ويكيبيديا

    "الرموز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • símbolos
        
    • códigos
        
    • código
        
    • claves
        
    • signaturas
        
    • símbolo
        
    • signatura
        
    • signos
        
    • codificación
        
    • señas
        
    • glifos
        
    • simbolos
        
    • marcas
        
    • íconos
        
    • iconos
        
    Además, los símbolos religiosos en la escuela también pueden ser el reflejo de la diversidad religiosa existente en la sociedad en general. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الرموز الدينية في المدارس قد تعكس أيضاً التنوع الديني في شكله الموجود في المجتمع عامة.
    La incitación puede ser explícita o implícita, mediante actos tales como la exhibición de símbolos racistas o la distribución de material, así como mediante palabras. UN وقد يكون التحريض صريحاً أو ضمنياً، عن طريق أعمال من مثل إبداء الرموز العنصرية أو توزيع المواد وكذلك عن طريق الكلمات.
    Fíjate si estos símbolos están relacionados con cronogramas de cosechas o calendarios antiguos. Open Subtitles ابحث أي صلة بين هذه الرموز وجداول الحصاد أو التقويمات القديمة.
    Los códigos también se extrajeron de publicaciones de difusión general y se adaptaron a la computadora central disponible en el Iraq. UN وقد حصل على هذه الرموز أيضا من الكتابات العامة وتم تعديلها لكي تلائم الحاسوب اﻹطاري الرئيسي المتاح للعراق.
    De no cumplirse este plazo, la asignación de códigos podía aplazase hasta 2012 o incluso a una fecha posterior. UN وعدم الالتزام بهذا الموعد قد يتسبب في إرجاء تعيين الرموز حتى 2012 أو ما بعد ذلك.
    La clave. ¿Quieres decir que este libro tiene alguna clase de código? Open Subtitles المفتاح ؟ تقصدى هذا الكتاب الذى به بعض الرموز ؟
    En una hora, pasarán por la Puerta al planeta representado por estos símbolos. Open Subtitles في ساعة واحدة ستذهبون الى الكوكب عبر البوابة حددت بهذه الرموز
    Estos símbolos pueden ser "padre" o "madre" o pueden ser sólo arañazos. Open Subtitles قد تعني هذه الرموز أبي أو أمي وقد تكون هراء
    Los símbolos son un lenguaje que nos puede ayudar a entender el pasado. Open Subtitles الرموز عباره عن لغه لديها القدره على مساعدتنا فى فهم ماضينا
    Incluso los símbolos astrológicos del Libro Perdido parecieran coincidir, como si fueran claves veladas que señalan un cambio inminente. Open Subtitles حتى الرموز الفلكية الموجودة في كتابه المفقود يبدو أنها تتزامن كأدلة مخفية تُشير إلى التغيير الوشيك
    Los vendedores a veces usan símbolos como estos para marcar su producto. Open Subtitles يستخدم التجار في بعض الأحيان مثل هذه الرموز لتمييز منتجاتهم
    Ya te digo que nuestro monje, nuestra víctima, y estos símbolos están conectados. Open Subtitles وأنا أقول لك أن .. الراهب والضحية، وهذه الرموز جميعهم مرتبطون
    Entonces estas otras pistas... deben llevar a otros sitios donde los símbolos están escondidos. Open Subtitles إذن فإن هذه الدلالات تؤدي إلى أماكن أخرى حيث تم إخفاء الرموز
    códigos estadísticos de países y zonas, rev.6 UN الرموز الإحصائية للبلدان والمناطق، التنقيح السادس
    Presentandoos como asociados de Sark, comprareis los códigos y los traeréis aquí. Open Subtitles تظاهر بصفة الشركاء سارك، أنت س إشتر الرموز وإجلبهم هنا.
    Acabamos de oír los análisis de los códigos que obtuvistes en Uzbekistán. Open Subtitles نحن فقط سمعنا من التحليل حول الرموز إكتسبت في أوزبكستان.
    Es el único truco de magia que tengo hasta que obtengamos los códigos del satélite. Open Subtitles انها فقط الحيلة السحرية الوحيدة التي لدي حتى نحصل على هذه الرموز للستلايت
    Encontramos un extraño trozo de papel en su calcetín. Me parece un tipo de código. Open Subtitles تعلم ، لقد وجدنا ورقة غريبة في جوربه أعتقد أنّها نوع من الرموز
    La mención de una de tales signaturas indica que se hace referencia a un documento de las Naciones Unidas. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة الى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة.
    Poco después, se vieron seguidos por el derrumbe del muro de Berlín, el símbolo físico más despreciable de la guerra fría. UN وبعد ذلك بقليل، تبع هذه اﻷحداث سقوط حائط برلين، الذي كان أكثر الرموز المادية للحرب الباردة زيفا وضلالا.
    La mención de una signatura indica que se hace referencia a un documento de las Naciones Unidas. UN ويعني إيراد أحد هذه الرموز اﻹحالة إلى إحدى وثائق اﻷمم المتحدة.
    4. Por razones de uniformidad y claridad de la presentación, sólo se deberán emplear, cuando sea necesario, los siguientes signos convencionales: UN ٤ - ومن أجل توحيد المادة المعروضة ووضوحها، ينبغي ألا يستخدم غير الرموز التالية المتعارف عليها، حسب الاقتضاء:
    Una codificación más racional que responda a las prioridades de los planes de mediano plazo comportará un aumento de la eficacia y la transparencia. UN ومن شأن زيادة تبسيط الرموز لمضاهاة أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل أن تحقق مكاسب في مجالي الكفاءة والشفافية.
    El idioma gitano, el lenguaje de señas u otro idioma que un alumno hable como idioma materno también puede enseñarse como idioma materno. UN أما اللغة النورية أو لغة الرموز أو اللغة الأخرى التي يتكلمها التلميذ بوصفها لغته الأم فيمكن تعليمها بوصفها اللغة الأم.
    Dr. Fate fue capaz de traducir los glifos, los cuales revelaron una ceremonia mistica, Open Subtitles دكتور "فيت" قادر على ترجمة الرموز التى تدل على وجود إحتفالات غامضة.
    Que todas ellas estaban enfocadas a sitios donde se habian desenterrado los mismo simbolos que en el muro de la cueva. Open Subtitles اذاً هم جميعا ركّزوا على المواقع التي كشفت عنها نفس الرموز كتلك على حائط الكهف.
    Mi padre es uno de los Antiguos Dioses. Sólo ellos pueden otorgar esas marcas. Open Subtitles إن أبي من الآلهة العليا وهم وحدهم يمنحون هذه الرموز
    En ese momento, estaba explorando la hipérbole de íconos, Diana y Marylin, y la importancia de los famosos en nuestras vidas. TED لذا كنت اتفحص, في الوقت, المغالاة في الرموز, وديانا و مارلين, واهمية المشاهير في حياتنا
    A pesar de los iconos religiosos por todos lados, este es un lugar sin Dios. Open Subtitles رغم وجود الرموز الدينية في كافة زواية هذا المكان هذا مكان غير ديني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد