ويكيبيديا

    "الرصد النووي التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vigilancia Nuclear del
        
    El Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA en el Iraq cuenta actualmente con nueve integrantes de seis nacionalidades. UN وحاليا، بلغ قوام فريق الرصد النووي التابع للوكالة في العراق تسعة أشخاص من ست جنسيات.
    En consonancia con la expansión permanente de las actividades técnicas del OIEA se ha ampliado la plantilla del Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA mediante recursos adicionales de personal proporcionado por Estados miembros. UN وتمشيا مع التوسع المستمر في اﻷنشطة التقنية التي تضطلع بها الوكالة، جرت زيادة عدد أفراد فريق الرصد النووي التابع للوكالة عن طريق توفير موارد إضافية من اﻷفراد من الدول اﻷعضاء.
    El levantamiento aéreo de radiación es una tarea técnica del plan de vigilancia y verificación permanentes que se realizará por primera vez en el Iraq y es probable que exija un apoyo técnico considerable del Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA. UN ويعد مسح اﻹشعاعات بالطائرات الثابتة للجناحين إحدى المهام التقنية للرصد والتحقق المستمرين التي ستنفذ ﻷول مرة في العراق ومن المرجح أن تتطلب دعما تقنيا كبيرا من فريق الرصد النووي التابع للوكالة.
    En consonancia con la expansión permanente de las actividades técnicas del OIEA se ha ampliado la plantilla del Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA mediante recursos adicionales de personal proporcionados por Estados miembros. UN وتمشيا مع التوسع المستمر في اﻷنشطة التقنية التي تضطلع بها الوكالة، جرت زيادة عدد أفراد فريق الرصد النووي التابع للوكالة عن طريق توفير موارد إضافية من اﻷفراد من الدول اﻷعضاء.
    Durante el período comprendido entre octubre de 1995 y abril de 1996, el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA con base en Bagdad llevó a cabo unas 155 inspecciones de vigilancia en 65 lugares, 16 de las cuales se realizaron en lugares que antes no se habían inspeccionado. UN ١٩ - في غضون الفترة الممتدة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٦، أجرى فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية المقيم في بغداد ١٥٥ عملية تفتيش لرصد ٥٦ موقعا، منها ١٦ يتم تفتيشها ﻷول مرة.
    En el período que se examina (1º de abril al 1º de octubre de 1996), el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA, con base en Bagdad, ha efectuado 171 inspecciones de vigilancia, de las cuales 20 se efectuaron en lugares que no habían sido inspeccionados previamente. UN ٧ - خلال الفترة المستعرضة )١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ ـ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١(، أجرى فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المقيم في بغداد، ١٧١ عملية تفتيش لرصد مواقع، جرى ٠٢ منها في مواقع لم يتم تفتيشها من قبل.
    En el período que se examina (2 de octubre de 1996 a 31 de marzo de 1997) el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA, con base en Bagdad, realizó más de 200 inspecciones de vigilancia en aproximadamente 91 lugares, 28 de las cuales se practicaron en lugares que no habían sido inspeccionados previamente. UN ٤ - خلال الفترة المستعرضة )٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ - ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١(، أجرى فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية المقيم في بغداد أكثر من ٠٠٢ عملية تفتيش لرصد نحو ١٩ موقعا، جرى ٨٢ منها في مواقع لم يتم تفتيشها من قبل.
    Deseo señalar a su atención que en la noche del 13 de noviembre de 1997 se envió a las autoridades iraquíes una notificación en que se les comunicaba que, en vista de las circunstancias imperantes, se había decidido retirar del Iraq hasta nuevo aviso al personal del Grupo de Vigilancia Nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN أود أن أحيطكم علما بأنه قد تم إخطار السلطات العراقية مساء يوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بأنه قد تقرر، في ظل الظروف السائدة، سحب أفراد فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من العراق، حتى إشعار آخر.
    En el período que abarca el presente informe (1º de octubre de 1997 a 1º de abril de 1998), el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA realizó 211 inspecciones de vigilancia en aproximadamente 93 lugares, de las cuales 18 inspecciones se realizaron en lugares que no habían sido visitados anteriormente. UN ٣ - خلال الفترة المستعرضة )١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ - ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١(، أجرى فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ١١٢ عملية تفتيش رصدي في حوالي ٣٩ موقعا، وجرى منها ٨١ عملية تفتيش في مواقع لم يتم تفتيشها من قبل.
    La ejecución del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA se inició en forma paulatina a partir del segundo semestre de 1992 y se consideró en funcionamiento en agosto de 1994 con el establecimiento de la presencia permanente del OIEA en el Iraq en forma del Grupo de Vigilancia Nuclear del Grupo de Acción. UN ٢٤ - وقد بدأ تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة تدريجيا منذ النصف الثاني لعام ١٩٩٢ واعتبرت جاهزة للعمل في آب/أغسطس ١٩٩٤ بإقامة وجود مستمر للوكالة في العراق من خلال فريق الرصد النووي التابع لفريق العمل.
    Carta de fecha 17 de noviembre (S/1997/902) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía una carta de fecha 14 de noviembre de 1997 dirigida al Secretario General por el Director General del OIEA y en la que le informaba de la decisión de retirar del Iraq hasta nuevo aviso al personal del Grupo de Vigilancia Nuclear del Organismo. UN رسالة مؤرخة ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/902) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، تحيل رسالة مؤرخــة ١٤ تشريـن الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تبلغ اﻷمين العام بقرار سحب أفراد فريق الرصد النووي التابع للوكالة من العراق حتى إشعار آخر.
    El OIEA ha dependido fundamentalmente de seis Estados Miembros que han aportado recursos de personal para respaldar sus actividades en el Iraq, pero, en esta ocasión, se pidió a unos 20 Estados Miembros más que proporcionaron expertos técnicos debidamente calificados para trabajar en misiones de corta duración con el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA en el Iraq. UN وقد اعتمدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشكل أساسي على ست دول أعضاء لتوفير الموارد من الموظفين لدعم أنشطتها في العراق، ولكن، في هذه المناسبة، قُدمت طلبات إلى ٢٠ دولة عضو إضافية لتوفير الخبراء التقنيين المؤهلين بشكل مناسب بغية انتدابهم للعمل لفترة قصيرة مع فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    En el período que se examina (1º de abril a 1º de octubre de 1998), el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA realizó 243 inspecciones de vigilancia en unos 137 sitios, de las cuales 37 se realizaron en lugares que anteriormente no se habían inspeccionado. UN ٣ - خلال الفترة قيد الاستعراض )١ نيسان/أبريل - ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(، أجرى فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ٢٤٣ عملية تفتيش رصدي في حوالي ١٣٧ موقعا، وأجريت ٣٧ عملية منها في مواقع لم يجر تفتيشها من قبل.
    Durante el período del 17 de noviembre al 13 de diciembre de 1998, el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA llevó a cabo un programa intensificado de inspecciones, con miras a restablecer la continuidad de los conocimientos sobre la situación de los medios nucleares y conexos del Iraq, conocimientos que habían sufrido como resultado de la interrupción de las actividades de inspección entre el 11 y el 17 de noviembre de 1998. UN ٦ - وخلال الفترة من ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، نفذ فريق الرصد النووي التابع للوكالة جدولا مكثفا من عمليات التفتيش التي ترمي إلى العودة إلى الحالة التي كان يتيسر فيها الاطلاع بصورة مستمرة على وضع الموجودات العراقية النووية والمتصلة بالمجال النووي، وهي الحالة التي تأثرت جراء انقطاع أنشطة التفتيش من ١١ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    En el período que abarca el informe (1º de abril de 1997 a 1º de octubre de 1997) el Grupo de Vigilancia Nuclear del OIEA realizó 250 inspecciones de vigilancia en aproximadamente 90 lugares, de las cuales 11 inspecciones se realizaron en lugares que no habían sido visitados anteriormente. El número total de inspecciones de vigilancia realizadas hasta la fecha es superior a 1.000. UN ٥ - في الفترة قيد الاستعراض )١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ - ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧(، أجرى فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ٢٥٠ عملية تفتيش لرصد نحو ٩٠ موقعا، جرت ١١ عملية منها في مواقع لم يتم تفتيشها من قبل، وبهذا يصل العدد الكلي لعمليات التفتيش التي أجريت حتى اﻵن في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين، إلى ما يزيد على ٠٠٠ ١ عملية.
    Con referencia a la carta de fecha 14 de noviembre de 1997 dirigida a usted por el Director General (S/1997/902, anexo), me es grato comunicarle que he dado instrucciones a los miembros del Grupo de Vigilancia Nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica, que permanecían a la orden en Bahrein, para que regresen hoy, 21 de noviembre, al Iraq, y reanuden las actividades de vigilancia el sábado 22 de noviembre de 1997. UN إلحاقا بالرسالة المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من المدير العام )S/1997/902، المرفق(، أبلغ سيادتكم بأنني أصدرت تعليمات إلى أعضاء فريق الرصد النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الموجود في حالة استعداد في الوقت الراهن في البحرين، بالعودة إلى العراق اليوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، وباستئناف أنشطة الرصد يوم السبت الموافق ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد