Y luego que pase un tiempo y los chicos te conozcan y vean lo maravillosa que eres, les diremos que eres un demonio infernal y todo eso. | Open Subtitles | وبعد مضي بعض الوقت و بعدما يعرفك الرفاق جيداً و يرون كم أنتِ رائعة عندها سنخبرهم إنك شيطان من الجحيم وما إلى هنالك |
- Allá vamos. chicos, en serio, ¿tan importante es esta prueba a estas alturas? | Open Subtitles | بجدية أيها الرفاق ، ما مدى أهمية إستطاعتنا لتجربة ذلك حالياً ؟ |
Phil, este día de chicos en el gimnasio ha sido una gran idea. | Open Subtitles | فيل , يوم الرفاق في صالة الألعاب الرياضية كانت فكرة عظيمة |
Los muchachos de Langley no podrán estudiar un goa'uld después de todo. | Open Subtitles | أعتقد الرفاق في لانجلي لن يستطيعوا دراسة جواؤلد في النهاية |
amigos, voy a abrir mi propia fuerza policial privada. ¿Se unirán a mí? | Open Subtitles | أيها الرفاق ، سأنشيء شركتي للأمن الشخصي، هل تريدون الانضمام لي؟ |
- No es nada. Sólo... nunca debí hacerles caso a esos tipos. | Open Subtitles | لا شئ ، لم يكن علي الإستماع إلى أولئك الرفاق |
¿Te importa si paso el fin de semana jugando juegos de video con los chicos? | Open Subtitles | هل تمانعين لو قضيت عطلة نهاية الإسبوع ألعب ألعاب الفيديو مع الرفاق ؟ |
chicos se mueven rápido. Ni siquiera me ha dado tiempo a revisarla. | Open Subtitles | أيها الرفاق أسرعوا لم أنتهي من تفقد مكان الحادث بعد |
chicos os movéis rápido. Ni siquiera me ha dado tiempo a revisarla. | Open Subtitles | أيها الرفاق أسرعوا لم أنتهي من تفقد مكان الحادث بعد |
chicos, ya llevamos aquí afuera un par de días, y no creo que nadie venga a por nosotros. | Open Subtitles | , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا |
Obviamente, hay un círculo completo de la historia basada en cómo me crié, pero estos chicos sólo han sido increíbles. | Open Subtitles | من الواضح , ثمة قصةٌ كاملة مبنية على ،كيفية تمت تربيتي .لكن هؤلاءِ الرفاق كان مُذهلين للغاية |
Tengo a los chicos comprobando grupos terroristas islámicos activos en el área. | Open Subtitles | لقد تفحصت الرفاق في المجموعة الإسلامية الإرهابية النشيطة في المنطقة |
Digamos que soy un amigo de los muchachos y vengo a matarte. | Open Subtitles | دعينا نقول انني صديق الي هؤلاء الرفاق وانا هنا لقتلك |
Los muchachos dijeron que no tenían problema, pero fue un gran problema | Open Subtitles | الرفاق قالوا انهم متقبلون للوضع ولكنهم لم يكونوا كذلك ابداً |
Habría hecho cualquier cosa para sacar a mis amigos y ponerlos a ustedes unos contra otros era mi mejor oportunidad para crear caos. | Open Subtitles | كنت سأفعل أي شيء لأنقذ حياة أصدقائي و أن اوقع بعضكم ببعض أيها الرفاق كان خياري الأفضل لكي أخلق فوضى |
hey, si estas interesado, unos amigos y yo vamos juntos al bar de deportes a ver el primer play off. | Open Subtitles | اذا كنت مهتماً بعض الرفاق و انا سنذهب الى الحانة لمشاهدة المباراة انت مُرحب بك للأنضمام الينا |
Párense junto a los cuatro tipos esos. Cállense y abran los ojos. | Open Subtitles | قف بجانب الرفاق الأربعة و إغلق فمك و راقب بعينيك |
¿Tú eres de esos tipos que van seleccionando historias de cualquier otro? | Open Subtitles | ولكن ألا ترى أن قصة أولئك الرفاق مثل قصة الباقين؟ |
Camaradas, en sólo un año, ¡la Granja Animal será el mejor hogar del mundo! | Open Subtitles | ايها الرفاق, في غضون سنة قصيرة مزرعة الحيوانات ستكون الاروع في العالم |
Muy bien, gente. Si no usan pañal, fuera de mi escenario. Fuera, fuera, fuera, fuera. | Open Subtitles | حسناً أيها الرفاق ، ليغادر المسرح كل من لا يرتدي حفاضة ، غادر |
En cuanto a los otros tres compañeros, nacidos en Cuba, al extinguir sus condenas serían expulsados inmediatamente del territorio norteamericano. | UN | أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم. |
¿Te refieres a los tíos del barco roto que llevan bebiendo toda la noche? | Open Subtitles | أتعني الرفاق الذين في المركبة المُعطّلة، والذين كانوا يحتسون الخمر طوال الليل؟ |
Chicas, es asombroso, pero las baterías de las linternas se están gastando. | Open Subtitles | أيها الرفاق هذا مدهش، ولكن البطاريات الخاصة للإضاءة تكاد تنفذ |
No te preocupes, también le pasa a otros hombres. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص هذا الامر لقد حدث لباقي الرفاق ايضا |
Esos sujetos me lastimaron. Se les fue la mano. | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق آذونى حقاً يا جيرى أعتقد حقاً أن هذا كان كثيراً جداً |
• Establecimiento de “redes” entre colegas y grupos del mismo nivel. | UN | ● إتاحة التواصل بين الزملاء وجماعات الرفاق. |
Los jóvenes pueden contribuir de manera significativa participando en la terapia de grupos afines para facilitar la aceptación de los jóvenes toxicómanos y farmacodependientes cuando se reincorporan a la sociedad. | UN | وبوسع الشباب تقديم مساهمات ذات شأن، بالاشتراك في المعالجة بالاستعانة بجماعات الرفاق لتسهيل قبول الشبان المعتمدين على المخدرات ومسيئي استعمالها لدى اندماجهم في المجتمع من جديد. |
Concile mondial de congrès diplomatiques des aumoniers pour la paix universelle des droits humains et juridiques | UN | الرفاق في العمل من أجل التنمية الأسرية |
Saluda a tu nueva familia de acogida, Ethel. ¿Eras una de Cinco esposas? | Open Subtitles | آه يا رجل، لقد فاتتكم حفلة رائعة الأسبوع الماضي أيها الرفاق |