ويكيبيديا

    "الرفيع المستوى المعقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alto nivel celebrada
        
    • alto nivel de
        
    • de alto nivel convocada
        
    • de Alto Nivel celebrado
        
    Firmada por todos los dirigentes políticos somalíes que participaron en la Consulta de alto nivel celebrada en Sodere (Etiopía) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Declaración del Presidente de la reunión de alto nivel celebrada en Yamoussoukro (Côte d ' Ivoire) por iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas UN إعلان رئيس الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو في كوت ديفوار بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Sin duda alguna, la reunión de alto nivel celebrada en septiembre fue oportuna e importante. UN وقد عقد اجتماع أيلول/سبتمبر الرفيع المستوى المعقود في الوقت المناسب وكان هاما حقا.
    Por lo tanto, acogimos con beneplácito la reunión de alto nivel celebrada aquí el 24 de septiembre sobre ese tema. UN لذلك فإننا نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى المعقود هنا في 24 أيلول/سبتمبر حول هذا الموضوع.
    Alcance, modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعقود عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وطرائقه وشكله وتنظيمه
    Las necesidades especiales de África en materia de desarrollo se reconocieron en numerosas conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas y en la reciente reunión de alto nivel celebrada para abordar esa cuestión. UN وقد جرى الإقرار بالاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا في العديد من مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعقود مؤخرا لمعالجة هذه المسألة.
    La Reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre, cuya iniciativa debemos agradecer una vez más al Secretario General, contribuyó a clarificar el debate. UN وقد ساعد الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر على إيضاح المناقشة، ونود أن نشكر الأمين العام مجددا على المبادرة بعقده.
    16. El proceso de selección de los coordinadores residentes y representantes residentes fue acordado por el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas en su reunión de alto nivel celebrada en Dhaka (Bangladesh) en febrero de 1994. UN ٦١ - واتفق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات علـى عمليـة اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في داكا، بنغلاديش، في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    16. El proceso de selección de los coordinadores residentes y representantes residentes fue acordado por el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas en su reunión de alto nivel celebrada en Dhaka (Bangladesh) en febrero de 1994. UN ٦١ - واتفق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات علـى عمليـة اختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في داكا، بنغلاديش، في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Como habían decidido ambas partes en la reunión de alto nivel celebrada en Moscú en abril de 1995, la Comisión Conjunta fue ampliada a 14 miembros. UN ١٦ - وسعت اللجنة المشتركة، على النحو الذي قرره الطرفان أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في موسكو فــي نيسان/ابريل ١٩٩٥، إلى ١٤ عضوا.
    Nos, los delegados que participamos en la Consulta de alto nivel celebrada en Sodere (Etiopía) en representación de los movimientos políticos somalíes y hemos firmado el acuerdo de Sodere para establecer el Consejo de Salvación Nacional, nos comprometemos solemnemente en este acto a: UN نحن المندوبين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا، والممثلين للحركات السياسية الصومالية، الموقعين على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في سوديري ﻹنشاء مجلس اﻹنقاذ الوطني، نُعلن رسميا بموجب هذه الوثيقة التزامنا وتعهدنا الكاملين بما يلي:
    En atención a lo solicitado por el CCCA en la reunión de alto nivel celebrada en marzo de 1999, el PMA ha asumido un papel rector en la coordinación de la preparación logística para el efecto 2000, en particular, con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el UNICEF. UN ٣٥ - ووفقا لما طلبته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في اجتماعها الرفيع المستوى المعقود في آذار/ مارس ١٩٩٩، أخذ برنامج اﻷغذية العالمي زمام المبادرة في تنسيق عمليات الاستعداد للسوقيات التي تحتاجها مسألة عام ٢٠٠٠، ولا سيما التنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين واليونيسيف.
    Cuando finalmente la OUA planteó su propuesta de acuerdo marco para una solución pacífica en la Cumbre de la Delegación de alto nivel celebrada en Uagadugú en noviembre del año pasado, Eritrea manifestó su actitud positiva y consideró el Acuerdo Marco como base para las conversaciones que conducirían a un acuerdo aceptable para ambas partes. UN وعندما طرحت منظمة الوحدة الأفريقية في نهاية المطاف اتفاقها الإطاري المقترح للوصول إلى حل سلمي في مؤتمر قمة الوفد الرفيع المستوى المعقود في واغادوغو في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، اتخذت إريتريا موقفا إيجابيا بالنظر إلى الإطار كأساس لمناقشات من شأنها أن تؤدي إلى اتفاق مقبول لطرفين.
    La reunión de alto nivel celebrada el 20 de septiembre de 2004 dio un nuevo impulso a la lucha contra el hambre y la pobreza, por más que todavía quedan por determinar las modalidades de contribución de los distintos Estados. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2004 كان دفعة جديدة لمكافحة الجوع والفقر، وإن كانت طرائق مساهمة الدول المختلفة لم تتحدد بعد.
    La reunión plenaria de alto nivel celebrada la semana pasada, en la cual estuvieron representados tantos Jefes de Estado y de Gobierno, sirvió de recordatorio oportuno y muy necesario de la necesidad de que todos volvamos a comprometernos con los propósitos y principios de esta Organización. UN وكان الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود الأسبوع الماضي، الذي مثل فيه العديد من رؤساء الدول والحكومات، تذكرة حسنة التوقيت وتمس الحاجة إليها بضرورة أن نعيد جميعا إلزام أنفسنا بمقاصد ومبادئ هذه المنظمة.
    Por consiguiente, las necesidades y prioridades del desarrollo de los países africanos, examinadas exhaustivamente durante la reunión de alto nivel, celebrada el 22 de septiembre, exigen con urgencia la solidaridad y el apoyo internacional. UN ومن ثم، تتطلب الاحتياجات والأولويات الإنمائية للبلدان الأفريقية، التي نوقشت بإسهاب أثناء الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 22 أيلول/سبتمبر، التضامن والدعم العالميين على وجه السرعة.
    Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    162. Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    162. Seguimiento de la reunión de alto nivel celebrada el 24 de septiembre de 2010: revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Ni siquiera la Conferencia de alto nivel de Nairobi atrajo en 2009 una participación mayor. UN فحتى المؤتمر الرفيع المستوى المعقود في نيروبي في عام 2009 لم يجتذب كثيرا من المشاركة.
    El año pasado los Estados Miembros de las Naciones Unidas indicaron su abrumador apoyo a la Convención en la reunión de alto nivel convocada aquí para conmemorar el décimo aniversario de la Convención. UN وفي العام الماضي، أبدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة دعمها المدوي للاتفاقية في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في هذا المبنى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لعملية الاتفاقية.
    En 2006 el tema se abordó en el Diálogo de Alto Nivel celebrado en Nueva York. UN وفي عام 2006، جرت مناقشة الموضوع في الحوار الرفيع المستوى المعقود في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد