ويكيبيديا

    "الروانديين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rwandeses de
        
    • rwandeses del
        
    • rwandeses desde
        
    • rwandeses procedentes
        
    • rwandeses en
        
    • rwandeses que
        
    • rwandeses puedan
        
    Los refugiados que regresen desde Uganda no tendrán derecho a hacer valer sus reclamaciones despojando a rwandeses de los derechos que les corresponden por ley; UN وليس للاجئين في أوغندا العائدين إلى رواندا أي حق في تثبيت مطالباتهم عن طريق تجريد الروانديين من حقوقهم المشروعة؛
    Los países que protegen a los refugiados rwandeses de la justicia deben hacerse responsables de sus actos ante la comunidad internacional y cooperar con ella. UN وقال إن البلدان التي تحمي اللاجئين الروانديين من العدالة يجب أن تتحمل المسؤولية عن أعمالها أمام المجتمع الدولي وأن تتعاون معه.
    Que todavía no hayan sido repatriados los combatientes rwandeses de Kamina da motivo de preocupación. UN إن الإخفاق حتى الآن في إعادة المقاتلين الروانديين من كامينا إلى الوطن أمر يدعو للقلق.
    La comunidad internacional esta también muy preocupada por la amenaza de expulsar a los refugiados rwandeses del Zaire. UN كذلك كان التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير مسألة أثارت قلقا شديدا في المجتمع الدولي.
    Sin embargo, las crisis recientes creadas por la expulsión de refugiados rwandeses del Zaire y las matanzas cerca de Gisenyi han subrayado la vulnerabilidad del proceso de recuperación en marcha. UN ومع ذلك فإن اﻷزمات القريبة العهد، والتي حدثت نتيجة لطرد اللاجئين الروانديين من زائير ولعمليات التقتيل بالقرب من غيسيني، قد أكدت هشاشة عملية الانتعاش الجارية.
    Mientras tanto, la repatriación de refugiados rwandeses desde Burundi se ha ido incrementando. UN ١٣ - وفـــي هذه اﻷثناء، يشتد الزخم في إعادة اللاجئين الروانديين من بوروندي الى وطنهم.
    Si bien la población de estos campamentos sigue en aumento, esta corriente de entrada, como se señaló antes, corresponde fundamentalmente a refugiados rwandeses procedentes de Burundi y a nacionales de Burundi que buscan condiciones más seguras. UN ومع أن عدد السكان يزيد في هذه المخيمات، فإن معظم هذه الزيادة، كما ذكر آنفا، تتكون غالبا من اللاجئين الروانديين من بوروندي ومن المواطنين البورونديين الذين يبحثون عن ظروف أكثر أمنا.
    El proceso prácticamente sumario de seis militares que están condenados en primera instancia a la pena capital por pillajes a los programas de asistencia humanitaria de los campamentos de refugiados rwandeses de la etnia hutu en Goma, parecería también responder a las mismas razones. UN ويبدو أن هذه اﻷسباب نفسها كانت وراء المحاكمة التي تمت بإجراءات تكاد تكون موجزة لستة جنود حُكم عليهم بالاعدام في محكمة أول درجة بتهمة نهب إمدادات المعونات اﻹنسانية في مخيمات اللاجئين الروانديين من جماعة الهوتو العرقية في غوما.
    58. En diciembre de 1994, el total de refugiados rwandeses de origen hutu era del orden de los 200.000. UN ٨٥ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بلغ العدد الكلي للاجئين الروانديين من أصل هوتو حوالي ٠٠٠ ٠٠٢ شخص.
    Poco después hubo un éxodo masivo de refugiados rwandeses de dos de los seis campamentos de refugiados de la provincia nororiental de Muyinga hacia la frontera con Tanzanía. UN ٨١ - وبعد ذلك بقليل تم خروج جماعي ضخم للاجئين الروانديين من إثنين من المخيمات الستة في محافظة مويينغا الشمالية الشرقية نحو حدود تنزانيا.
    Por consiguiente, es importante que se reeduque a los rwandeses de modo que abracen los principios de la unidad y la reconciliación nacional mediante: UN ومن المهم لذلك أن تجرى إعادة توعية الروانديين من أجل التأكيد على معاني الوحدة الوطنية والمصالحة الوطنية عن طريق القيام بما يلي:
    Entre otros acontecimientos recientes que podrían resultar de interés para los miembros del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se incluye la repatriación voluntaria de miles de refugiados rwandeses de Burundi a Rwanda. UN والعودة الطوعية ﻵلاف اللاجئين الروانديين من بوروندي إلى رواندا كانت من بين التطورات اﻷخرى التي حدثت مؤخرا والتي قد تكون موضع اهتمام من جانب أعضاء مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    La misión del Consejo de Seguridad señala además que el Presidente Kagame de Rwanda ha expresado su voluntad y disponibilidad de repatriar y reintegrar a combatientes rwandeses de la República Democrática del Congo. UN ولاحظت بعثة مجلس الأمن أيضا ما أبداه الرئيس كاغامي، رئيس رواندا، من استعداد وتأهب لإعادة المحاربين الروانديين من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم رواندا، وإعادة إدماجهم فيه.
    B. La amenaza de la expulsión de los refugiados rwandeses del Zaire 129 - 139 37 UN باء - التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير ٩٢١- ٩٣١ ٣٩
    B. La amenaza de expulsión de los refugiados rwandeses del Zaire UN باء - التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير
    B. La amenaza de la expulsión de los refugiados rwandeses del Zaire 129 - 139 39 UN باء - التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير ٩٢١- ٩٣١ ٦٣
    B. La amenaza de expulsión de los refugiados rwandeses del Zaire UN باء - التهديد بطرد اللاجئين الروانديين من زائير
    Desde la publicación de mi informe del 4 de junio (S/1995/457), el ritmo de la repatriación de refugiados rwandeses desde países vecinos ha aumentado ligeramente. UN ٢٩ - منذ تقريري المؤرخ ٤ حزيران/يونيه (S/1995/457)، زاد معدل إعادة اللاجئين الروانديين من البلدان المجاورة زيادة طفيفة.
    Los observadores de la policía civil siguieron apoyando también a los organismos de las Naciones Unidas, a las organizaciones no gubernamentales y a los supervisores de derechos humanos en sus actividades humanitarias, sobre todo mientras duró la repatriación forzosa de refugiados rwandeses desde el Zaire. UN كما يواصل مراقبو الشرطة المدنية مساعدة وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومراقبي حقوق اﻹنسان على دعم العمليات اﻹنسانية، لا سيما في أثناء إعادة اللاجئين الروانديين من زائير الى بلادهم إعادة قسرية.
    Aunque el regreso masivo de refugiados rwandeses procedentes del Congo y de la República Unida de Tanzanía concluyó casi por completo a principios de 1997, aún no se han solucionado algunos problemas graves que afectan a los niños separados de sus familias. UN ٢٢ - ورغم أن العودة الجماعية إلى الديار من اللاجئين الروانديين من الكونغو وجمهورية تنزانيا المتحدة انتهت إلى حد كبير في مطلع سنة ٧٩٩١، ما زال هناك عدد من القضايا الخطيرة التي تمس اﻷطفال المشتتين عن أسرهم.
    El pueblo también se ha expresado en manifestaciones públicas, demandando una auténtica democracia y la partida de los rwandeses en el Gobierno, como las de la UDPS el 20 y el 30 de junio y el 25 de julio y 15 de agosto, y la del PALU de 25 de julio. UN وأعرب الشعب عن آرائه أيضا عن طريق القيام بمظاهرات عامة، مطالبا بديمقراطية حقيقية وخروج الروانديين من الحكومة، مثل تظاهر الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي في ٢٠ و ٣٠ حزيران/يونيــه وفي ٢٥ تموز/يوليــه و ١٥ آب/أغسطـس، وتظاهــر حزب لومومبا الموحد في ٢٥ تموز/يوليه.
    Más de 65.000 zairenses de lengua kinyarwanda y refugiados rwandeses que ya habían sufrido desplazamiento han huido desde abril de sus hogares en la región de Massisi en el Zaire para escapar a la violencia étnica. UN ومنذ شهر نيسان/أبريل، فر أكثر من ٠٠٠ ٥٦ شخص من الرعايا الزائيريين الناطقين باللغة الكينية - الرواندية وقدامى اللاجئين الروانديين من بيوتهم في منطقة ماسيسي في زائير، لﻹفلات من أعمال العنف العرقية.
    La Sra. AOUIJ dice que debe asignarse prioridad a la seguridad interna a fin de que los rwandeses puedan coexistir en paz y confianza. UN ٣٠ - السيدة عويج: قالت إنه ينبغي إيلاء اﻷولوية لﻷمن الداخلي بغية تمكين الروانديين من العيش معا في سلام وطمأنينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد