas para evitar el fracaso académico. | UN | وفي عام 2006 واظب نحو 500 1 تلميذ من المحرومين اجتماعياً على حضور دراسات تحضيرية تهدف إلى منع الرسوب الدراسي. |
Las tasas de abandono escolar y de repetición de cursos son altas. | UN | وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة. |
A ese respecto, comparte la preocupación por el hecho de que más de 5.000 niños no asistan a la escuela, y que las tasas de repetición y de deserción escolar sean altas. | UN | وفي هذا الصدد، تشعر بدورها بالقلق لعدم التحاق ما يزيد على 000 5 طفل بالمدارس، وارتفاع معدلات الرسوب والتسرب. |
También le preocupa la falta de datos sobre la tasa de repetición de cursos, expulsión de alumnos y deserción escolar. | UN | كما يساورها القلق إزاء انعدام البيانات عن معدلات الرسوب والطرد والتسرب من الدراسة. |
La repetición del año escolar en el sector oficial duplica o triplica, a la del sector privado. | UN | وفي القطاع العام، يبلغ معدل الرسوب ضعف، بل ثلاثة أمثال، معدل الرسوب في القطاع الخاص. |
En consecuencia, la tasa de matriculación ha aumentado y las de repetición y abandono han disminuido. | UN | ونتيجة لذلك ارتفع معدل الإلتحاق بالمدارس وانخفضت معدلات الرسوب والتسرب. |
No obstante, preocupan al Comité las elevadas tasas de repetición y abandono escolar, especialmente en la educación primaria. | UN | بيد أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدلات الرسوب والتسرب، وبالأخص في مرحلة التعليم الابتدائي. |
Sin embargo, preocupan al Comité las altas tasas de repetición y de deserción escolar, así como los bajísimos coeficientes de éxito en los estudios. | UN | إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الرسوب والتسرب وزاء المعدلات المتدنية جداً لإكمال الدراسة في المدارس. |
:: La supresión de la repetición de cursos en los niveles inferiores de enseñanza primaria | UN | إلغاء الرسوب في المراحل الأولى من التعليم الابتدائي |
En el primer año la tasa de repetición es superior a 30%. | UN | ويتجاوز معدل الرسوب في السنة الأولى 30 في المائة. |
El vacío ocupacional y el ocio debidos al fracaso escolar reiterado en las escuelas o a la deserción escolar. | UN | الفراغ لتكرار الرسوب في المدارس أو التسرب منها. |
Hacer efectivo el principio de la obligatoriedad de la educación básica y reducir los factores de fracaso escolar y de abandono escolar en la educación básica; | UN | تفعيل مبدأ الإلزام في التعليم الأساسي و خفض عاملي الرسوب والتسرب في التعليم الأساسي. |
Le puedes decir al idiota de tu hermano que prefiero reprobar Computación... antes que recibir ayuda de él! | Open Subtitles | وبإمكانك أن تخبري أخاكِ الأحمق أنني أفضل الرسوب في علوم الحاسب على أن أحصل على المساعدة منه |
171. El Comité felicita al Estado Parte por intentar que aumente la matrícula en las escuelas primarias, pero le inquietan la disparidad en la tasa de matrícula de una wilaya a otra y la elevada proporción de repetidores. | UN | 171- وفيما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على جهودها لزيادة الالتحاق بالتعليم الابتدائي، فإن القلق يساورها إزاء أوجه التفاوت في معدلات الالتحاق فيما بين الولايات وارتفاع معدلات الرسوب. |
Las comunidades fueron seleccionadas respondiendo a los criterios de mayor índice de reprobación y abandono en el primer grado y altos índices de desnutrición. | UN | واختيرت المحليات التي لديها أعلى نسب من الرسوب وترك التعليم في المستوى الأول وأعلى مؤشرات سوء التغذية. |
El bloqueo redujo el número de alumnos en todos los niveles y aumentó el porcentaje de suspensos y abandonos escolares. | UN | تسبب الحصار في نقص عدد الطلاب في كل المستويات التعليمية وارتفاع نسبة الرسوب والتسرب. |
En el diseño de las políticas educativas se intenta favorecer el ingreso, permanencia y continuidad de los alumnos o alumnas en la escuela, disminuyendo la repitencia y la deserción. | UN | وفي رسم السياسات التعليمية استحدث تعزيز التحاق وبقاء الطلبة والطالبات في المدارس والحد من الرسوب والتسرب من المدارس. |
La elevada tasa de alumnos que aprueban el curso inicial y pasan al curso medio obedece a la instauración de un sistema automático de promoción, que se plasma en un número reducido de alumnos que repiten curso con carácter excepcional. | UN | ويعزى ارتفاع معدل الانتقال من الصف الرابع إلى الصف الخامس إلى إنشاء نظام الانتقال التلقائي، مما يعنى ضآلة معدل الرسوب بصفة استثنائية. |
pero tiene tanto miedo de suspender que no puede pensar con claridad | Open Subtitles | و لكنه يخشى أن الرسوب لن يجعله يفكر بشكل سليم |
Después de ese curso, a los alumnos se les autorizan dos fracasos. | UN | أما بعد الصف الثامن فيُسمح للتلاميذ الرسوب مرتين ولا يُسمح لهم بمواصلة الدراسة بعد ذلك. |
Está bien que estés nerviosa por regresar a trabajar y no fallar. | Open Subtitles | لا بأس أن تكوني متوترة بشأن , العودة لى العمل , بشأن الرسوب |
La única forma de evitar una materia reprobada es que... | Open Subtitles | ..الطريقة الوحيدة لتفادى درجة الرسوب هي |