ويكيبيديا

    "الركاب الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ligeros de pasajeros
        
    • liviano de pasajeros
        
    • ligeros de transporte de pasajeros
        
    • ligeros para pasajeros
        
    Mejoramiento de la tasa de disponibilidad de vehículos ligeros de pasajeros, del 90% al 95% UN تحسين معدل توافر مركبات الركاب الخفيفة من 90 في المائة إلى 95 في المائة
    1.606 vehículos ligeros de pasajeros y 872 vehículos de otro tipo y equipo asociado UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 872 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1.513 vehículos ligeros de pasajeros y 1.056 vehículos de otro tipo y equipo asociado UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1.513 vehículos ligeros de pasajeros y 1.056 vehículos de otro tipo y equipo asociado UN 513 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 056 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    1.606 vehículos ligeros de pasajeros y 1.014 vehículos de otro tipo y equipo asociado UN 606 1 من سيارات الركاب الخفيفة و 014 1 مركبة أخرى والمعدات المرتبطة بها
    No se tiene en cuenta el número efectivo de vehículos ligeros de pasajeros sobre el terreno UN عدم مراعاة العدد الفعليلمركبات الركاب الخفيفة في الميدان
    No se tiene suficientemente en cuenta el numero real de vehículos ligeros de pasajeros sobre el terreno al examinar el presupuesto para vehículos en la Sede UN عدم إيلاء الاعتبار الكافي للنسبة الفعلية لعربات الركاب الخفيفة في الميدان عند استعراض ميزانية المركبات في المقر
    Además, redujo su flota de vehículos ligeros de pasajeros de 344 a 260 unidades. UN علاوة على ذلك، خفضت القوة أسطولها من مركبات الركاب الخفيفة من 344 إلى 260 مركبة.
    En el ejercicio 2012/13 la FNUOS redujo sus existencias de vehículos ligeros de pasajeros de 344 a 260. UN خفضت القوة أسطولها من مركبات الركاب الخفيفة من 344 إلى 260 مركبة خلال الفترة 2012/2013.
    Además, el ciclo de reposición de los vehículos ligeros de pasajeros se ha ampliado con vistas a aprovechar al máximo su vida útil y reducir así los gastos de adquisición. UN وتمدد دورة استبدال مركبات الركاب الخفيفة بغرض زيادة العمر النافع لهذه المركبات إلى أقصى حد ممكن والحد من تكاليف الشراء.
    Asimismo, sigue en curso la redistribución y el traslado de los excedentes de vehículos ligeros de pasajeros entre las operaciones sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستمر حاليا إعادة توزيع الفائض من مركبات الركاب الخفيفة ونقله فيما بين العمليات الميدانية.
    :: 1 examen de las existencias de vehículos ligeros de pasajeros en todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء استعراض واحد للموجودات من سيارات الركاب الخفيفة في جميع عمليات حفظ السلام
    Se informó también a la Comisión de que se había tratado de consolidar los vehículos ligeros de pasajeros en todas las misiones retirando los vehículos viejos, transfiriendo vehículos entre misiones y aplicando restricciones a la sustitución de vehículos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن جهودا قد بُذلت لتقليص عدد مركبات الركاب الخفيفة الموجودة في جميع البعثات عن طريق سحب المركبات القديمة من الخدمة ونقل المركبات فيما بين البعثات وفرض قيود على استبدالها.
    Existencias de vehículos ligeros de pasajeros de las misiones UN مخزونات البعثات من مركبات الركاب الخفيفة
    Además, los aviones ligeros de pasajeros de la UNAMSIL se utilizaron ampliamente para que el personal de categoría superior de la Misión se desplazara a los países de la región con miras a la celebración de consultas políticas. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت طائرات الركاب الخفيفة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على نحو موسع لسفر كبار موظفي البعثة لإجراء مشاورات سياسية في بلدان المنطقة.
    5.1.2 La tasa de disponibilidad de vehículos ligeros de pasajeros, en porcentaje, habrá aumentado del 84% en 2002-2003 al 88% del parque de vehículos al 30 de junio de 2004 UN 5-1-2 زيادة نسبة مركبات الركاب الخفيفة المتاحة في أسطول المركبات من 84 في المائة في عامي 2002/2003 إلى 88 في المائة اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2004
    3.1.2 Mejoramiento de la tasa de disponibilidad de vehículos ligeros de pasajeros, del 90% al 95% UN 3-1-2 تحسين معدل توافر مركبات الركاب الخفيفة من 90 في المائة إلى 95 في المائة
    En la MONUC, los aviones ligeros de pasajeros se utilizan tanto para el transporte de pasajeros como para la evacuación médica, obviando así la necesidad de contratar aviones dedicados exclusivamente a la evacuación médica, que estarían infrautilizados. UN وفي البعثة، تفي طائرات الركاب الخفيفة بغرض مزدوج لنقل الركاب إلى جانب عمليات الإجلاء الطبي، مما يغني عن الحاجة إلى التعاقد مع طائرات مخصصة للإجلاء الطبي سيكون استخدامها ناقصا.
    La UNSOA ha decidido interrumpir la subcontratación de los servicios de transporte para el personal y asumir esta función en el ámbito interno mediante el aprovechamiento de la flota existente de vehículos ligeros de pasajeros de la UNSOA y la utilización de contratistas individuales UN قرر المكتب وقف خدمات نقل الموظفين المعود بها إلى مصادر خارجية، واستبدال التعاقد بالقدرات الداخلية بتعزيز أسطول مركبات الركاب الخفيفة القائم التابع للمكتب وفرادى المتعاقدين
    El avión liviano de pasajeros es necesario debido a la disponibilidad limitada de medios de transporte aéreo comercial en la zona de la Misión y los numerosos viajes que debe realizar el Representante Especial del Secretario General y funcionarios superiores de la UNOMSIL en relación con la celebración de consultas políticas con los Estados miembros de la CEDEAO. UN وتلزم طائرة الركاب الخفيفة الثابتة الجناحين بسبب محدودية وسائل النقل الجوي التجاري في منطقة البعثة وحاجة الممثل الخاص لﻷمين العام وكبار موظفي البعثة إلى السفر الكثير من أجل إجراء مشاورات سياسية مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En consecuencia, el 27% de los vehículos ligeros de transporte de pasajeros de la Misión tenían ya más de 7 años de antigüedad. UN وبالتالي، فإن عمر 27 في المائة من مركبات الركاب الخفيفة في البعثة يزيد الآن عن 7 سنوات.
    El Departamento administra los excedentes y las carencias desde una perspectiva mundial y promueve medidas para que la dotación de vehículos ligeros para pasajeros en las misiones se ajuste o esté por debajo de los límites máximos calculados. UN وتتصدى الإدارةُ من منظور شامل لحالات تجاوز المعدلات المقررة والنقصان عنها وتشجع على اتخاذ إجراءات توائم أساطيلَ البعثات أو تخفضها مقارنةً بالحدود القصوى المقررة لأساطيلها من مركبات الركاب الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد