Esta sección se estructura en función de los cinco pilares del Plan Mundial para el Decenio de Acción para la Seguridad Vial. | UN | 19 - يركز هذا الفرع من التقرير على الركائز الخمس للخطة العالمية لعقد العمل من أجل السلامة على الطرق. |
los cinco pilares del Tratamiento 2.0 | UN | الركائز الخمس للنهج Treatment 2.0 |
Queríamos continuar las negociaciones sobre los cinco pilares de la reforma completa, como se estipula en la decisión 62/557. | UN | أردنا مواصلة المفاوضات بشأن جميع الركائز الخمس للإصلاح على نحو شامل وفق قرار الجمعية 62/557. |
Turquía se adhiere plenamente a la estrategia de cinco pilares que ha propuesto el Secretario General para combatir el terrorismo. | UN | وتتقيد تركيا تقيدا تاما باستراتيجية الأمين العام ذات الركائز الخمس الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
Debe adoptarse un enfoque más sistemático para abordar las cuestiones de seguridad vial en los cinco pilares descritos en el Plan Mundial para el Decenio. | UN | ويتعيّن أيضا الأخذ بنهج أكثر تنظيما لمعالجة قضايا السلامة على الطرق عبر الركائز الخمس المبينة في الخطة العالمية للعِقْد. |
los cinco pilares revisados de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, con los objetivos correspondientes, son los siguientes: | UN | 10 - وترد أدناه الركائز الخمس المنقحة للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار وما يقابلها من أهداف استراتيجية. |
Se ha reconocido que la interrelación de las medidas clave en relación con los cinco pilares de la iniciativa " Unidos en la acción " es fundamental para el éxito de la aplicación del Plan de Acción. | UN | وثمة اعتراف بأن الترابط بين الإجراءات الرئيسية في مختلف الركائز الخمس لتوحيد الأداء بالغة الأهمية للتنفيذ الناجح لخطة العمل. |
El pilar de " Gestión única " , con sus numerosas subcategorías, incluidos los recursos humanos, la tecnología de la información y las comunicaciones, las adquisiciones y las finanzas, representa una parte importante de las medidas de los cinco pilares. | UN | وتشكل ركيزة التشغيل الموحد بفئاتها الفرعية الكثيرة، بما فيها الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات، والشؤون المالية، جزءا كبيرا من الإجراءات المزمع اتخاذها بين الركائز الخمس. |
Se destacaron los avances obtenidos en la aplicación de los cinco pilares del Plan de Cambios de Brasilia y un nuevo sistema de gestión de los recursos humanos para simplificar e integrar las transacciones en la materia. | UN | وقد سبقت الإشارة إلى ما تحقق من تقدم في تنفيذ جميع الركائز الخمس لخطة برازيليا للتغيير في مجال الموارد البشرية وإلى نظام إدارة الموارد البشرية الجديد الذي يستهدف تحقيق البساطة والتكامل في المعاملات المتعلقة بالموارد البشرية. |
La cartera de proyectos relativos a las minas de 2011, que incluye 238 proyectos sobre los cinco pilares de las actividades relativas a las minas, se publicó en Internet el 18 de marzo de 2011. | UN | وقد صدرت " حافظة مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام للعام 2011 " على الشبكة العالمية في 18 آذار/مارس 2011، وهي تشمل 238 مشروعاً تغطي جميع الركائز الخمس للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Además, el GNUD está preparando un conjunto amplio de directrices, herramientas y materiales para cada uno de los cinco pilares de la iniciativa " Unidos en la acción " para su implantación progresiva para el primer trimestre de 2014 en apoyo de la puesta en marcha de los procedimientos operativos estándar. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعِد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مجموعة شاملة من التوجيهات والأدوات والمواد لكل ركيزة من الركائز الخمس لمبادرة توحيد الأداء من أجل بدء تنفيذها بحلول الربع الأول من عام 2014 بغية دعم تفعيل إجراءات التشغيل الموحدة. |
En junio y julio de 2011 se celebraron consultas nacionales con una amplia gama de partes interesadas sobre la energía, la educación, el medio ambiente, el empleo y economía y la equidad, considerados los cinco pilares del desarrollo sostenible en Mauricio. | UN | وقد أجريت مشاورات وطنية مع مجموعة واسعة من الجهات المعنية خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011 في المجالات التالية: الطاقة، والتعليم، والبيئة، والعمل/الاقتصاد، والإنصاف، وهي المجالات المحددة بوصفها الركائز الخمس للتنمية المستدامة لموريشيوس. |
4. Exhorta a los Estados Miembros a que realicen actividades en materia de seguridad vial dedicadas a cada uno de los cinco pilares del Plan Mundial para el Decenio de Acción, a saber, gestión de la seguridad vial, vías de tránsito y movilidad más seguras, vehículos más seguros, usuarios de vías de tránsito más seguros y respuestas tras los accidentes; | UN | 4 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ أنشطة للسلامة على الطرق فيما يتصل بكل ركيزة من الركائز الخمس للخطة العالمية لعقد العمل، وهي إدارة السلامة على الطرق وتحسين السلامة والتنقل على الطرق وتحسين أمان المركبات وتعزيز سلامة مستعملي الطرق والتدابير المتخذة في أعقاب الحوادث؛ |
4. Exhorta a los Estados Miembros a que realicen actividades en materia de seguridad vial dedicadas a cada uno de los cinco pilares del Plan Mundial para el Decenio de Acción, a saber, gestión de la seguridad vial, vías de tránsito y movilidad más seguras, vehículos más seguros, usuarios de vías de tránsito más seguros y respuestas tras los accidentes; | UN | 4 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ أنشطة للسلامة على الطرق فيما يتصل بكل ركيزة من الركائز الخمس للخطة العالمية لعقد العمل، وهي إدارة السلامة على الطرق وتحسين السلامة والتنقل على الطرق وتحسين أمان المركبات وتعزيز سلامة مستعملي الطرق والتدابير المتخذة في أعقاب الحوادث؛ |
La Misión, en estrecha colaboración con otros asociados internacionales, así como a través de sus buenos oficios, continuará apoyando los esfuerzos del Gobierno para ampliar y consolidar la autoridad del Estado en los territorios libres de grupos armados mediante los cinco pilares de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. | UN | 9 - وستواصل البعثة، بالتعاون الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين ومن خلال المساعي الحميدة، دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لبسط وتوطيد سلطة الدولة في الأراضي المحررة من قبضة الجماعات المسلحة من خلال الركائز الخمس للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار. |
El Programa Mundial, que es un marco para la cooperación internacional en esa esfera, está constituido por siete objetivos estratégicos principales, y se basa en los cinco pilares siguientes: 1) medidas legales; 2) medidas técnicas y procesales; 3) estructuras de organización; 4) creación de capacidad; y 5) cooperación internacional. | UN | في مجال الأمن المعلوماتي()، يتضمن سبعة أهداف استراتيجية رئيسية() ويعتمد على الركائز الخمس التالية: (1) التدابير القانونية؛ (2) التدابير التقنية والإجرائية؛ (3) البنى التنظيمية؛ (4) بناء القدرات؛ (5) التعاون الدولي. |
La gran mayoría de los fondos, sin embargo, se destinaron a un número relativamente pequeño de Estados y territorios, y se asignaron en primer lugar a la remoción de minas, que es uno de los cinco pilares de las actividades relativas a las minas (los otros son la información sobre el peligro que plantean las minas, la asistencia a las víctimas, la destrucción de existencias y las actividades de promoción). | UN | وبالرغم من ذلك فقد وُجهت الغالبية العظمى من الأموال لعدد صغير نسبياً من الدول والأقاليم، وخصصت أساساً لإزالة الألغام، التي تشكل واحدة من الركائز الخمس للإجراءات المتعلقة بالألغام (وهي تشمل أيضاً التوعية بخطر الألغام، ومساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات، والدعوة). |
24. El Director de la División de Relaciones Exteriores presentó el informe sobre la estrategia del ACNUR para la movilización de recursos y para obtener fondos del sector privado (EC/62/SC/CRP.30), y habló de los cinco pilares que formaban la base de esa estrategia, con ejemplos de nuevas oportunidades de obtener financiación. | UN | 24- قدم مدير شعبة العلاقات الخارجية تقريراً عن إستراتيجية المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لحشد الموارد، بما في ذلك إستراتيجيتها لجمع الأموال من القطاع الخاص (EC/62/SC/CRP.30)، وقدم تعليقاته على الركائز الخمس التي تستند إليها الإستراتيجية، وقدم أمثلة على فرص جديدة للتمويل. |