Por primera vez, se llegó a un acuerdo sobre un plan de acción amplio que abarcaba los tres pilares del Tratado. | UN | ولأول مرة، وضعت خطة عمل شاملة تعالج جميع الركائز الثلاث للمعاهدة المتفق عليها. |
El plan de acción es parte de un conjunto de medidas que se centra en los tres pilares del Tratado. | UN | وخطة العمل هي جزء من حزمة تركز على الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Comenzaremos a examinar allí la forma de lograr los tres pilares del Tratado para 2015. | UN | وهناك سنبدأ النظر في كيفية تحقيق الركائز الثلاث للمعاهدة بحلول عام 2015. |
El acuerdo sobre los planes de acción basados en los tres pilares del Tratado no tiene precedentes. | UN | والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق. |
Esperamos que la conferencia constituya una oportunidad invalorable para realizar un amplio intercambio de ideas con respecto a los tres pilares del TNP y contribuya a los trabajos que lleva a cabo la comunidad internacional en pro del éxito del proceso de examen de 2010. | UN | ونرجو أن يتيح هذا المؤتمر فرصة قيمة لإجراء تبادل للآراء على نطاق واسع بشأن الركائز الثلاث للمعاهدة وأن يسهم في الجهود الدولية الرامية إلى نجاح عملية الاستعراض في عام 2010. |
sus tres pilares -- el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos -- constituyen un importante fundamento del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتشكل الركائز الثلاث للمعاهدة - نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية - أساسا هاما لصون السلام والأمن الدوليين. |
Sus conclusiones y recomendaciones profundizan en el fortalecimiento de los tres pilares del Tratado. | UN | وقد ذهبت استنتاجات الوثيقة وتوصياتها إلى أبعد من أي وقت مضى صوب تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة. |
El acuerdo sobre los planes de acción basados en los tres pilares del Tratado no tiene precedentes. | UN | والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق. |
Sus conclusiones y recomendaciones profundizan en el fortalecimiento de los tres pilares del Tratado. | UN | وقد ذهبت استنتاجات الوثيقة وتوصياتها إلى أبعد من أي وقت مضى صوب تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Es preciso seguir promoviendo los tres pilares del Tratado de manera equilibrada y razonable a fin de crear un mundo libre de armas nucleares. | UN | وينبغي مواصلة تعزيز الركائز الثلاث للمعاهدة بطريقة متوازنة ومعقولة لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Es fundamental garantizar que todos los Estados partes apliquen de manera equilibrada las obligaciones contraídas en virtud de los tres pilares del Tratado. | UN | ومن المهم ضمان تنفيذ جميع الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Es necesario procurar en forma paralela el logro de los tres pilares del Tratado - el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y el derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ومن الضروري السعي إلى تحقيق الركائز الثلاث للمعاهدة بالتوازي، وهي نزع السلاح النووي، وعدم الانتشار النووي، والحق في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Al examinar los posibles resultados de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los participantes intercambiaron opiniones sobre la importancia de un enfoque equilibrado y amplio sobre los tres pilares del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وعند النظر في النتائج المحتملة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، تبادل المشاركون وجهات النظر بشأن أهمية اتباع نهج متوازن وشامل إزاء الركائز الثلاث للمعاهدة. |
El derecho inalienable de los Estados al uso y desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos debe continuar siendo respaldado como uno de los tres pilares del Tratado. | UN | وينبغي احترام حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية باعتبارها أحد الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Pedimos la aprobación de un programa de trabajo concreto hasta 2015 que incluya los tres pilares del Tratado y en el que se señalen puntos de referencia para que los Estados partes puedan rendir cuentas de su aplicación. | UN | وندعو إلى اعتماد برنامج عمل محدَّد حتى عام 2015، يغطي الركائز الثلاث للمعاهدة. وينبغي لبرنامج العمل هذا أن يحدد نقاطاً مرجعية لمساءلة الدول الأطراف عن تنفيذها للبرنامج. |
El derecho inalienable de los Estados al uso y desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos debe continuar siendo respaldado como uno de los tres pilares del Tratado. | UN | وينبغي احترام حق الدول غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية باعتبارها أحد الركائز الثلاث للمعاهدة. |
Pedimos la aprobación de un programa de trabajo concreto hasta 2015 que incluya los tres pilares del Tratado y en el que se señalen puntos de referencia para que los Estados partes puedan rendir cuentas de su aplicación. | UN | وندعو إلى اعتماد برنامج عمل محدَّد حتى عام 2015، يغطي الركائز الثلاث للمعاهدة. وينبغي لبرنامج العمل هذا أن يحدد نقاطاً مرجعية لمساءلة الدول الأطراف عن تنفيذها للبرنامج. |
Por consiguiente, celebramos la aprobación de un documento sustantivo por la Conferencia de examen del TNP celebrada este año, con conclusiones y recomendaciones de medidas de seguimiento sobre los tres pilares del Tratado y el Oriente Medio. | UN | ولذلك فإننا نرحب باعتماد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لهذا العام لوثيقة ختامية موضوعية، تتضمن استنتاجات وتوصيات لاتخاذ إجراءات متابعة بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة وبشأن الشرق الأوسط. |
El respeto y el cumplimiento de los tres pilares del Tratado son indispensables para lograr el equilibrio necesario en el fortalecimiento del régimen de desarme y no proliferación nucleares. | UN | إن احترام الركائز الثلاث للمعاهدة والامتثال لها أساسيان لتحقيق التوازن الضروري لتعزيز نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Nuestra esperanza, que sabemos es compartida por la gran mayoría de países, es que se aplique un enfoque equilibrado, integral y no discriminatorio a los tres pilares del TNP. | UN | ويداعبنا أمل، وهو أمل نعرف أن الأغلبية الساحقة من البلدان تتشاطره معنا، في تطبيق النهج المتوازن والشامل وغير التمييزي على الركائز الثلاث للمعاهدة. |
56. El Sr. Davies (Estados Unidos de América) señala que su Gobierno trabajará para fortalecer el Tratado de no proliferación y asegurar que se mantengan los derechos y responsabilidades consagrados en los tres pilares del mismo. | UN | 56 - السيد ديفيز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حكومته ستعمل من أجل تعزيز معاهدة عدم الانتشار وكفالة دعم الحقوق والمسؤوليات المنصوص عليها في جميع الركائز الثلاث للمعاهدة. |
El marco utilizado para la presentación de nuestros informes nacionales incluye una serie de categorías comunes de temas, dentro de las cuales se facilita la información pertinente, y aborda los tres componentes del Tratado: desarme, no proliferación y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وإطار العمل الذي نستخدمه لتقاريرنا الوطنية يتضمن فئات موحدة للمواضيع التي تُقدَّم في إطارها المعلومات ذات الصلة، ويتناول جميع الركائز الثلاث للمعاهدة: نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |