Extraen balas a mujeres mientras caen proyectiles en sus alrededores y a través de las paredes del hospital. | UN | إنهم ينتزعون الرصاصات من النساء في الوقت الذي تتساقط فيــــه القذائف حول جدران المستشفى وتخترقها. |
Los soldados respondieron disparando balas de goma, e hiriendo a 12 manifestantes palestinos. | UN | وقد رد الجنود باستعمال الرصاصات المطاطية مسببين جرح ١٢ متظاهرا فلسطينيا. |
De lo contrario, utilizaron balas de goma y de plástico y gases lacrimógenos para dispersar a los manifestantes. | UN | وفي غير تلك الحالات تستخدم القوات الرصاصات المطاطية والبلاستيكية والغاز المسيل للدموع لتفريق القائمين بالشغب. |
Las otras balas están demasiado deformadas para ser útiles. Puntas huecas disparadas a quemarropa. | Open Subtitles | كانت الرصاصات الأخرى مشوهة,و لم تفدنا رصاصات جوفاء اطلقت من مسافة قصيرة |
Los impactos de bala cayeron al interior del vehículo pero Reyes Martínez salió ileso. | UN | ولقد انهالت الرصاصات داخل السيارة دون أن يصاب رييس مارتينيس بأذى. |
Se quedó sin balas. ¿Esto te parece una jodida oficina de correos? | Open Subtitles | فقط نفذت منه الرصاصات هل يبدو لك مثل مكتب بريد |
Cuando estaba empacando las cosas de tu cuarto, encontré una caja con balas. | Open Subtitles | عندما كنت أضع أشياءك في غرفة نومك وجدت صندوقاً من الرصاصات |
Escondiéndose, usando adolescentes parando las balas. | Open Subtitles | الإختباء، إستعمال مراهقين، إيقاف الرصاصات |
Es a quien vi hablar más antes de que volaran las balas. | Open Subtitles | إنه من رأيته يتحدث معظم الوقت قبل أن تنطلق الرصاصات |
¿Por qué no me enseña la pistola que usa estas modernas balas azules? | Open Subtitles | فلم لا تريني المسدس الذي يتطابق مع هذه الرصاصات الزرقاء الفاخرة؟ |
¿Cuál es la situación? Una de las balas ha dejado tetrapléjico al agente Nick Hardy. | Open Subtitles | أحد الرصاصات أصابته بالشلل، لا يمكنه أنّ يتحدث ، و لا يمكنه الحراك. |
Me gustaba la forma en que paraba las balas con esos brazaletes plateados. | Open Subtitles | اعتدتُ أن احب الطريقة.. التي ستوقِفُ بها الرصاصات بتلك الأساور الفضية. |
Hemos sido capaces de sacar las tres balas, y su presión intracraneal está bajando, pero todavía no responde. | Open Subtitles | تمكنا من إخراج الرصاصات الثلاث، وأزلنا الضغط داخل الدماغ، لكنه لم يستجب مع العلاج بعد. |
Que estas balas hagan algo bueno en el mundo antes de que sean destruidas. ¿Eh? | Open Subtitles | دع هذه الرصاصات تفعل شيء جيد في هذا العالم قبل ان يتم تدميرها |
Tú y yo iremos con 50 balas de munición, probaremos algunas de las balas y saldremos de allí. | Open Subtitles | انا وانت سندخل ومعنا 50 رصاصه من الذخيره نختبر بعض الرصاصات, و نخرج من هناك |
Estas balas son mas largas y mas pesadas que las balas que soléis disparar. | Open Subtitles | هذه الرصاصات اطول و اثقل بعكس تلك التي تستخدمها في اطلاق النار |
Muéstrame los manos, o eres va a llevar una de estas balas. | Open Subtitles | أروني أيديكم أو أنكَ بصدد اردائِك بِواحدة من هذه الرصاصات |
Sabes, podríamos enduir los agujeros de balas. | Open Subtitles | أتعلم؟ بإمكاننا معالجة ثقوب الرصاصات هذه. |
Además, un testigo declaró que conocía a la víctima y un patólogo dio explicaciones acerca de las dos heridas de bala que tenía el cuerpo. | UN | وكذلك، فقد شهد شاهد عن هوية الضحية وقدم طبيب شرعي أدلة ثالثة للجرحين اللذين أحدثتهما الرصاصات في الجسم. |
El arma de uno no fue disparada, la otra es calibre .45... y no calza con los disparos que hay en la victima. | Open Subtitles | حسناً، مُسدّس أحدهما لم يُطلق منه، وكان الآخر عيار 45، ولم تتطابق مع أيّ من الرصاصات التي إستخرجناها من الضحايا. |
Mantuvo esa historia hasta que balística identificó las balas como... las de su arma no reglamentaria. | Open Subtitles | التزم بقصته حتى أثبت مختبر المقذافية أنّ الرصاصات متطابقه مع سلاحه |
¿Dónde está la caja que tiene los cartuchos usados? | Open Subtitles | أين الصندوق الكبير الذي كنا نضع فيه غلافات الرصاصات المستعملة؟ |
Explicó exactamente cómo y desde dónde había disparado los tiros, y se confiscó munición en la casa de sus padres. | UN | وأشار كذلك بدقة إلى الطريقة التي أطلق بها الرصاصات والمكان الذي أطلقها منه، وتم ضبط ذخيرة في منزل والديه. |
Hay que calcular ángulos de trayectoria y todos los balazos sin explicación, | Open Subtitles | هناك زوايا المسار للحساب و ايضا كل الرصاصات الغير محسوبة |
Los restos de residuos de disparo en su piel o ropa indican que los disparon fueron efectuados desde al menos 6 metros. | Open Subtitles | نقص راسب الإطلاق على جسده أو ملابسه يشير إلى أن الرصاصات أطلقت من مسافة لا تقل عن 20 متر. |
Esas están cargadas con... las municiones que hice específicamente para este trabajo. | Open Subtitles | آآ إنها معبأة ...بالـ الرصاصات التي صنعتها خصيصا لهذه المهمة |
7.4 Después de recoger los casquillos de las balas en la escena del crimen, se dirigió en automóvil a la casa de un cierto T. M., en el asentamiento Pobeda, y allí arrojó la pistola, un silenciador y los casquillos al río Chirchik. | UN | 7-4 وبعد أن جمـع غلافات الرصاصـات من مسرح الجريمـة، وصل بسيـارة إلى منزل ت. م.، في مستوطنة " بوبيدا " وهناك رمى المسدس وهو مسدس كاتم الصوت وغلافات الرصاصات في نهر شيرشيك. |