ويكيبيديا

    "الرصد والتقييم على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vigilancia y evaluación a
        
    • supervisión y evaluación a
        
    • seguimiento y evaluación a
        
    • vigilancia y evaluación en
        
    • supervisión y evaluación en
        
    • vigilancia y la evaluación a
        
    • supervisión y la evaluación a
        
    • supervisión y la evaluación en
        
    • examen y evaluación en
        
    • seguimiento y evaluación en
        
    • supervisión y evaluación de
        
    • de examen y evaluación a
        
    • de seguimiento y evaluación
        
    • supervisión y evaluación sólo
        
    • seguimiento y la evaluación en
        
    Esas medidas incluyen la vigilancia y evaluación a partir de datos desglosados, la evaluación y revisión de las políticas, y las reformas jurídicas que correspondan. UN وتشمل هذه التدابير الرصد والتقييم على أساس بيانات مصنفة، وتقييم السياسات واستعراضها، والإصلاح القانوني، حسب الاقتضاء.
    Las directrices armonizadas abarcan la vigilancia y evaluación a nivel de programas y proyectos e incluyen una serie de recomendaciones de directrices para los exámenes de mitad de período de los programas por países. UN وتغطي المبادئ التوجيهية المتوائمة الرصد والتقييم على صعيد المشاريع والبرامج وتشمل المبادئ التوجيهية الموصى بها من أجل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية.
    Tres funcionarios del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales se ocupaban de las actividades de supervisión y evaluación a tiempo completo. UN وشارك ثلاثة موظفين في الفئة الفنية واثنان في فئة الخدمات العامة في أنشطة الرصد والتقييم على أساس التفرغ.
    Inspección del seguimiento y evaluación a nivel de programas de la UNCTAD UN فحص الرصد والتقييم على مستوى البرامج في الأونكتاد
    La secretaría y los copatrocinadores del ONUSIDA han hecho progresos en la armonización del sistema con otros sistemas de información, a fin de racionalizar las actividades de vigilancia y evaluación en los países. UN وقد أحرزت أمانة البرنامج والجهات المشاركة في رعايته قدرا من التقدم فيما يتعلق بالمواءمة بين هذا النظام وغيره من نظم المعلومات، من أجل ترشيد جهود الرصد والتقييم على الصعيد القطري.
    Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    Las directrices armonizadas abarcan la vigilancia y evaluación a nivel de programas y proyectos e incluyen una serie de recomendaciones de directrices para los exámenes de mitad de período de los programas por países. UN وتغطي المبادئ التوجيهية المتوائمة الرصد والتقييم على صعيد المشاريع والبرامج وتشمل المبادئ التوجيهية الموصى بها من أجل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية.
    Otra esfera fundamental para el establecimiento de modalidades de asociación consistirá en la vigilancia y evaluación a los niveles mundial y de país, particularmente con otros órganos de las Naciones Unidas encargados de vigilar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وسيكون من بين المجالات الرئيسية للشراكة الرصد والتقييم على الصعيدين العالمي والقطري، خاصة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في رصد الأهداف الإنمائية الألفية.
    1. Enfoques recientes de la vigilancia y evaluación a múltiples niveles UN 1- النُهج المتبعة مؤخراً في الرصد والتقييم على مستويات متعددة
    El Director Regional convino en la importancia de la supervisión y de la evaluación y dijo que la supervisión y evaluación a nivel de las comunidades tenía por objeto fundamental apoyar la acción comunitaria. UN وأعلن المدير الإقليمي تأييده للرأي القائل بأهمية الرصد والتقييم، وقال إن المقصود أساسا من الرصد والتقييم على يد المجتمع المحلي هو دعم العمل المجتمعي.
    El Director Regional convino en la importancia de la supervisión y de la evaluación y dijo que la supervisión y evaluación a nivel de las comunidades tenía por objeto fundamental apoyar la acción comunitaria. UN وأعلن المدير الإقليمي تأييده للرأي القائل بأهمية الرصد والتقييم، وقال إن المقصود أساسا من الرصد والتقييم على يد المجتمع المحلي هو دعم العمل المجتمعي.
    En las directrices se tratan cuestiones de supervisión y evaluación a nivel de proyectos y programas y se recomienda un criterio común respecto de los exámenes de mitad de período de los programas de los países y las estructuras de cooperación con el país. UN وتعالج هــذه المبادئ التوجيهية المشتركة الرصد والتقييم على مستوى المشاريع والبرامج وتوصي باتباع نهــج مشترك إزاء استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري.
    Especialistas en seguimiento y evaluación a nivel de los países UN عدد أخصائيي الرصد والتقييم على المستوى القطري
    Especialistas y asesores en seguimiento y evaluación a nivel regional UN عدد الأخصائيين والمستشارين في مجال الرصد والتقييم على المستوى الإقليمي
    Para que el Gobierno cumpla su compromiso en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer en Liberia, hace falta una mayor capacidad en los aspectos de análisis, planificación y aplicación, así como en las tareas de vigilancia y evaluación en todos los niveles. UN ويتطلب ترجمة التزام الحكومة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في ليبريا تعزيز القدرات في مجال التحليل الجنساني والتخطيط والتنفيذ، وكذلك الرصد والتقييم على جميع المستويات.
    Esas actividades no sustituirían a las actividades de supervisión y evaluación en el plano nacional, sino que las fortalecerían. UN وهذا يعني أنهما لن يحلا محل عملية الرصد والتقييم على الصعيد الوطني، ولكنهما سيعملان على تعزيزها.
    Se centran en la vigilancia y la evaluación a nivel de proyectos y programas y recomiendan un enfoque común respecto de los exámenes de mitad de período de los programas de países y de las estructuras de cooperación con los países. UN وتعالج المبادئ التوجيهية موضوع الرصد والتقييم على صعيدي المشاريع والبرامج، وتوصي بنهج موحد لعمليات استعراض منتصف المدة للبرامج القطرية وأطر التعاون القطري.
    Inspección de la supervisión y la evaluación a nivel de los programas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN فحص الرصد والتقييم على مستوى البرامج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La supervisión y evaluación siguen constituyendo un reto, en particular, la determinación de las relaciones entre la supervisión y la evaluación en el plano de los programas de los países y del MANUD. UN ولا تزال عملية رصد وتقييم ذلك اﻹطار تُشكل تحديا، لا سيما تحديد العلاقات بين الرصد والتقييم على صعيد البرامج القطرية وعلى صعيد اﻹطار المذكور.
    1.1.9 Acuerdo entre las partes sobre el estatuto de Abyei y la estabilización de la situación política en las tres zonas (estado del Nilo Azul, estado de Kordofán meridional y Abyei), incluido el funcionamiento de las comisiones estatales de examen y evaluación en los estados de Kordofán Meridional y del Nilo Azul, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-9 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك أداء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    A pesar de que este conjunto de funciones detalladas está relacionado con los intereses generales de la organización, no se dispone de los recursos técnicos necesarios para desempeñar esas funciones y hacer frente a la creciente demanda de servicios de asesoramiento y supervisión respecto de los trabajos de seguimiento y evaluación en los niveles descentralizados del PNUD. UN ومع أن هذه المجموعة المفصلة من المهام ذات أهمية للاحتياجات العامة للمنظمة، لا يتوافر مستوى الخبرة الضرورية للقيام بهذه المهام وتلبية الطلب المتزايد على الخدمات الاستشارية والرقابة من أجل الرصد والتقييم على المستويات اللامركزية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las actividades de supervisión y evaluación de la OMM contribuirán a que los pobres reciban esos servicios esenciales. UN وستساعد أنشطة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجالي الرصد والتقييم على كفالة حصول الفقراء على مثل هذه الخدمات الضرورية.
    23 reuniones en el estado del Nilo Azul, que dieron lugar a la formación de una comisión de examen y evaluación a nivel estatal UN 23 اجتماعا في ولاية النيل الأزرق، مما أدى إلى تشكيل مفوضية الرصد والتقييم على صعيد الولاية
    Los sistemas de seguimiento y evaluación son deficientes a nivel nacional UN ضعف نظم الرصد والتقييم على المستوى القطري
    d) Invertir en nuevas actividades de supervisión y evaluación sólo cuando se garantice el uso eficaz de la información reunida y cuando se hayan determinado los usuarios de dicha información. UN (د) قصر الجهود الجديدة المبذولة في مجال الرصد والتقييم على الحالات التي يكون الاستخدام الفعال للمعلومات التي تم جمعها مكفولا وبعد تحديد المستخدمين المستهدفين للمعلومات.
    El Comité Ministerial de Acción para el Desarrollo se ocupa del seguimiento y la evaluación en el plano ministerial y el Comité Nacional de Acción para el Desarrollo se encarga de esa tarea en el ámbito nacional. UN وتتولى اللجنة الوزارية للعمل من أجل التنمية الرصد والتقييم على المستوى الوزاري واللجنة الوطنية للعمل من أجل التنمية على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد