ويكيبيديا

    "الرضّع والأمهات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • infantil y materna
        
    • infantil y maternal
        
    • materna e infantil
        
    i) Reducir significativamente las tasas de mortalidad infantil y materna; UN `1` تخفيض معدلات وفيات الرضّع والأمهات تخفيضاً كبيراً؛
    Otro proyecto en Vietnam apunta a reducir la tasa de mortalidad infantil y materna. UN وهناك مشروع آخر بفييت نام يقصد خفض معدلات وفيات الرضّع والأمهات.
    Recibiría con agrado más información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno para reducir las elevadas tasas de mortalidad infantil y materna. UN وتود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لخفض معدلات الوفيات العالي بين الرضّع والأمهات.
    c) Aumentan los índices de mortalidad infantil y maternal; esta última, por ejemplo, debida a prácticas de alimentación discriminatorias y a índices más bajos de vacunación y acceso a servicios médicos; UN (ج) تزايد معدلات وفيات الرضّع والأمهات - حيث ترجع وفيات الرضّع، على سبيل المثال، إلى ممارسات التغذية التمييزية وتدني معدلات التحصين والحصول على الرعاية الصحية العلاجية؛
    38. El Comité aprecia los esfuerzos realizados por el Estado parte en el ámbito de la atención de la salud y el continuo descenso de la tasa de mortalidad infantil. No obstante, le preocupa que siga habiendo discrepancias entre las tasas de mortalidad infantil y maternal de las mujeres y niños judíos, árabes israelíes y beduinos. UN 38- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال الرعاية الصحية فضلاً عن الانخفاض المستمر في معدل وفيات الأطفال إلاّ أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار وجود فوارق في معدّلات وفيّات الرضّع والأمهات فيما بين الأطفال والنساء من اليهود وعرب إسرائيل والبدو.
    Su objetivo es reducir las tasas de mortalidad materna e infantil en un tercio con respecto a sus niveles de 2001. UN وهي ترمي إلى تخفيض معدلي وفيات الرضّع والأمهات بنسبة الثلث لكل منهما مقارنة مع مستوييهما عام 2001.
    El Banco Mundial también colabora con el Gobierno para mejorar los servicios de salud y observa con satisfacción que el fondo catalizador para África ha proporcionado fondos adicionales, en particular, para programas de salud infantil y materna. UN وإن البنك الدولي يعمل أيضا مع الحكومة من أجل تحسين قطاع الصحة وقال إنه يسعده أن يلاحظ أن الصندوق الحفاز المعني بأفريقيا قدم أموالا إضافية، ولا سيما من أجل صحة الرضّع والأمهات.
    El Banco Mundial también colabora con el Gobierno para mejorar los servicios de salud y observa con satisfacción que el fondo catalizador para África ha proporcionado fondos adicionales, en particular, para programas de salud infantil y materna. UN وإن البنك الدولي يعمل أيضا مع الحكومة من أجل تحسين قطاع الصحة وقال إنه يسعده أن يلاحظ أن الصندوق الحفاز المعني بأفريقيا قدم أموالا إضافية، ولا سيما من أجل صحة الرضّع والأمهات.
    Tendencias de los patrones de mortalidad infantil y materna entre 2000 y 2010 UN اتّجاهات أنماط وفيّات الرضّع والأمهات بين عامي 2000 و2010
    A lo largo del último decenio, Bolivia ha respetado los compromisos con las Naciones Unidas y los que hemos asumido con nuestros niños y hemos logrado una reducción significativa en las tasas de mortalidad infantil y materna. UN كنا أثناء العقد الماضي في بوليفيا أوفياء لالتزاماتنا نحو الأمم المتحدة وتجاه أطفالنا، كما رأينا معدلات وفيات الرضّع والأمهات تهبط بصورة ملموسة.
    Pidió un mayor esfuerzo por reducir las tasas de mortalidad infantil y materna y declaró que seguían siendo motivo de alarma los casos de asesinatos de mujeres ancianas y niños acusados de brujería. UN ونادى الملتقى الأفريقي ببذل مزيد من الجهود للحدّ من معدلات وفيات الرضّع والأمهات وقال إنه لا يزال يشعر بالجزع إزاء ارتفاع نسبة الوفيات في صفوف النساء المسنّات والأطفال المتهمين بممارسة السحر.
    15. Tendencias de los patrones de mortalidad infantil y materna entre 2000 y 2010 38 UN 15 - اتّجاهات أنماط وفيّات الرضّع والأمهات بين عامي 2000 و2010 44
    a) Reducción de la tasa de mortalidad infantil y materna por causas prevenibles relacionadas por el embarazo y el parto, insistiendo especialmente en la reducción de la mortalidad neonatal UN (أ) خفض وفيات الرضّع والأمهات الناجمة عن أسباب يمكن اتقاؤها متعلقة بالحمل والولادة مع تركيز خاص على وفيات المواليد
    Las mujeres y los niños, especialmente los de zonas rurales pobres, constituyen el sector más vulnerable de la población, con las mayores tasas de mortalidad infantil y materna, malnutrición, propensión al VIH/SIDA y otras enfermedades endémicas, y tiene las peores condiciones de vida. UN وتشكّل النساء والأطفال، خاصة منهم فقراء الأرياف، الشريحة السكانية الأضعف حالاً، حيث تسجَّل في صفوفهم أعلى معدلات وفيات الرضّع والأمهات وسوء التغذية والتعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المستوطنة، إلى جانب تحمّل ظروف عيش بالغة القسوة.
    a) Reducción de la tasa de mortalidad infantil y materna por causas prevenibles relacionadas con el embarazo y el parto (por ejemplo, las infecciones respiratorias en lactantes o la toxemia durante el embarazo) UN (أ) خفض وفيات الرضّع والأمهات الناجمة عن أسباب يمكن الوقاية منها متعلقة بالحمل والولادة (بما فيها على سبيل المثال لا الحصر إصابة الرضّع بالتهابات الجهاز التنفسي فضلا عن الإصابة بالتسمم في أثناء الحمل)
    b) Intensifique sus esfuerzos para reducir las diferencias entre las tasas de mortalidad infantil y maternal de las mujeres y los niños judíos, árabes israelíes y beduinos; y UN (ب) تعزيز جهودها من أجل سدّ الفجوات في معدّلات وفيّات الرضّع والأمهات فيما بين الأطفال والنساء من اليهود وعرب إسرائيل والبدو؛
    En ese sentido, desde 2005 procuramos tener un plan estratégico amplio para reducir las tasas de mortalidad materna e infantil y promover un estilo de vida sano. UN وفي هذا الشأن، واعتبارا من عام 2005، اعتزمنا وضع خطة استراتيجية عريضة لتخفيض معدل وفيات الرضّع والأمهات أثناء النفاس والنهوض بالحياة الصحية.
    También deseamos promover un estilo de vida sano, y nuestros esfuerzos en esta esfera incluyen un plan estratégico nacional destinado a reducir la mortalidad materna e infantil en el período 2004-2008. UN إننا نرغب كذلك في توفير الحياة الصحية، وتتضمن جهودنا في هذا المجال خطة استراتيجية لخفض وفيات الرضّع والأمهات أثناء النفاس للفترة من 2004 إلى 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد