ويكيبيديا

    "الرفيع المستوى في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de alto nivel en
        
    • de alto nivel de
        
    • de sesiones de alto nivel
        
    • de alto nivel del
        
    • de alto nivel celebrada en
        
    • de alto nivel el
        
    • de alto nivel celebrada el
        
    • alto nivel de la
        
    • de alto nivel al
        
    • alto nivel a
        
    • de alto nivel es
        
    • de alto nivel que se celebrará en
        
    • alto nivel para
        
    • alto nivel se celebrará los días
        
    La participación de alto nivel en la Conferencia fue, en sí misma, una manifestación de la importancia que se atribuye a estos objetivos. UN وكان الاشتراك الرفيع المستوى في المؤتمر تعبيرا، بحد ذاته، عن اﻷهمية المعلقة على هذه اﻷهداف.
    Agradecemos la asistencia prestada por la Secretaría de las Naciones Unidas al Grupo de Planificación de alto nivel en su labor. UN ونحن ممتنون للمساعدة التي قدمتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لفريق التخطيط الرفيع المستوى في قيامه بعمله.
    El trabajo realizado hasta el momento y sobre todo el modo en que se había llevado a cabo eran un buen augurio de que la Reunión Intergubernamental de alto nivel de Nueva York se vería coronada por el éxito. UN إن العمل الذي تم حتى اﻵن وخاصة الطريقة التي يتم متابعته بها تبشر خيرا بنجاح الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك.
    Hace ya cinco años que se celebró la reunión de alto nivel de El Cairo en la que se formuló un programa de acción sobre población y desarrollo sostenible, que debía ejecutarse en 20 años. UN مضت اﻵن ست سنوات منذ اجتمع ذلك الجمع الرفيع المستوى في القاهرة لوضع برنامج عمل لمدة ٢٠ عاما للسكان والتنمية المستدامة.
    El tema o los temas para la serie de sesiones de alto nivel también deben seleccionarse a tiempo para permitir preparativos adecuados. UN وينبغي أيضا اختيار الموضوع أو المواضيع للجزء الرفيع المستوى في وقت مبكر جدا ﻹتاحة وقت كاف لﻹعداد المناسب.
    El gran número de actividades indujo a la reunión de alto nivel del segundo período de sesiones de la Comisión a empezar a examinar un enfoque coordinado. UN ولقد حدت كثرة عدد اﻷنشطة بالاجتماع الرفيع المستوى في الدورة الثانية للجنة الى البدء في النظر في اتباع نهج متسق.
    :: Representación de la Asociación en la serie de sesiones de alto nivel celebrada en Ginebra, en que se proyectó un documental sobre las actividades de la Asociación; UN :: تمثيل الرابطة في اجتماع الجزء الرفيع المستوى في جنيف حيث عُرض فيلم عن أنشطة الرابطة.
    Su Grupo instaba particularmente a todos los países a que participaran en la Reunión Intergubernamental de alto nivel en Nueva York. UN وقال إن مجموعته تحث بصفة خاصة جميع البلدان على المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى في نيويورك.
    Jan Kregel, Experto de alto nivel en finanzas internacionales, UNCTAD UN ◆ جان كريغيل، الخبير الرفيع المستوى في مجال التمويل الدولي، الأونكتاد
    El Ministro de Relaciones Exteriores Khatib señaló también que el Gobierno de Jordania estaba dispuesto a prestar asistencia al Coordinador de alto nivel en su misión. UN كما أشار وزير الخارجية السيد الخطيب إلى أن حكومة الأردن مستعدة لمساعدة المنسق الرفيع المستوى في مهمته.
    Muchos Estados ya han acogido con satisfacción la propuesta de Polonia y los Países Bajos de organizar esa reunión de alto nivel en el décimo aniversario de la Convención. UN وقد رحبت دول كثيرة بالفعل باقتراح بولندا وهولندا عقد ذلك الاجتماع الرفيع المستوى في الذكرى السنوية العاشرة للاتفاقية.
    Lista de los representantes que formularon declaraciones en la fase de alto nivel en relación con el tema 9 del programa de la Conferencia de UN المرفق الثالث قائمة الممثلين الذين أدلوا ببيانات في الجزء الرفيع المستوى في إطار البند 9 من
    Parece que los informes que se presentaron en la serie de sesiones de alto nivel de 2000 fueron particularmente importantes para articular el debate. UN ويبدو أن التقارير التي قُدمت إلى الجزء الرفيع المستوى في عام 2000 كانت مهمة للغاية في وضع إطار للنقاش.
    En cuanto a las cuestiones de fondo, las deliberaciones del Consejo hacen pensar que el diálogo de alto nivel de la Asamblea General debería abordar las siguientes cuestiones clave que son los principales motivos de preocupación: UN أما فيما يتعلق بالمضمون، فإن المناقشة التي جرت في المجلس تشير إلى ضرورة أن يتناول الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة المسائل الرئيسية التالية التي تحظى باهتمام بالغ ألا وهي:
    Declaración ministerial aprobada por el Consejo en su serie de sesiones de alto nivel de 2001 UN الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في الجزء الرفيع المستوى في دورته لعام 2001
    Tal vez la Asamblea desee seguir un procedimiento similar en la reunión plenaria de alto nivel de 2005. UN وقد ترغب الجمعية العامة في اتباع إجراءات مماثلة بالنسبة للاجتماع العام الرفيع المستوى في عام 2005.
    La serie de sesiones de alto nivel había contribuido a su preparación y el Consejo podría seguir contribuyendo al proceso preparatorio. UN ويسهم الجزء الرفيع المستوى في التحضير لها، ويمكن للمجلس أن يقدم مساهمة أخرى في العملية التحضيرية.
    La serie de sesiones de alto nivel había contribuido a su preparación y el Consejo podría seguir contribuyendo al proceso preparatorio. UN ويسهم الجزء الرفيع المستوى في التحضير لها، ويمكن للمجلس أن يقدم مساهمة أخرى في العملية التحضيرية. الاستنتاجـــات
    Se necesitan preparativos cuidadosos y abarcadores para garantizar el éxito de la reunión de alto nivel del año próximo. UN ويقتضي الأمر القيام بالأعمال التحضيرية بعناية وبصورة شاملة لضمان نجاح هذا الحدث الرفيع المستوى في السنة القادمة.
    Discurso inaugural de la Reunión Consultiva Regional de alto nivel celebrada en Bangkok UN الملاحظات الافتتاحية للاجتماع الاستشاري الإقليمي الرفيع المستوى في بانكوك
    Espero que el proyecto de resolución nos ayude verdaderamente a realizar la labor de seguimiento fundamental de la reunión de alto nivel el próximo año. UN ونأمل أن يساعدنا مشروع القرار فعلاً على القيام بالمتابعة الضرورية للاجتماع الرفيع المستوى في السنة المقبلة.
    No obstante, el éxito de la última reunión de alto nivel celebrada el año pasado nos faculta a realizar nuevos esfuerzos para alcanzar los objetivos del plan. UN ومع ذلك، فإن نجاح الاجتماع الرفيع المستوى في العام الماضي يحتم علينا استثمار جهد جديد في تحقيق أهداف الخطة.
    La CP deberá fijar el límite de tiempo para las declaraciones de la fase de alto nivel al comienzo del período de sesiones, sobre la base del número de oradores inscritos en la lista que llevará la secretaría. UN وينبغي أن يضع مؤتمر اﻷطراف حدا زمنيا للبيانات خلال الجزء الرفيع المستوى في بداية الدورة، على أساس عدد المتكلمين المدرجين في القائمة التي ستحتفظ بها اﻷمانة.
    Además, los Estados esperaban mucho del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel a ese respecto, pero una vez más fuimos testigos de un fracaso. UN فضلاً عن ذلك، توقعت الدول الشيء الكثير من الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى في هذا الصدد، ولكننا شهدنا الإخفاق مرة ثانية.
    El documento final de la mesa redonda de alto nivel es el resumen de la presidencia. UN وتعرض نتائج اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في شكل موجز يعده الرئيس.
    La reunión de alto nivel que se celebrará en 2005 debe ser más que un mero balance. UN ويجب أن يكون الحدث الرفيع المستوى في عام 2005 أكثر من مجرد فرصة للتأَمُّل في واقع الحال.
    El Consejo encomia también a todos los que han prestado su cooperación al Grupo de alto nivel para el cumplimiento de su mandato. UN ويشيد المجلس أيضا بجميع من تعاونوا مع الفريق الرفيع المستوى في اضطلاعه بولايته.
    La serie de sesiones de alto nivel se celebrará los días 7 y 8 y en la mañana del día 9 de octubre de 1997. UN وسيعقد الجزء الرفيع المستوى في يومي ٧ و ٨ وصباح يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد