ويكيبيديا

    "الرنمينبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • renminbi
        
    • yuan
        
    • renmimbi
        
    • moneda
        
    Actualmente, a pesar de la presión creciente y el riesgo que enfrentamos, no cambiaremos nuestra decisión de mantener la estabilidad del yuan renminbi. UN واﻵن، رغم الضغط المتزايد والخطر الذي نواجهه، سيبقى قرارنا لصون استقرار اليوان الرنمينبي دون تغيير.
    Las razones políticas para incluir al renminbi en la canasta de DEG son muy evidentes. News-Commentary وهكذا فالأسباب السياسية لإدراج الرنمينبي في حقوق السحب الخاصة واضحة للعيان، وللأسف فمخاطر هذه الخطوة ليست أقل وضوحا.
    La moneda china se denomina renminbi (RMB) y su unidad es el yuan. UN ٤٨ - عملة الصين هي الرنمينبي. ووحدة الرنمينبي هي اليوان.
    Partiendo de los intereses generales de mantener la estabilidad y el desarrollo de la región, China ha tomado la decisión de no devaluar el yuan renminbi, por lo cual hemos sufrido grandes presiones y hemos pagado un alto precio. UN وانطلاقا من المصالح الشاملة لصون استقرار وتنمية المنطقة، قررت الصين عــدم خفــض قيمــة اليــوان الرنمينبي الذي تحملنا من أجله ضغطا كبيرا ودفعنا ثمنا باهظا.
    En este sentido, sería beneficioso para China que el renminbi se agregara a la canasta de monedas en la que se basa el valor de los DEG. Evidentemente, en el año 2011, el FMI rechazó esta propuesta, arguyendo que el renminbi aún no cumplía los criterios de una moneda de libre convertibilidad. News-Commentary ومن مصلحة الصين في إطار هذه الجهود أن تضيف الرنمينبي إلى سلة العملات التي تحدد قيمة حقوق السحب الخاصة. لا شك أن صندوق النقد الدولي رفض هذا الاقتراح في عام 2010، لأن الرنمينبي لم يكن حتى ذلك الوقت يلبي معيار العملة القابلة للتحويل بحرية.
    En Estados Unidos, voces influyentes están proponiendo que las autoridades respondan a la acumulación masiva por parte de China de reservas en dólares vendiendo una cantidad equivalente de dólares y comprando una cantidad equivalente de renminbi. Mientras tanto, China y la mayoría de los mercados emergentes aceleran sus intervenciones cambiarias para impedir una mayor apreciación. News-Commentary وفي الولايات المتحدة هناك أصوات ذات نفوذ تقترح ضرورة استجابة السلطات لتكديس الصين لاحتياطيات هائلة من الدولارات ببيع كمية معادلة من الدولارات وشراء كمية معادلة من الرنمينبي. ومن ناحية أخرى تعمل الصين وأغلب الأسواق الناشئة على مسارعة خطوات التدخل في عملاتها بهدف منع المزيد من ارتفاع قيمتها.
    BEIJING – El tipo de cambio del renminbi una vez más se ha convertido en blanco del Congreso norteamericano. Pegarle a China, parece ser, se ha vuelto a poner de moda en Estados Unidos. News-Commentary بكين ـ مرة أخرى يعود سعر صرف الرنمينبي ليصبح هدفاً للكونجرس في الولايات المتحدة. ويبدو أن نزعة تقريع الصين عادت من جديد كموضة سائدة في أميركا.
    ¿Podrá el renminbi llegar a ser una divisa internacional en un período tan corto como el de un decenio? Sólo el tiempo lo dirá, pero la historia de los EE.UU. indica que ese plazo, aun siendo ambicioso, no es imposible. News-Commentary ولكن هل يتمكن الرنمينبي من التحول إلى عملة دولية رئيسية في غضون عقد واحد؟ الزمن وحده كفيل بالإجابة على هذا التساؤل. ولكن تاريخ الولايات المتحدة يشير إلى أن هذا الجدول الزمني ليس مستحيلاً رغم طموحه.
    También las consideraciones externas representan un clamor en pro de que se permita la apreciación del renminbi, pero los ajustes de las divisas deben formar parte de un plan internacionalmente coordinado para reducir los desequilibrios mundiales. News-Commentary وهناك اعتبارات خارجية أيضاً تستلزم السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع. ولكن تعديلات العملة لابد وأن تشكل جزءاً من خطة منسقة دولياً للحد من اختلال التوازن العالمي.
    Y son más vulnerables a perder el empleo, a la inflación, al endurecimiento de los préstamos bancarios, a la apreciación del renminbi, o a la disminución de la demanda de Europa o EE.UU. para las mercaderías que producen. TED وأنهم أكثر عرضة للخطر حيال فقدان الوظائف، وعرضة لخطر التضخم و التشدد في منحهم قروض من المصارف، و تقدير الرنمينبي (العملة الصينية)، أو رفض الطلب من أوروبا أو أمريكا بالنسبة للمنتجات التي ينتجوها.
    SANTA BARBARA – La campaña del gobierno chino para que su moneda, el renminbi, sea incluida en los activos de reserva del Fondo Monetario Internacional parece estar al borde del éxito. La semana pasada, el personal del FMI recomendó formalmente incorporar al renminbi a la canasta de monedas que determina el valor de sus llamados Derechos Especiales de Giro (DEG). News-Commentary سانتا باربارا ــ يبدو أن حملة الحكومة الصينية لإدراج عملتها، الرنمينبي، في الأصل الاحتياطي لدى صندوق النقد الدولي قد أوشكت على النجاح. ففي الأسبوع المنصرم أوصى خبراء صندوق النقد الدولي رسميا بإضافة الرنمينبي إلى سلة العملات التي تحدد قيمة ما يسمى بحقوق السحب الخاصة.
    De hecho, hasta agosto, el FMI se mostraba escéptico respecto de agregar el renminbi a la canasta de DEG. Decía que todavía hacía falta un “trabajo significativo” y sugirió que debería posponerse una decisión hasta el 2016 para asegurar una transición “tranquila”. News-Commentary كان صندوق النقد الدولي بالفعل متشككا حتى شهر أغسطس/آب فيما يتعلق بإضافة الرنمينبي لسلة عملات حقوق السحب الخاصة، وقال إنه مازال على الصين القيام بـ"عمل كبير"، واقترح تأجيل القرار حتى عام 2016 لتأمين مرحلة انتقالية "سلسلة".
    Realismo sobre el renminbi News-Commentary واقعية الرنمينبي
    En cuanto al renminbi chino, sigue siendo apoyado por un régimen de tipo de cambio altamente político. Con el tiempo, el rápido crecimiento de China tendrá que reflejarse en un alza significativa en su moneda, su nivel de precios internos o en ambos. News-Commentary أما عن الرنمينبي الصيني، فهو لا يزال مدعوماً بنظام سعر صرف سياسي إلى حد كبير. وفي نهاية المطاف فإن النمو السريع الذي سجلته الصين لابد وأن ينعكس في ارتفاع ملموس في قيمة عملتها، أو ارتفاع مستوى الأسعار المحلية، أو في الاثنين. ولكن من المرجح في عام 2011 أن تتم أغلب عمليات التوازن من خلال التضخم.
    BEIJING -- China está teniendo su reajuste del tipo de cambio, le guste o no. Mientras que los funcionarios chinos siguen dando vueltas a la cuestión de cuál sería el momento idóneo para dejar que el renminbi se aprecie, los trabajadores del sector manufacturero están votando con los pies... y con piquetes. News-Commentary بكين ـ سوف يكون لزاماً على الصين أن تعدل سعر صرف عملتها سواء شاءت ذلك أم أبت. وفي حين يستمر المسؤولون الصينيون في التفكير ملياً في الوقت المناسب للسماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع، فإن عمال التصنيع يصوتون بضرب الأرض بأقدامهم ـ وتنظيم الإضرابات.
    La respuesta, sin embargo, aún no es clara. Una de las maneras en que China está tratando de descubrirlo es exigiendo que el renminbi sea incorporado a la canasta de monedas que determinan el valor del activo de reserva del Fondo Monetario Internacional, los Derechos Especiales de Giro (DEG). News-Commentary الواقع أن الصين تسعى إلى استكشاف الإجابة من خلال ممارسة الضغوط لإضافة الرنمينبي إلى سلة العملات التي تحدد قيمة الأصل الاحتياطي لدى صندوق النقد الدولي، أو ما يسمى حقوق السحب الخاصة. في الوقت الحالي تتألف السلة من اليورو، والين الياباني، والجنيه الإسترليني، والدولار الأميركي.
    NUEVA YORK – En momentos que la economía de China comienza a desacelerarse tras décadas de espectacular crecimiento, su gobierno se verá cada vez más expuesto a los cantos de sirena de la liberalización de las cuentas de capitales. Inicialmente esta opción podría parecer atractiva, en particular si se considera el deseo del gobierno chino de internacionalizar el renminbi. News-Commentary نيويورك ــ مع تباطؤ اقتصاد الصين بعد عقود من النمو المذهل، سوف تتعرض الحكومة على نحو متزايد للقضية الشائكة المتمثلة في تحرير حساب رأس المال. وقد يبدو هذا الخيار لأول وهلة جذابا، وخاصة في ضوء رغبة الحكومة الصينية في تدويل الرنمينبي. ولكن المظاهر قد تخدع.
    China resiste tenazmente las presiones estadounidenses y europeas para acelerar la lenta apreciación del renminbi frente al dólar. Los países con mercados emergentes están recurriendo a una serie de técnicas para desalentar las entradas de capital o neutralizar sus efectos sobre el tipo de cambio. News-Commentary أما الصين فإنها تقاوم بكل شراسة الضغوط الأميركية والأوروبية الرامية إلى حملها على التعجيل بالوتيرة البطيئة التي تتبناها لرفع قيمة الرنمينبي في مقابل الدولار. وتخطط بلدان الأسواق النامية الآن لتبني مجموعة من الأساليب الرامية إلى الحد من تدفق رؤوس الأموال إليها بهدف تعقيم تأثيرها على سعر الصرف.
    El renmimbi se pone en marcha News-Commentary الرنمينبي ينطلق
    Por qué China ha hecho lo correcto con respecto a su moneda News-Commentary لماذا أعتبر الصين محقة في كيفية تعاملها مع الرنمينبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد