ويكيبيديا

    "الرقم المستهدف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • objetivo
        
    • meta
        
    • cifra prevista
        
    En el pasado, tal objetivo no se registraba en el informe del Consejo de Administración, pero se propone que se haga en el futuro. UN ولم تجر العادة في السابق على تسجيل ذلك الرقم المستهدف في تقرير مجلس اﻹدارة لكن من المقترح تسجيله في المستقبل.
    objetivo de las promesas de contribuciones al Programa UN الرقم المستهدف للتعهدات لبرنامج اﻷغذية العالمي
    objetivo PARA LAS PROMESAS DE CONTRIBUCIONES AL PROGRAMA MUNDIAL DE ALIMENTOS DURANTE EL PERIODO 1997-1998 UN الرقم المستهدف للتعهدات المقدمة الى برنامج اﻷغذية العالمي
    objetivo para las promesas de contribuciones al Programa UN الرقم المستهدف للتبرعات المعلنة لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Esto representaba el 69% de la meta prevista de 554 millones de dólares en el plan financiero de mediano plazo. UN ويعادل هذا 69 في المائة من الرقم المستهدف في الخطة المالية المتوسطة الأجل وهو 554 مليون دولار.
    Sobre la base de estos supuestos y el aumento previsto de la población del 3% en el decenio en curso, el objetivo de estabilización de las emisiones per cápita de CO2 que se ha fijado el Gobierno parece alcanzable. UN واستناداً إلى هذه الافتراضات، وإلى توقع حدوث زيادة في السكان تبلغ نسبتها ٣ في المائة في هذا العقد، يبدو أن الرقم المستهدف لتثبيت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون للفرد الذي وضعته الحكومة ممكن التحقيق.
    Como en 1996 no hubo fondos suficientes, el objetivo se redujo a 253 millones. UN ونظراً لنقص في التمويل في ٦٩٩١، تم تخفيض الرقم المستهدف الى ٣٥٢ مليون دولار.
    Debía invertirse la tendencia descendente de la asistencia oficial para el desarrollo de modo que se acercara al objetivo del 0,7%. UN لذلك ينبغي عكس اتجاه الانخفاض الحاصل في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بحيث تقترب من الرقم المستهدف ٠,٧.
    Los países donantes que han cumplido con el objetivo del 0,15% acordado tratarán de alcanzar el 0,20%. UN وسوف تسعى البلدان المانحة التي بلغت الرقم المستهدف المتمثل في تخصيص نسبة ٠,١٥ في المائة إلى بلوغ نسبة ٠,٢٠ في المائة.
    Era indispensable que el nivel de financiación alcanzara muy pronto el objetivo de 1.100 millones de dólares anuales. UN ومن الضروري أن يصل مستوى التمويل، بأقصى سرعة، إلى الرقم المستهدف البالغ ١,١ بليون دولار سنويا.
    Era indispensable que el nivel de financiación alcanzara muy pronto el objetivo de 1.100 millones de dólares anuales. UN ومن الضروري أن يصل مستوى التمويل، بأقصى سرعة، إلى الرقم المستهدف البالغ 1,1 بليون دولار سنويا.
    Debía invertirse la tendencia descendente de la asistencia oficial para el desarrollo de modo que se acercara al objetivo del 0,07%. UN لذلك ينبغي عكس اتجاه الانخفاض الحاصل في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بحيث تقترب من الرقم المستهدف ٠,٧.
    Se ha previsto que la mayor parte de las oficinas del PMA alcanzarán el objetivo en 2001. UN فقد كان من المتوخى أن يحقق معظم مكاتب البرنامج الرقم المستهدف بحلول عام 2001.
    Se fijó como objetivo para dotar al Fondo Fiduciario la cifra anual de 5 millones de dólares. UN وكان الرقم المستهدف الذي حدد للصندوق الاستئماني هو 5 ملايين دولار أمريكي في السنة.
    Se fijó como objetivo para dotar al Fondo Fiduciario la cifra anual de 5 millones de dólares. UN وكان الرقم المستهدف الذي حدد للصندوق الاستئماني هو 5 ملايين دولار أمريكي في السنة.
    Saludamos el hecho de que después de un largo período de congelamiento, la cifra objetivo del Fondo de Cooperación Técnica del OIEA se incrementará para el bienio 2003-2004. UN ونرحب بحقيقة أن الرقم المستهدف لتمويل برنامج التعاون التقني للوكالة لفترة السنتين 2003 و 2004 سيزداد بعد أن عانى من حالة توقُّف تام مطولة.
    objetivo para 2004-2005: 10 departamentos u oficinas logran el equilibrio entre los géneros a nivel del cuadro orgánico y categorías superiores UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: تحقيق التوازن بين الجنسين في الفئة الفنية والفئات العليا في 10 إدارات أو مكاتب
    objetivo para 2004-2005: expresiones de satisfacción por el 75% de los gobiernos respecto de la calidad del apoyo sustantivo proporcionado UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: ارتياح معرب عنه من 75 في المائة من الحكومات بشأن نوعية الدعم المقدم
    Las contribuciones a los recursos ordinarios del Fondo en 2002 estuvieron muy por debajo del objetivo de movilización de 30 millones de dólares. UN 47 - وكانت المساهمات في الموارد العادية للصندوق عام 2002 أدنى بكثير من الرقم المستهدف للحملة وهو 30 مليون دولار.
    En la actualidad la asistencia oficial para el desarrollo es de alrededor del 0,23%, es decir, un tercio del objetivo acordado de destinar el 0,7% del ingreso nacional bruto de los países desarrollados. UN وتبلغ المساعدة الإنمائية الرسمية حاليا حوالي 0.23 في المائة، أو ثلث الرقم المستهدف المتفق عليه والبالغ 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لدى مجموع البلدان المتقدمة النمو.
    Aumento a 5.000 MW para el año 2000 de la meta para la producción de calor y energía combinados UN زيادة الرقم المستهدف للطاقة الحرارية الكهربائية إلى ٥ ٠٠٠ ميغاواط بحلول سنة ٢٠٠٠
    La delegación añadió que esa cifra prevista no había aparecido en ningún documento intergubernamental aprobado. UN وأضاف الوفد أن ذلك الرقم المستهدف لم يظهر في أية وثيقة حكومية دولية متفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد