ويكيبيديا

    "الرضَّع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lactantes
        
    • bebés
        
    • neonatal
        
    • lactante
        
    • pequeños
        
    • recién
        
    • infantil es
        
    • niños menores
        
    Los lactantes, los niños pequeños y los jóvenes adolescentes hacían frente al grave desafío planteado por la pandemia, que amenazaba el disfrute de sus derechos. UN وقالت إن الرضَّع وصغار الأطفال والمراهقين يواجهون جميعاً تحدياً خطيراً يعوق تمتعهم بحقوقهم من جراء انتشار الوباء.
    Los lactantes, los niños pequeños y los jóvenes adolescentes hacían frente al grave desafío planteado por la pandemia, que amenazaba el disfrute de sus derechos. UN وقالت إن الرضَّع وصغار الأطفال والمراهقين يواجهون جميعاً تحدياً خطيراً يعوق تمتعهم بحقوقهم من جراء انتشار الوباء.
    Asimismo, suministró servicios de inmunización y atención médica a 373.000 lactantes y niños inscriptos. UN ووفرت أيضا التحصين وخدمات الرعاية الصحية إلى 000 373 من الرضَّع والأطفال المسجلين.
    - Miedo a los bebés. - No, no, no, no, no, no. Open Subtitles خائف من الأطفال الرضَّع أوه , لا , لا , لا , لا,لا , لا
    A fin de reducir la elevada tasa de mortalidad materna, así como las tasas de mortalidad y morbilidad neonatal e infantil, el Ministerio de Salud ha venido haciendo hincapié en los programas de maternidad sin riesgo. UN ولتخفيض المعدل المرتفع القائم لوفيات الأمهات وكذلك المعدلات المرتفعة لوفيات المواليد المبكرة ووفيات الرضَّع واعتلال صحتهم، تركز وزارة الصحة بالدرجة الأولى على برامج الأمومة السالمة.
    :: Fortalecimiento de los servicios que brindan instrucción en saneamiento y atención del lactante UN :: تدعيم الخدمات التي توفر التعليم فيما يتعلق بالتصحاح ورعاية الرضَّع
    Además, también se está poniendo en práctica una alternativa al amamantamiento, mediante el suministro de preparación para lactantes. UN وعلاوة على ذلك، يجري أيضا تقديم بديل للرضاعة الطبيعية بتوفير غذاء الرضَّع.
    La tasa de mortalidad de lactantes se redujo considerablemente durante los años ochenta. UN 703- وسجل التراجع في معدل وفيات الرضَّع تباطؤاً شديداً أثناء الثمانينات.
    En 2001, la tasa de mortalidad de lactantes fue de 29 por 1000 nacidos. UN وفي عام 2001، أفادت التقارير أن معدل وفيات الرضَّع بلغ 29 لكل 000 1 مولود.
    Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para lactantes. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع.
    Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, Instituto de Derechos Humanos de Ginebra, Red Internacional de Acción sobre los Alimentos para lactantes. UN مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، ومعهد جنيف لحقوق الإنسان، وشبكة العمل الدولية لأغذية الرضَّع.
    Algunos lactantes pueden haber recibido en la tiroides dosis de 100 mGy o más. UN وربما تلقى بعض الرضَّع جرعات في الغدَّة الدرقية قدرها 100 ملّيغراي أو أكثر.
    Cabe inferir un mayor riesgo de cáncer de la tiroides, en particular en los lactantes y los niños. UN بيد أنه يمكن الاستدلال على زيادة مخاطر سرطان الغدَّة الدرقية بين الرضَّع والأطفال.
    El estado de salud de las madres y los bebés es un importante componente del programa, Los bebés reciben preparación para lactantes y complementos nutricionales, y se monitorea su crecimiento y su desarrollo, y las madres se les suministra la droga Nevirapine. UN وتعتبر الحالة الصحية للأمهات والرضَّع من العناصر الهامة لهذا البرنامج. ويتلقى الرضَّع الأغذية والمكملات الغذائية ويجري رصد نموهم وتنميتهم، أثناء علاج الأمهات بعقار نيفيرابين.
    En los primeros momentos de la República Popular China, la tasa de mortalidad de lactantes era de 200%.. La cifra había descendido a 50,19%. en 1991 y en 2001 era ya de 32,2%.. UN وفي بداية عهد جمهورية الصين الشعبية، كان معدل وفيات الرضَّع 200 حالة في الألف؛ وانخفض هذا المعدل إلى 50.19 في الألف في عام 1991 وبحلول عام 2001 انخفض ثانية إلى 32.2 حالة في الألف.
    Se observa una elevada tasa de mortalidad entre los lactantes de madres sin instrucción, que no han tenido atención durante el embarazo y el parto, y de edades inferiores a 20 años o superiores a 40 años. UN وسجل أعلى معدل وفيات الرضَّع بين أطفال الأمهات غير المتعلمات، واللائي لم يتلقين رعاية قبل وأثناء الولادة، واللائي يبلغن من العمر دون العشرين وفوق الأربعين.
    Los datos procedentes de diversas fuentes indican una tendencia a la disminución de la tasa de mortalidad de lactantes en el país. UN 747- تشير البيانات المستقاة من مختلف المصادر إلى حدوث تراجع في معدل وفيات الرضَّع في البلد.
    13.15 a 14.45 horas: Presentación del tema " Madres sanas, bebés sanos " UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: موضوع مناقشة " صحة الرضَّع من صحة الأمهات "
    Se han conseguido avances importantes en varias esferas: la tasa de mortalidad materna se ha reducido hasta 281 por cada 100.000 nacidos vivos, la tasa total de fertilidad a 3,1 hijos por mujer, la tasa de mortalidad de los menores de 5 años a 61 y la de mortalidad neonatal a 48 por cada 100.000 nacidos vivos. UN وتحققت إنجازات كبيرة في عدة مجالات. وانخفض معدل وفيات النفاس إلى 281، وإجمالي معدل الخصوبة إلى 3.1، ومعدل وفيات من هم دون سن الخامسة إلى 61، ومعدل وفيات الرضَّع إلى 48.
    Estrategia mundial para la alimentación del lactante y del niño pequeño UN الاستراتيجية العالمية لتغذية الرضَّع وصغار الأطفال
    En Sierra Leona, se aconseja a la mujer embarazada que se abstenga de comer huevos y pollo, pues se cree que provoca deposiciones frecuentes en el recién nacido, así como pescado, que produce mucosidades en el bebé. UN وفي سيراليون، تنصح الحامل بالامتناع عن أكل البيض والدجاج للاعتقاد بأنهما يسببان التبرُّر المتواتر لدى الرضَّع، كما تنصح بالامتناع عن أكل السمك لأنه يؤدي إلى مخاط عند الرضَّع.
    Esta causa de mortalidad infantil es la más común en Venezuela. UN وهذا السبب لوفيات الرضَّع هو الأكثر شيوعاً في فنزويلا.
    Menos de la mitad de los niños menores de 1 año han recibido todas las vacunas. UN وتبلغ نسبة الرضَّع المحصنين تحصينا تاما أقل من النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد