La Oficina de Servicios de Supervisión Interna alienta la integración de las funciones de supervisión y autoevaluación en las responsabilidades administrativas y está dispuesta a prestar su ayuda para ello, siempre que se le pida. | UN | ومكتب المراقبة الداخلية يشجع على تطوير مهام الرصد والتقييم الذاتي في إطار المسؤولية اﻹدارية وسيقدم المساعدة على ذلك إن طلبت. |
En cambio, la Oficina seguirá promoviendo el desarrollo y fortalecimiento de las funciones de supervisión y autoevaluación en las responsabilidades administrativas y está dispuesta a colaborar dinámicamente en esa tarea. | UN | والمكتب يشجع بدلا من ذلك على تطوير وتعزيز مهام الرصد والتقييم الذاتي في إطار المسؤولية اﻹدارية، وسيقدم المساعدة على ذلك بشكل عملي إن طلبت. |
Esa información requeriría efectuar ajustes en las prácticas de gestión actuales e integrar la supervisión y la autoevaluación con los mecanismos de supervisión existentes encargados de velar por la eficiencia y eficacia de la ejecución de los programas. | UN | ويتطلب هذا النوع من التقارير اجراء تكييفات للممارسات الادارية الحالية وادماج الرصد والتقييم الذاتي داخل آليات الاشراف القائمة المسؤولة عن فعالية وكفاءة أداء البرنامج. |
Ante la obligación de informar sobre los resultados cada dos años, la supervisión y la autoevaluación han mejorado algo, como se ha puesto de manifiesto en los informes bienales sobre la ejecución de programas. | UN | وفي ضوء ضرورة إعداد تقرير عن النتائج كل سنتين، تحسنت ممارسات الرصد والتقييم الذاتي إلى حد ما، كما يتضح في تقارير الأداء البرنامجي التي تقدم كل سنتين. |
La Oficina deberá asegurarse también de que las funciones de vigilancia y autoevaluación se consideren parte integrante de la responsabilidad administrativa de que los programas sean eficientes y eficaces " . | UN | وسيكفل المكتب أيضا اعتبار الرصد والتقييم الذاتي جزءا لا يتجزأ من المسؤولية اﻹدارية وذلك تحقيقا لكفاءة وفعالية اﻷداء البرنامجي " . |
Los directores de programas han tenido dificultades para asignar recursos específicos suficientes para una supervisión y una autoevaluación más eficaces de sus actividades con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وقد وجد مديرو البرامج أن من العسير تخصيص موارد محددة كافية لزيادة فعالية الرصد والتقييم الذاتي لأنشطتهم الممولة من الميزانية العادية. |
El equipo del proyecto del Sistema de Gestión de las Operaciones ha hecho varias recomendaciones en el contexto del establecimiento de objetivos, la evaluación de las necesidades y el diseño, que incluyen la definición de indicadores tanto globales como específicos para prestar asistencia en las actividades de evaluación y de autoevaluación. | UN | ٦٢ - قدم فريق مشروع نظام إدارة العمليات عددا من التوصيات في سياق تحديد اﻷهداف وتقييم الاحتياجات والتصميم، وتشمل هذه تحديد المؤشرات العامة والمؤشرات النوعية للمساعدة في الرصد والتقييم الذاتي. |
Las funciones de supervisión y autoevaluación son componentes esenciales de un buen sistema de gestión basado en los resultados a los efectos de proporcionar de manera eficiente y eficaz información clave a los directores de los programas para su labor de gestión de los programas y al personal. | UN | وتشكل مهام الرصد والتقييم الذاتي عناصر أساسية لا بد منها لنظام متماسك للإدارة القائمة على النتائج، إذ إن هذا الأمر يتيح تزويد مديري البرامج بمعلومات رئيسية ليستندوا إليها في ما يضطلعون به من أعمال لإدارة البرامج وشؤون الموظفين بفعالية وكفاءة. |
b) Promover las funciones de supervisión y autoevaluación de los directores de los programas como parte integrante de su función general de gestión y supervisión. | UN | )ب( تعزيز مهمتي الرصد والتقييم الذاتي التي يقوم بهما مديرو البرامج كجزء لا يتجزأ من مسؤوليتهم اﻹدارية والرقابية. |
b) Promover las funciones de supervisión y autoevaluación de los directores de programas como parte integrante de su función general de gestión y supervisión; | UN | )ب( تشجيع مهمتي الرصد والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من مسؤوليتهم اﻹدارية واﻹشرافية؛ |
b) Promover las funciones de supervisión y autoevaluación de los directores de programas como parte integrante de su función general de gestión y supervisión; | UN | )ب( تشجيع مهمتي الرصد والتقييم الذاتي من جانب مدراء البرامج باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من مسؤوليتهم اﻹدارية واﻹشرافية؛ |
b) Promover las funciones de supervisión y autoevaluación de los directores de los programas como parte integrante de su función general de gestión y supervisión. | UN | )ب( تعزيز مهمتي الرصد والتقييم الذاتي التي يقوم بهما مديرو البرامج كجزء لا يتجزأ من مسؤوليتهم اﻹدارية والرقابية. |
En respuesta a la evaluación y la recomendación de la Comisión, se ha reasignado un puesto de categoría P-3 (recursos extrapresupuestarios) del subprograma 1 a esta Dependencia para reforzar las actividades de supervisión y autoevaluación de la organización. | UN | واستجابة لتقييم اللجنة المتعمّق وتوصياتها، جرى نقل وظيفة بالرتبة ف-3 ممولة من خارج الميزانية، من البرنامج الفرعي 1 إلى هذه الوحدة لتعزيز أنشطة الرصد والتقييم الذاتي التي تقوم بها المنظمة. |
Al mismo tiempo, la supervisión y la autoevaluación se consideraron una parte integrante de la responsabilidad de supervisión de los administradores, que exige la generación sistemática de datos e información analítica sobre la ejecución y los resultados alcanzados, incluido el uso de indicadores de resultados cuando proceda. | UN | في الوقت ذاته، سيجري التعامل مع الرصد والتقييم الذاتي باعتبارهما متممين للمسؤوليات اﻹدارية اﻹشرافية التي تتطلب القيام بصفة دورية بإعداد بيانات ومعلومات تحليلية عن التنفيذ، وعن النتائج المحرزة، تتضمن استخدام مؤشرات اﻹنجاز، حسب الاقتضاء. |
Con ese fin, la supervisión y la autoevaluación se considerarán parte integrante de las funciones de supervisión de la gestión, que exigen la producción constante de datos e información analítica sobre la ejecución y los resultados alcanzados, incluida la utilización de indicadores de los resultados, cuando proceda. | UN | لذلك، سينظر الى عملية الرصد والتقييم الذاتي على أساس أنهما تتكاملان مع مسؤولية المراقبة اﻹدارية، التي تتطلب إنتاج بيانات ومعلومات تحليلية على أساس دوري عن التنفيذ والنتائج المتحققة، بما في ذلك استخدام مؤشرات اﻹنجاز حسب الاقتضاء. |
Con ese fin, la supervisión y la autoevaluación se considerarán parte integrante de las funciones de supervisión de la gestión, que exigen la producción constante de datos e información analítica sobre la ejecución y los resultados alcanzados, incluida la utilización de indicadores de los resultados, cuando proceda. | UN | لذلك، سينظر الى عملية الرصد والتقييم الذاتي على أساس أنهما تتكاملان مع مسؤولية المراقبة اﻹدارية، التي تتطلب إنتاج بيانات ومعلومات تحليلية على أساس دوري عن التنفيذ والنتائج المتحققة، بما في ذلك استخدام مؤشرات اﻹنجاز حسب الاقتضاء. |
A ese efecto, el Departamento ha convenido en ser uno de los terrenos de prueba de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en su labor de actualización y promoción de la supervisión y la autoevaluación dentro de un marco basado en los resultados. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت إدارة شؤون الإعلام على أن تكون إحدى الهيئات التي سيبدأ بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل التجربة في سعيه إلى تحديث وتحسين الرصد والتقييم الذاتي في ظل إطار يرتكز على النتائج. |
La Oficina deberá asegurarse también de que las funciones de vigilancia y autoevaluación se consideren parte integrante de la responsabilidad administrativa de que los programas sean eficientes y eficaces " . | UN | ويكفل المكتب أيضا اعتبار الرصد والتقييم الذاتي جزءا لا يتجزأ من المسؤولية اﻹدارية وذلك تحقيقا لكفاءة وفعالية اﻷداء البرنامجي " . |
145. La gestión basada en los resultados tiene como fundamento una clara responsabilidad definida en función de los resultados y exige una supervisión y una autoevaluación de los progresos con miras a la obtención de resultados, así como el suministro de información al respecto. | UN | 145- تقوم الإدارة القائمة على النتائج على أساس المساءلة الواضحة عن النتائج، وتتطلب الرصد والتقييم الذاتي للتقدم المحرز نحو تقديم النتائج، والإبلاغ عن الأداء(). |
26. El equipo del proyecto del Sistema de Gestión de las Operaciones ha hecho varias recomendaciones en el contexto del establecimiento de objetivos, la evaluación de las necesidades y el diseño, que incluyen la definición de indicadores tanto globales como específicos para prestar asistencia en las actividades de evaluación y de autoevaluación. | UN | ٦٢- قدم فريق مشروع نظام إدارة العمليات عددا من التوصيات في سياق تحديد اﻷهداف وتقييم الاحتياجات والتصميم، وتشمل هذه تحديد المؤشرات العامة والمؤشرات النوعية للمساعدة في الرصد والتقييم الذاتي. |
Desde 2003, el ONU-Hábitat ha emprendido varias iniciativas para reforzar las actividades de seguimiento y autoevaluación. | UN | 69 - وقد اتخذ الموئل، منذ عام 2003، عدة مبادرات لتعزيز أنشطة الرصد والتقييم الذاتي. |