ويكيبيديا

    "الرصد والتفتيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • supervisión e inspección
        
    • vigilancia e inspección
        
    • vigilancia e inspecciones
        
    • vigilancia y la inspección
        
    La Dependencia Central de supervisión e inspección también llevará a cabo actividades de autoevaluación. UN وسوف تضطلع وحدة الرصد والتفتيش المركزية أيضا بأنشطة التقييم الذاتي.
    El informe es utilizado por la Dependencia Central de supervisión e inspección para preparar un informe global sobre ejecución de los programas de las Naciones Unidas. UN وتستعمله وحدة الرصد والتفتيش المركزية ﻹعداد تقرير عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة.
    25.3 Servicios centrales de supervisión e inspección UN ٥٢-٣ الرصد والتفتيش المركزيان ٥٢-٤ التحقيقــات
    La Oficina se compone de: la División de Auditoría y Consultoría de Gestión, la Sección de Investigaciones, la Dependencia de Evaluación y la Dependencia de vigilancia e inspección. UN ويتألف المكتب من: شعبة إسداء المشورة بشأن التدقيق واﻹدارة؛ قسم التحقيقات؛ وحدة التقييم؛ وحدة الرصد والتفتيش.
    En varios casos, los programas incluyen una combinación de medidas de vigilancia e inspección y de sanciones. UN وفي عدد من الحالات، اشتملت البرامج على مزيج من تدابير الرصد والتفتيش والجزاءات.
    Los cambios que se propongan se comunicarán a la Dependencia Central de supervisión e inspección. UN ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة.
    Subprograma: supervisión e inspección centrales UN البرنامج الفرعي: الرصد والتفتيش المركزيان
    La Comisión recomienda además que se examine la utilidad funcional y operacional de fusionar la Dependencia Central de Evaluación y la Dependencia Central de supervisión e inspección. UN وتوصي اللجنة كذلك بضرورة استعراض الفائدة الفنية والتنفيذية لدمج وحدة التقييم المركزي مع وحدة الرصد والتفتيش المركزيين.
    Subprograma 3: supervisión e inspección centrales UN البرنامج الفرعي 3: الرصد والتفتيش المركزيان
    ii) La Dependencia Central de supervisión e inspección se encargará de verificar la ejecución de los programas y de preparar el correspondiente informe para la Asamblea General. UN ' 2` وحدة الرصد والتفتيش المركزية مسؤولة عن التأكد من إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة.
    Los cambios que se propongan se comunicarán a la Dependencia Central de supervisión e inspección; UN ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة؛
    La CNSC coopera con el OIEA para facilitar las actividades de supervisión e inspección de los inspectores de éste en el Canadá. UN وتتعاون اللجنة مع الوكالة لتيسير أنشطة الرصد والتفتيش التي يقوم بها مفتشو الوكالة في كندا.
    Las actividades de supervisión e inspección de la MPUE en centros del Servicio de Fronteras Estatales en todo Bosnia y Herzegovina durante los seis primeros meses confirman esta evaluación sobre la capacidad. UN ومما يؤيد هذا التقييم للقدرات المذكورة، أنشطة الرصد والتفتيش التي قامت بها البعثة خلال الأشهر الستة الأولى إلى مواقع دائرة حدود الدولة في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    ii) La Dependencia Central de supervisión e inspección se encargará de verificar la ejecución de los programas y de preparar el correspondiente informe para la Asamblea General. UN ' 2` وحدة الرصد والتفتيش المركزية مسؤولة عن التأكد من إنجاز البرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة.
    Los cambios que se propongan se comunicarán a la Dependencia Central de supervisión e inspección; UN ويجري إبلاغ وحدة الرصد والتفتيش المركزية بهذه التغييرات المقترحة؛
    12. Las nuevas funciones de inspección estarán a cargo de la Dependencia Central de supervisión e inspección, según se indica en el párrafo 5 supra. UN ١٢ - أما مهام التفتيش الجديدة فستضطلع بها وحدة الرصد والتفتيش المركزية على النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه.
    Subprograma 25.3 Servicios centrales de supervisión e inspección UN البرنامج الفرعي ٢٥-٣ الرصد والتفتيش المركزيان
    Otros derechos pueden consistir en amplias facultades de vigilancia e inspección, así como la de imponer sanciones al operador privado por incumplimiento. UN ويمكن أن يكون من الحقوق الإضافية الحق في الرصد والتفتيش الواسعي النطاق، وكذلك الحق في أن توقع على متعهد التشغيل من القطاع الخاص جزاءات بسبب التخلف عن الأداء.
    Nos hemos visto obligados a hacerlo, a pesar del tradicional compromiso de Colombia con el desarme, el control nuclear y los sistemas de vigilancia e inspección. UN وقد اضطررنا إلى ذلك بالرغم من الالتزام الذي درجت عليه كولومببيا تقليدياً فيما يتعلق بالأسلحة النووية ونظم الرصد والتفتيش.
    El Japón espera que la iniciativa trilateral de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el OIEA se concrete y aplique, y que se establezca los mecanismos correspondientes de vigilancia e inspección. UN وتأمل اليــابان في أن تستكمل، وتنفذ، المبادرة الثلاثية المشتركة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي أن توضع عملية الرصد والتفتيش الملائمة موضع التنفيذ.
    También es significativa por lo que respecta a la no proliferación nuclear, porque la (Sra. Inoguchi, Japón) eliminación de plutonio apto para armas será objeto de vigilancia e inspecciones. UN وكما أنها خطوة مهمة فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، نظراً لأن التخلص من البلوتونيوم المستخدم في صناعة الأسلحة سيخضع لعمليات الرصد والتفتيش.
    i) Aumento de la importancia de la vigilancia y la inspección independientes (reglas 36 y 55); UN (ط) تعزيز أهمية الرصد والتفتيش المستقل (القاعدتان 36 و55)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد