Esto me lleva a la cuestión del desarrollo, el segundo pilar que me gustaría examinar como asunto prioritario durante el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وهذا يقودني إلى قضية التنمية، وهي الركيزة الثانية التي أود معالجتها كمسألة ذات أولوية خلال الدورة الثانية والستين. |
El segundo pilar de la Declaración de París es la alineación. | UN | الركيزة الثانية لإعلان باريس هي التوافق. |
El segundo pilar guarda relación con la asistencia internacional y el fomento de la capacidad en cuanto al compromiso de la comunidad internacional de ayudar a los Estados a proteger a su población. | UN | وتتناول الركيزة الثانية المساعدة الدولية وبناء القدرات من حيث التزام المجتمع الدولي بمساعدة الدول على حماية شعوبها. |
- Pilar II: desarrollo de un espíritu empresarial se adoptan medidas para promover la creación de empresas y su actividad; | UN | - الركيزة الثانية: تطوير روح المبادرة إلى المشاريع - وهي تدابير ترمي إلى تشجيع إقامة المشاريع وإدارتها؛ |
Pilar II para los apátridas | UN | الركيزة الثانية برنامج الأشخاص عديمي الجنسية |
Según el segundo pilar, la asistencia internacional y formación de capacidad son importantes para la protección de los cuatro crímenes más graves. | UN | وتتمثل الركيزة الثانية في أن المساعدة الدولية وبناء القدرات أمران هامان للحماية من الجرائم الأربع الخطيرة. |
Sin embargo, las medidas mencionadas en el segundo pilar parecen ser amplias y un poco sobrecargadas. | UN | غير أن التدابير المدرجة في إطار الركيزة الثانية تبدو واسعة النطاق ومبالغا فيها بعض الشيء. |
Es indispensable que los esfuerzos loables de la Unión Africana con arreglo al segundo pilar reciban el apoyo necesario para que aumenten y se fortalezcan. | UN | ومن المحتم أن تحظى الجهود الجديرة بالثناء التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في إطار الركيزة الثانية بالدعم اللازم من أجل زيادتها وتعزيزها. |
Los Estados Unidos se comprometen a aplicar el segundo pilar. | UN | إن الولايات المتحدة ملتزمة بتنفيذ الركيزة الثانية. |
El segundo pilar de la estrategia insiste en el carácter intersectorial de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. | UN | وتتمسك الركيزة الثانية للاستراتيجية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين باعتبارهما قضية شاملة. |
El segundo pilar es el sentimiento de propiedad del pueblo somalí. | UN | وتتمثل الركيزة الثانية في قيادة الشعب الصومالي لهذه العملية. |
La asistencia en virtud del segundo pilar está concebida para ayudar al Estado a cumplir con sus responsabilidades en virtud del primer pilar y hacer innecesarias o menos probables las medidas en virtud del tercer pilar. | UN | والهدف من المساعدة المقدمة في إطار الركيزة الثانية هو مساعدة الدولة على الوفاء بمسؤولياتها في إطار الركيزة الأولى وإلغاء ضرورة اتخاذ إجراء في إطار الركيزة الثالثة، أو التقليل من احتمالاته. |
Desde hace tiempo está pendiente realizar un estudio detallado del segundo pilar, dado que ocupa un lugar central en esta tarea fundamental de la aplicación. | UN | ولقد طال انتظار شرح أبعاد الركيزة الثانية بالنظر لدورها الأساسي في مهمة التنفيذ هذه البالغة الأهمية. |
Por tanto, el segundo pilar nos recuerda que esta responsabilidad tiene por objeto reforzar la soberanía, no debilitarla. | UN | وبالتالي فإن الركيزة الثانية هي تذكرة بأن القصد من المسؤولية عن الحماية هو تعزيز السيادة لا تقويضها. |
Sin embargo, aunque esas iniciativas positivas son bienvenidas, para poner en práctica el segundo pilar habrá que superar una serie de dificultades. | UN | وفي حين أن هذه المبادرات الإيجابية أمر محبذ، فإن تنفيذ الركيزة الثانية سيتطلب مع ذلك التغلب على مجموعة من التحديات. |
B. Pilar II: medidas para prevenir y combatir el terrorismo | UN | باء - الركيزة الثانية: تدابير لمنع الإرهاب ومكافحته |
Fortalecer los sistemas de justicia penal de los Estados Miembros es un ámbito prioritario dentro del Pilar II de la Estrategia. | UN | 108 - ويشكل تعزيز نظم العدالة الجنائية في الدول الأعضاء أحد المجالات ذات الأولوية في إطار الركيزة الثانية للاستراتيجية. |
2. Pilar II: Responsabilidad de las empresas y planes de acción nacionales | UN | 2 - الركيزة الثانية: مسؤولية الشركات وخطط العمل الوطنية |
El componente II modificado consta de la Oficina del Representante Especial Adjunto, cinco oficinas regionales y 15 departamentos. | UN | 72 - تتألف الركيزة الثانية المعدلة من مكتب نائب الممثل الخاص، وخمسة مكاتب إقليمية، وخمس عشرة إدارة. |
el segundo componente participará en actividades de institucionalización a más largo plazo, el proceso de reconstrucción y la coordinación de las actividades humanitarias de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تضطلع الركيزة الثانية بأنشطة بناء المؤسسات على المدى الطويل، وعملية التعمير وتنسيق الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة. |