ويكيبيديا

    "الرصد والإبلاغ عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • supervisión y presentación de informes sobre
        
    • vigilancia y la comunicación de
        
    • vigilancia y denuncia de
        
    • seguimiento y presentación de informes sobre
        
    • supervisión y la presentación de informes sobre
        
    • Vigilar e informar sobre
        
    • vigilancia y la denuncia de
        
    • de supervisión y presentación de informes
        
    • supervisión y presentación de informes en
        
    • vigilancia y presentación de informes
        
    Esa supervisión y presentación de informes sobre la ejecución de los programas abarcará todas las actividades previstas en el presupuesto por programas. UN ويشمل هذا الرصد والإبلاغ عن الأداء جميع الأنشطة في الميزانية البرنامجية.
    :: Reuniones bimestrales del grupo de trabajo sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ عن الأطفال في المنازعات المسلحة
    Reuniones bimestrales del grupo de trabajo sobre el establecimiento y funcionamiento del mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre los niños en los conflictos armados UN عقد اجتماعات كل شهرين لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ عن الأطفال في الصراع المسلح
    57. ++Después de la vigilancia y la comunicación de las reducciones de las emisiones antropógenas, las RCE de una actividad de proyecto del MDL durante un período determinado se calcularán, aplicando la metodología registrada, restando las emisiones antropógenas efectivas por las fuentes de las emisiones de referencia, ajustadas para tener en cuenta las fugas. UN 57- ++ بعد الرصد والإبلاغ عن التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ، تحسب وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال فترة بعينها، بتطبيق المنهجية المسجلة، من خلال طرح الانبعاثات الفعلية البشرية المنشأ حسب المصادر من انبعاثات خط الأساس والمعدلة لمراعاة التسرب.
    :: Actividades de supervisión y asesoramiento al Gobierno del Afganistán con respecto a la aplicación del plan de acción sobre los niños y el conflicto armado y prestación de capacitación para reforzar el mecanismo de vigilancia y denuncia de las violaciones de los derechos del niño UN :: الرصد وإسداء المشورة إلى الحكومة حول تنفيذ خطة العمل بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وتقديم التدريب لتدعيم آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل
    El Gobierno, en consulta con la sociedad civil, elabora y aprueba el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos para aplicar las recomendaciones aceptadas por el Iraq en el examen periódico universal, con actividades de seguimiento y presentación de informes sobre su aplicación UN قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التوصيات التي قبلتها حكومة العراق في الاستعراض الدوري الشامل، والمتابعة من خلال الرصد والإبلاغ عن حالة تنفيذ تلك التوصيات
    Entre las carencias que se abordarán figuran la falta de una clara estrategia institucional para vincular la supervisión y la presentación de informes sobre resultados con el análisis del rendimiento y el uso proactivo de la información disponible por los directores. UN ومن بين الثغرات التي ستعالج هناك غياب استراتيجية تنظيمية واضحة لربط الرصد والإبلاغ عن النتائج بتحليل الأداء واستخدام المديرين للمعلومات المتاحة على نحو استباقي.
    ii) Mejora de la legislación iraquí y una mejor supervisión y presentación de informes sobre derechos humanos en el Iraq conforme a las normas internacionales UN ' 2` تحسين التشريعات العراقية وتحسين الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان في العراق وفقا للمعايير الدولية
    Esa supervisión y presentación de informes sobre la ejecución de los programas abarcará todas las actividades previstas en el presupuesto por programas. UN ويشمل هذا الرصد والإبلاغ عن الأداء جميع الأنشطة في الميزانية البرنامجية.
    Esa supervisión y presentación de informes sobre la ejecución de los programas abarcará todas las actividades previstas en el presupuesto por programas. UN ويشمل هذا الرصد والإبلاغ عن الأداء جميع الأنشطة في الميزانية البرنامجية.
    Se impartieron 5 sesiones de capacitación a 145 agentes de protección de menores para fortalecer las aptitudes en materia de supervisión y presentación de informes sobre violaciones graves contra los niños UN ونُظمت 5 دورات تدريبية لفائدة 145 من الجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز المهارات في مجالي الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    Añadió que era preciso fortalecer el mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre violaciones graves. UN وأضافت أن آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة يجب تعزيزها.
    Estas iniciativas deben reforzarse con exámenes participativos de los programas nacionales contra el SIDA, y la supervisión y presentación de informes sobre el progreso nacional y mundial hacia el logro de las metas y los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso. UN وينبغي تقويتها بالاستعراضات التشاركية للبرامج الوطنية المعنية بالإيدز، وكذا بأنشطة الرصد والإبلاغ عن التقدم المحرز وطنيا وعالميا صوب بلوغ الأهداف والمقاصد المنصوص عليها في إعلان الالتزام.
    Estará encargado de aplicar mecanismos para recibir quejas y preguntas sobre la presunta mala conducta del personal militar, de policía y civil de la Misión, así como de los mecanismos de supervisión y presentación de informes sobre la mala conducta, y recomendará procedimientos para los casos de presunta mala conducta.. UN وسيكون مسؤولا عن تطبيق آليات لتلقي الشكاوى والأسئلة بشأن ما يزعم من سوء تصرف أفراد البعثة من عسكريين وأفراد شرطة ومدنيين، فضلا عن آليات الرصد والإبلاغ عن سوء التصرف، وسيقدم توصيات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات في حالات سوء التصرف المزعومة.
    Las evaluaciones internas consisten en autoevaluaciones y exámenes del propio desempeño realizados en el marco de las actividades de supervisión y presentación de informes sobre la ejecución de los programas. UN وتتكون التقييمات الداخلية من التقييمات الذاتية فضلا عن التقييمات الذاتية المنفذة في إطار الرصد والإبلاغ عن أداء البرامج.
    59. Después de la vigilancia y la comunicación de las reducciones de las emisiones antropógenas, las RCE resultantes de una actividad de proyecto del MDL durante un período determinado se calcularán, aplicando la metodología registrada, restando las emisiones antropógenas efectivas por las fuentes de las emisiones de referencia, ajustadas para tener en cuenta las fugas. UN 59- بعد الرصد والإبلاغ عن التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ، تحسب وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لنشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة خلال فترة بعينها، بتطبيق المنهجية المسجلة، من خلال طرح الانبعاثات الفعلية البشرية المنشأ حسب المصادر من انبعاثات خط الأساس وتعديلها لمراعاة التسرب.
    sesiones de capacitación sobre mecanismos de vigilancia y denuncia de las violaciones de los derechos del niño para 169 representantes y miembros de organizaciones no gubernamentales locales e instituciones del Estado; no se organizaron sesiones de capacitación para periodistas porque los interesados estatales no presentaron la lista de periodistas que debían ser capacitados UN دورات تدريب على آليات الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال لـ 169 ممثلا وعضوا من المنظمات غير الحكومية المحلية ومؤسسات الدولة؛ ويعود عدم تنفيذ الدورات التدريبية للصحفيين إلى عدم تقديم الجهات المعنية في الدولة لقائمة بأسماء الصحفيين المقرر تدريبهم
    El Gobierno, en consulta con la sociedad civil, elabora y aprueba el plan de acción nacional sobre los derechos humanos para aplicar las recomendaciones aceptadas por el Iraq en el examen periódico universal, con actividades de seguimiento y presentación de informes sobre su aplicación UN قيام الحكومة، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التوصيات التي قبلها العراق في الاستعراض الدوري الشامل، والمتابعة من خلال الرصد والإبلاغ عن حالة تنفيذ تلك التوصيات
    Aunque todas las entidades encargadas de la ejecución están decididas a mejorar la rendición de cuentas de la gestión, la supervisión y la presentación de informes sobre los logros alcanzados con el programa ordinario, se necesitan más esfuerzos para mejorar los mecanismos de gestión basada en los resultados, la supervisión y la presentación de informes. UN رغم أن جميع الكيانات التنفيذية مصممة على تحسين المساءلة الإدارية وعمليات الرصد والإبلاغ عن الإنجازات التي تحققت من خلال البرنامج العادي، يتعين مواصلة الجهود المبذولة من أجل تحسين الإدارة القائمة على النتائج وكذلك آليات الرصد والإبلاغ.
    6.1 Vigilar e informar sobre la aplicación del marco de resultados de desarrollo del plan estratégico, con referencia a los indicadores y objetivos en materia de resultados institucionales. UN 6-1- الرصد والإبلاغ عن تنفيذ إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية، مع الإشارة إلى مؤشرات وأهداف النواتج على صعيد المؤسسة
    En vista del despliegue de los efectivos de la AMISOM, se insta encarecidamente a la Unión Africana a que incluya asesores de protección de menores en el mandato de esa misión y a que refuerce la vigilancia y la denuncia de las violaciones graves de los derechos de los niños en los conflictos armados para hacer posible la rápida movilización y la respuesta eficaz a esas situaciones. UN 87 - وحث الاتحاد الأفريقي بقوة، في ضوء نشر قوات من بعثته، على أن يدرج في ولايتها تقديم مستشارين في مجال حماية الطفل، وأن يعزز الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في الصراعات المسلحة، من أجل السماح بالدعوة الفورية والاستجابة الفعالة لتلك الحالات.
    De conformidad con el llamamiento formulado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1612 (2005), el UNICEF contribuye a la aplicación del mecanismo de supervisión y presentación de informes en relación con las violaciones perpetradas contra niños en zonas afectadas por conflictos. UN وحسب طلب مجلس الأمن في قراره 1612 (2005) فإن اليونيسيف تسهم في تنفيذ آلية الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات.
    vigilancia y presentación de informes de la aplicación del tratado y sus efectos en la salud mundial UN الرصد والإبلاغ عن تنفيذ المعاهدة وأثرها على الصحة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد