En la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se anunciaron nuevas mejoras en favor de los PMA. | UN | كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً. |
La Junta acogió con agrado la convocatoria de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | ٩ - ورحب المجلس بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا. |
Preparación de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados: Reunión conjunta de la UNCTAD y la OMC | UN | تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
No le satisfacía que en las propuestas del Secretario General no se asignaran fondos suficientes al cumplimiento de las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | وأعرب عن عدم رضاه عن عدم تخصيص أموال، في مقترحات اﻷمين العام، تكفي لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا. |
Las secretarías también recibieron información sobre la Reunión de Alto Nivel sobre las Iniciativas Integradas para el Desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados, programada para los días 27 y 28 de octubre de 1997. | UN | وجرى أيضا إحاطتهما علما بالترتيبات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا المقرر عقده يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
La Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, celebrada en Ginebra en octubre de 1997, ha sido un principio prometedor, pero se necesita un seguimiento constructivo. | UN | وقد شكل انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة المتصلة بتنمية تجارة أقل البلدان نموا، في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بداية مشجعة ومن المطلوب الاضطلاع بإجراءات للمتابعة البناءة. |
Además, tanto la Conferencia Ministerial de Singapur de la Organización Mundial del Comercio (OMC) como la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados habían dado un nuevo impulso a los esfuerzos por mejorar las condiciones de acceso de los productos de los PMA a los mercados. | UN | وعلاوة على ذلك فإن مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً قد أعطيا زخماً جديداً للجهود الرامية إلى تحسين شروط وصول أقل البلدان نمواً إلى اﻷسواق. |
En la labor sobre los países en desarrollo menos adelantados sin litoral e insulares no se ha insistido lo bastante en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados y la participación de los países menos adelantados en las reuniones de la UNCTAD ha sido insuficiente. | UN | وفي اﻷعمال المتعلقة بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية الجزرية. لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن اشتراك أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كان غير كاف. |
5. Se destacó en general la importancia de la aplicación de las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, así como la importancia del papel de la UNCTAD en esa aplicación. | UN | ٥- وجرى التأكيد بصورة عامة على أهمية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً، وكذلك أهمية دور اﻷونكتاد في عملية المتابعة هذه. |
Asignó suma importancia al examen de la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados, que se realizaría en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados de 2001, y el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados celebrada en 1997. | UN | وعلق أهمية خاصة على استعراض تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً الذي سيتم في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً في عام 2001، وعلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في 1997. |
Todos los países que prometieron abrir sus mercados a esos productos en la reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados, celebrada en octubre de 1997, deben cumplir los compromisos contraídos íntegramente y sin dilación. | UN | وعلى البلدان التي تعهدت بالتزامات بإتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات الموحدة للتنمية التجارية لأقل البلدان نموا، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 1997، أن تقوم بتنفيذ تلك الالتزامات بالكامل وعلى جناح السرعة. |
Varias delegaciones de países desarrollados y en desarrollo anunciaron su intención de hacer ofertas independientes de acceso a los mercados a los PMA en la próxima Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los países menos adelantados, que se celebraría bajo los auspicios de la OMC. | UN | ٦ - وأعلن عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أنها تعتزم تقديم عروض مستقلة إلى أقل البلدان نموا للوصول إلى السوق، وذلك في الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي سيعقد برعاية منظمة التجارة العالمية. |
23 a 25 de junio Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados (UNCTAD/OMC) | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية()٢( ٦٢-٧٢ حزيران/يونيه |
Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados (UNCTAD/OMC) | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً )اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية( |
Acogieron con satisfacción las iniciativas emprendidas por la OMC, en cooperación con otras organizaciones, para aplicar el Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, inclusive mediante un seguimiento efectivo de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados, celebrada en octubre de 1997. | UN | ورحبوا بالمبادرات التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية بالتعاون مع منظمات أخرى لتنفيذ خطة العمل ﻷقل البلدان نموا، من خلال أمور منها المتابعة الفعالة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Al respecto, el orador exhorta a la rápida y plena puesta en práctica de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados, celebrada en Ginebra en octubre de 1997. | UN | ودعا في هذا الصدد إلى التنفيذ السريع الكامل للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح تنمية التجارة في أقل البلدان نموا، المعقود في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Al respecto, los aliados en el desarrollo de los países menos adelantados deberían asegurar un eficaz seguimiento de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Desarrollo Comercial de los Países Menos Adelantados, que se celebró bajo los auspicios de la OMC en octubre de 1997. | UN | وينبغي في هذا الصدد أن يضمن الشركاء اﻹنمائيون ﻷقل البلدان نموا المتابعة الفعالة لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا، الذي عقد برعاية منظمة التجارة العالمية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Su delegación acoge con agrado las iniciativas adoptadas por la OMC, en cooperación con otras organizaciones, para la aplicación del Programa de Acción mediante un seguimiento eficaz de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados. | UN | ٢٧ - وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادارت التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، لتنفيذ برنامج العمل عن طريق المتابعة الفعالة للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا. |
7. El Grupo de Trabajo observó que el plan no incluía las actividades que había de efectuar la UNCTAD en seguimiento del marco integrado previsto en la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados. | UN | ٧- ولاحظت الفرقة العاملة أن الخطة لم تشمل اﻷنشطة التي ينبغي أن يضطلع بها اﻷونكتاد في متابعة اﻹطار المتكامل الذي تم تدشينه في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح التنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً. |
Las conclusiones del Seminario se utilizaron como aportación a la mesa redonda temática sobre el estímulo de las inversiones en estos países celebrada en el marco de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados. | UN | وقد استُخدمت نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في اجتماع المائدة المستديرة الموضوعي بشأن " تشجيع الاستثمار في أقل البلدان نمواً " وذلك في إطار الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقــــل البلــــدان نمواً. |
En consecuencia, la delegación de Etiopía acoge con beneplácito la Reunión de Alto Nivel sobre las Iniciativas Integradas para el Desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados, programada para fines de octubre de 1997. | UN | ولذا فقد أعرب عن ترحيب وفده بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نموا المقرر عقده في نهاية شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |