El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Sin embargo, no hay ninguna institución sólida que represente El pilar ambiental. | UN | بيد أنه لا توجد مؤسسة قوية تمثل الركيزة البيئية. |
Un importante componente del debate sobre el desarrollo institucional está centrado en El pilar ambiental. | UN | 62 - وقد انصب تركيز عنصر رئيسي للمناقشة بشأن التنمية المؤسسية على الركيزة البيئية. |
El fortalecimiento del pilar ambiental requiere también el fortalecimiento de la estructura en general. | UN | وينبغي لتعزيز الركيزة البيئية أن يعزز بدوره البنية العامة. |
iii. los aspectos normativos e institucionales de la gobernanza ambiental a nivel internacional, incluida la función de los Principios de Río en el reforzamiento del pilar ambiental del desarrollo sostenible; | UN | ' 3` الجوانب المعيارية والمؤسسية للإدارة البيئية الدولية بما في ذلك دور مبادئ ريو في دعم الركيزة البيئية المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del medio ambiente, reducir la carga general de la contaminación en toda la región y fortalecer el pilar ecológico del desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة البيئة وخفض العبء العام للتلوث في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة. |
el pilar medioambiental internacional es frágil, fragmentado e ineficaz. | UN | وأشار إلى أن الركيزة البيئية الدولية هشة ومجزأة وغير فعالة. |
Varias delegaciones cuestionaron el hecho de que la atención se concentrará en una sola institución e indicaron que preferirían que El pilar ambiental se fortaleciera y se incorporara en todas las actividades. | UN | وتساءل عدد من الوفود عن السبب وراء التركيز على مؤسسة واحدة، وقالت إنها تُفضل تعميم الركيزة البيئية وتعزيزها على نحو شامل. |
En primer lugar, deben reconocer que las instituciones que conforman El pilar ambiental del desarrollo sostenible están fragmentadas y no tienen la misma fuerza que las instituciones que constituyen los pilares económico y social. | UN | أولاً يجب أن يقروا بأن المؤسسات التي تشكل الركيزة البيئية للتنمية المستدامة مجزّأة وأضعف كثيراً من المؤسسات المكونة للركيزتين الاقتصادية والاجتماعية. |
Se presta especial atención a la gobernanza del pilar ambiental y se insiste en que para reforzar el marco para el desarrollo sostenible es preciso comenzar por fortalecer tanto El pilar ambiental como la función del mecanismo de coordinación de la gobernanza para el desarrollo sostenible. | UN | وهي تركز على إدارة الركيزة البيئية وتدفع بأنه إذا كان المراد هو تعزيز الإطار للتنمية المستدامة فإن ذلك يجب أن يبدأ بتعزيز كل من الركيزة البيئية ووظيفة التنسيق للمظلة الإدارية للتنمية المستدامة. |
C. El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | جيم - الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Si se potenciara el PNUMA o se transformara en un organismo especializado se reforzaría El pilar ambiental del desarrollo sostenible y se lograría un mejor equilibrio con los otros pilares, mientras que si se fortaleciera el marco general del desarrollo sostenible habría más integración entre los tres pilares. | UN | ومن شأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو تحويله إلى وكالة متخصصة أن يقوي الركيزة البيئية للتنمية المستدامة ويحقق توازناً أفضل مع الركيزتين الأخريين، أما تعزيز الإطار الشامل للتنمية المستدامة فمن شأنه أن يسهم في تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث. |
De lo contrario, seguirá habiendo falta de coherencia en las políticas y los programas ambientales y se seguirá prestando una atención insuficiente a los vínculos entre las cuestiones ambientales y entre El pilar ambiental y los pilares económico y social del desarrollo sostenible. | UN | وما لم يتحقق هذا سيظل عدم اتساق السياسات والبرامج البيئية قائماً، ولن يُولى اهتمام كاف للروابط بين القضايا البيئية، وكذلك بين الركيزة البيئية للتنمية المستدامة وركيزتيها الاقتصادية والاجتماعية. |
C. El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | جيم - الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
C. El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | جيم - الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Al comparar los puntos fuertes de los pilares económico y social se advierte que éstos tienen una base mucho más sólida que El pilar ambiental ya que cuentan con poderosas instituciones de base que determinan las políticas mundiales y regionales que generan efectos de " filtración " a nivel nacional. | UN | 18 - وعند مقارنة قوة كل من الركيزتين الاقتصادية والاجتماعية، يصبح واضحاً بصورة جلية أن لهما أساسين أقوى كثيراً من أساس الركيزة البيئية من حيث أن ما يرسيهما هو وجود مؤسسات قوية تقرر السياسات العالمية والإقليمية التي تولد آثاراً تتسرّب إلى المستوى الوطني. |
Una segunda razón importante de la debilidad del pilar ambiental es la ausencia de rendición de cuentas en el régimen de gobernanza. | UN | 28 - وثمة سببٌ رئيسي ثانٍ لضعف الركيزة البيئية هو الافتقار إلى المساءلة داخل النظام الإداري. |
En este contexto, el Consejo tal vez desee examinar la función que desempeña para contribuir a la coherencia del pilar ambiental. | UN | 6 - وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في أن ينظر في دوره كمساهم في تحقيق اتساق الركيزة البيئية. |
Medio ambiente Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del medio ambiente, reducir la carga general de la contaminación en toda la región y fortalecer el pilar ecológico del desarrollo sostenible. | UN | هدف المنظمة: تحسين إدارة البيئة وخفض العبء العام للتلوث في جميع أرجاء المنطقة، وتعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة. |
El PNUMA es un caso especial, dado que es el pilar medioambiental del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣٩ - وبوصفه الركيزة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة، يمثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة خاصة. |